Philips HQ8142/16 User Manual

Shaver 3hd f-box
Hide thumbs Also See for HQ8142/16:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ8142/16

  • Page 1: Table Of Contents

    EnglisH 4 DEutscH 16 Español 28 Français 41 italiano 54 nEDErlanDs 67 português 79 türkçE 91...
  • Page 2: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Page 3 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 4: Battery Fully Charged

    EnglisH You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. Charge indications charging - During charging, the charging light lights up green Battery fully charged - When the battery is fully charged, the top light Battery running low (HQ8155/HQ8150 only) - When the battery is running low, the bottom light When you switch off the shaver, this light flashes a few times.
  • Page 5 - Shaving on a dry face gives the best results. - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Switch off the shaver by pressing the on/off button once.
  • Page 6 EnglisH trimming You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. The trimmer can be activated while the motor is running. cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. The normal way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver.
  • Page 7 Every day: shaving unit and hair chamber Switch off the shaver, remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button to open the shaving unit. Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
  • Page 8 EnglisH Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. trimmer Clean the trimmer every time you have used it.
  • Page 9 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ9 Philips shaving heads only. Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving performance. Switch off the shaver, remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 10 If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 11 Removing the rechargeable battery Only remove the rechargeable battery if it is completely empty. Remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Let the shaver run until it stops and undo the two screws at the back of the shaver.
  • Page 12: Guarantee Restrictions

    EnglisH Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 13 Troubleshooting Reduced shaving performance. - Cause 1: the shaving heads are dirty.You have not rinsed the shaver long enough or the water you used was not hot enough. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’. - Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads.
  • Page 14: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Page 15 Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 16: Akku Voll Aufgeladen

    DEutscH laden Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mit dem Laden beginnen. Die Ladedauer beträgt ca. 1 Stunde. Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren, indem Sie den Rasierapparat an das Netz anschließen. ladeanzeigen laden - Während des Ladevorgangs leuchtet die Akku voll aufgeladen - Wenn der Akku vollständig geladen ist, blinkt die Akku fast leer (nur HQ8155/HQ8150)
  • Page 17 Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Trennen Sie den Adapter von der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer, sobald der Akku vollständig geladen ist. Ladestation (nur HQ8150/HQ8140) Sie können den Rasierer auch aufladen, indem Sie ihn in die Ladestation stellen (sofern mitgeliefert).
  • Page 18 Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistung des Geräts. Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen zügig über die Haut. an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein- /Ausschalter einmal drücken. erlischt.
  • Page 19 Spülen Sie einfach die Schereinheit und die Haarauffangkammer nach jedem Gebrauch unter heißem Wasser ab. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Hinweis: Beim Abspülen tritt möglicherweise Wasser aus der Buchse unten am Gerät aus.
  • Page 20 DEutscH Sie können die Haarauffangkammer mithilfe der beiliegenden Bürste auch ohne Wasser reinigen. Alle 6 Monate: Scherköpfe Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
  • Page 21 Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie den Adapter von der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der beiliegenden Bürste. Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. Ladestation (nur HQ8150/HQ8140) Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Page 22 Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: - HQ8500/HQ8000 Adapter - HQ9 Philips Scherköpfe. - HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe - HQ8010 Autoadapterkabel Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie den Adapter von der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Page 23 Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den akku entfernen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
  • Page 24 Stromnetz an, nachdem Sie den Akku entnommen haben. Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Page 25 Fehlerbehebung Die Rasierleistung lässt nach. - Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Sie haben den Rasierer nicht lange genug ausgespült, oder das Wasser war nicht heiß genug. Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe “Reinigung und Wartung”). - Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe.
  • Page 26: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
  • Page 27 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos...
  • Page 28 Español carga Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de comenzar a cargarlo. La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. También puede afeitarse sin recargar la afeitadora, enchufándola a la red eléctrica. Indicaciones de carga carga - Durante la carga, el piloto de carga permanece Batería completamente cargada - Cuando la batería se ha cargado completamente, La batería se está...
  • Page 29 Conecte la clavija del aparato a la afeitadora. Enchufe el adaptador a la toma de corriente. Cuando la batería esté completamente cargada, desenchufe el adaptador de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. Soporte de carga (sólo modelos HQ8150/ HQ8140) También puede cargar el aparato colocándolo en el soporte de carga, si se suministra.
  • Page 30 Desplace los cabezales de afeitado rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares. la piel seca. acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Apague la afeitadora pulsando una vez el botón de encendido/apagado. apagado se apaga. Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
  • Page 31 limpieza y mantenimiento Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. La forma habitual de limpiar el aparato es enjuagando la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con agua caliente después de cada uso. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté...
  • Page 32 Español No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua con el cepillo que se suministra. Cada seis meses: cabezales de afeitado No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre...
  • Page 33 Cortapatillas Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice. Apague la afeitadora, desenchufe el adaptador de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. Limpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra. Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser.
  • Page 34 Están disponibles los siguientes accesorios: - Adaptador HQ8500/HQ8000. - Cabezales de afeitado Philips HQ9. - Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips - Cable para el coche HQ8010. Apague la afeitadora, desenchufe el adaptador de la red y la clavija del aparato de la afeitadora.
  • Page 35 Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá las baterías y se deshará de ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Page 36 Español Tenga cuidado con los ganchos ya que están muy afilados. Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están muy afiladas. No vuelva a conectar la afeitadora a la toma de corriente una vez que haya quitado la batería recargable.
  • Page 37 Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Page 38 Español Guía de resolución de problemas - Causa 1: los cabezales de afeitado están sucios. Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose. Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. - Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo suministrado.
  • Page 39: Français

    Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Page 40 - Évitez de plonger le rasoir dans l’eau. - Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il...
  • Page 41 charge Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le mettre en charge. La charge dure environ 1 heure. Vous pouvez également vous raser sans charger le rasoir au préalable, en le branchant directement sur le secteur. Informations relatives à la charge charge - En cours de charge, le voyant de charge reste allumé...
  • Page 42 Français Base de recharge (HQ8150/HQ8140 uniquement) Vous pouvez également charger l’appareil à l’aide de la base de recharge, le cas échéant. - Placez le rasoir correctement sur la base de - Retirez le rasoir de la base sans l’incliner. Utilisation de l’appareil Rasoir , L’anneau lumineux bleu entourant le bouton Insérez la fiche dans le rasoir.
  • Page 43 - Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche. - Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. , L’anneau lumineux bleu entourant le bouton marche/arrêt s’éteint.
  • Page 44 Français nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux. En général, rincez l’unité de rasage et le compartiment à poils à l’eau chaude après chaque utilisation. Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
  • Page 45 Ne séchez jamais l’unité de rasage à l’aide d’une serviette au risque d’endommager les têtes de rasoir. Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche complètement. Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l’aide de la brosse fournie. Nettoyage des têtes de rasoir tous les six mois Ouvrez l’unité...
  • Page 46 Français Base de recharge (HQ8150/HQ8140 uniquement) Nettoyez la base de recharge à l’aide d’un chiffon humide. rangement Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse fournie. Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse. Placez le capot de protection sur le rasoir pour éviter tout dommage.
  • Page 47 Fermez l’unité de rasage. Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles : - Adaptateur HQ8500/HQ8000 - Têtes de rasage Philips HQ9 - Spray Philips de nettoyage des têtes de rasoir HQ110 - Cordon pour voiture HQ8010 Français...
  • Page 48 à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. Débranchez l’adaptateur de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir.
  • Page 49 Retirez les trois vis du bloc d’alimentation. Écartez les 4 crochets (1) pour retirer le bloc d’alimentation (2). Soyez prudent car les crochets sont pointus. Retirez le couvercle du bloc d’alimentation à l’aide d’un tournevis. Retirez la batterie rechargeable. Soyez prudent car les languettes de la batterie sont coupantes.
  • Page 50 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de...
  • Page 51 Remplacez les têtes de rasoir. Reportez-vous au chapitre « Remplacement ». Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le bouton marche/arrêt est enfoncé. - Cause 1 : la batterie rechargeable est vide. Rechargez le rasoir. Reportez-vous au chapitre « Charge ». - Cause 2 : l’appareil n’est pas branché...
  • Page 52: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. pericolo...
  • Page 53 Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come...
  • Page 54 italiano come ricaricare l’apparecchio Prima di ricaricare l’apparecchio, verificate che sia spento. La ricarica richiede circa 1 ora. È possibile inoltre utilizzare l’apparecchio senza averne ricaricato le batterie, inserendo il cavo di alimentazione nella presa di corrente. Istruzioni di ricarica come ricaricare l’apparecchio - Durante la ricarica, la relativa spia diventa di colore Ricarica completa della batteria...
  • Page 55 Inserite lo spinotto nel rasoio. Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro. Quando la batteria è completamente carica, scollegate l’adattatore dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Supporto di ricarica (solo HQ8150/HQ8140) È possibile ricaricare l’apparecchio posizionandolo sull’apposita unità...
  • Page 56 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti lineari e circolari. pelle sia asciutta. di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Per spegnere l’apparecchio, premete una volta il pulsante on/off. on/off si spegne.
  • Page 57 pulizia e manutenzione Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali. Per pulire a fondo l’apparecchio, sciacquare l’unità di rasatura e il vano di raccolta peli con acqua calda dopo ogni utilizzo. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
  • Page 58 italiano - Assicuratevi di pulire la parte esterna e interna Non asciugate l’unità di rasatura con un panno o asciugamano per evitare di danneggiare le testine di rasatura. È possibile pulire il vano di raccolta peli utilizzando la spazzola in dotazione al posto dell’acqua corrente. Ogni sei mesi: testine di rasatura Non pulite più...
  • Page 59 Tagliabasette Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo. Spegnete il rasoio, scollegate l’adattatore dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Pulite il tagliabasette con la spazzola in dotazione. Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire.
  • Page 60 Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate esclusivamente con testine di rasatura HQ9 Philips. Nota Per ottenere risultati di rasatura ottimali, non mischiate le lame e i relativi supporti.
  • Page 61 Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. Rimozione della batteria ricaricabile Rimuovete la batteria ricaricabile solo se completamente scarica.
  • Page 62 italiano Attenzione: i ganci sono molto affilati! Attenzione: le estremità delle batterie sono molto affilate! Non collegate il rasoio all’alimentazione principale dopo aver rimosso la batteria ricaricabile. Allentate le tre viti del gruppo di alimentazione. Piegate i 4 ganci (1) per estrarre il gruppo di alimentazione (2).
  • Page 63 Garanzia e assistenza Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia).
  • Page 64 italiano Risoluzione dei guasti - Causa 1: le testine di rasatura sono sporche. Il Pulite il rasoio accuratamente prima di continuare la rasatura. Vedete il capitolo “Pulizia e manutenzione”. - Causa 2: le testine di rasatura sono ostruite con Pulite le lame e i relativi supporti con l’apposita spazzola in dotazione.
  • Page 65: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www. philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
  • Page 66 - Dompel het scheerapparaat niet in water. - Wanneer u het apparaat schoonspoelt, kan Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Page 67 opladen Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u het gaat opladen. Opladen duurt ongeveer 1 uur. U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden, door het scheerapparaat rechtstreeks op netspanning aan te sluiten. oplaadaanduidingen opladen - Het oplaadlampje brandt tijdens het opladen onafgebroken groen.
  • Page 68 nEDErlanDs Oplader (alleen HQ8150/HQ8140) U kunt het apparaat ook opladen door het in de oplader (indien meegeleverd) te plaatsen. - Zorg ervoor dat de oplader op netspanning is - Til het scheerapparaat uit de oplader zonder het Het apparaat gebruiken scheren , De blauwe lichtring rond de aan/uitknop gaat Steek het apparaatstekkertje in het...
  • Page 69 - Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. - Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Schakel het scheerapparaat uit door één keer op de aan/uitknop te drukken. , De blauwe lichtring rond de aan/uitknop gaat uit.
  • Page 70 nEDErlanDs De normale manier om het apparaat schoon te maken is de scheerunit en de haarkamer na iedere scheerbeurt met heet water schoon te spoelen. Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
  • Page 71 Open de scheerunit opnieuw en laat hem openstaan om het apparaat volledig te laten drogen. De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het bijgeleverde borsteltje. Iedere zes maanden: scheerhoofden Open de scheerunit, draai de vergrendelknop linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje.
  • Page 72 nEDErlanDs Oplader (alleen HQ8150/HQ8140) U kunt de oplader schoonmaken met een vochtige doek. Opbergen Vervangen Vervang de scheerhoofden om de twee jaar voor een optimaal scheerresultaat. Maak de trimmer met het bijgeleverde borsteltje schoon. Smeer elke zes maanden de tanden van de trimmer met een druppeltje naaimachineolie.
  • Page 73 Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ9 Philips-scheerhoofden. Opmerking: Verwissel de messen en kapjes niet om optimale scheerprestaties te waarborgen. Schakel het scheerapparaat uit, haal de adapter uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen.
  • Page 74 Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Page 75 Garantie en service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl, of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’- vouwblad).
  • Page 76 nEDErlanDs Problemen oplossen - Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil. U hebt het Maak het apparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’. - Oorzaak 2: er zitten lange haren in de Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje.
  • Page 77: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips. com/welcome. importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
  • Page 78 - Não mergulhe a máquina de barbear em água. - Pode pingar água da tomada na base do Campos electromagnéticos (EMF) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o...
  • Page 79 carregar Antes de começar a carga, certifique-se de que o aparelho está desligado. A carga demora aprox. uma hora. Pode igualmente barbear-se sem carregar, com a máquina de barbear ligada à corrente. Indicações de carga carregar - Durante o carregamento, a luz de carga acende-se continuamente a verde.
  • Page 80 português Suporte de carga (apenas HQ8150/HQ8140) O aparelho também pode ser carregado colocando- o na base de carga, se fornecida. - Coloque a máquina de barbear correctamente na - Retire a máquina de barbear da base sem a utilizar o aparelho Barbear , O anel de luz azul que rodeia o botão ligar/ Introduza a ficha do aparelho na máquina de...
  • Page 81 - Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. - A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Desligue a máquina de barbear premindo o botão ligar/desligar uma vez. , O anel de luz azul que rodeia o botão ligar/ desligar apaga-se.
  • Page 82 português limpeza e manutenção Uma limpeza regular garante melhores resultados no corte. A maneira normal de limpar o aparelho é enxaguando a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com água quente sempre que se servir da máquina de barbear. Tenha cuidado com a água quente.
  • Page 83 - Certifique-se de que limpa o interior assim como o exterior da unidade de corte. Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água. Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou tecido, pois pode danificar as cabeças de corte. Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aberta para permitir que o aparelho seque completamente.
  • Page 84 português aparador Limpe o aparador sempre que o utilizar. Suporte de carga (apenas HQ8150/HQ8140) A base de carga pode ser limpa com um pano húmido. arrumação Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha do aparelho para fora da máquina de barbear.
  • Page 85 Feche a unidade de corte. Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: - Adaptador HQ8500/HQ8000. - HQ9 cabeças de corte Philips. - HQ110 Spray de Limpeza de Cabeças de Corte Philips. - Cabo para o carro HQ8010. português...
  • Page 86 Para eliminar a bateria, coloque-a num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Page 87 Garantia e assistência Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Consumidor da Philips no seu país (pode encontrar os números de telefone no folheto da...
  • Page 88 português Resolução de problemas - Causa 1: as cabeças de corte estão sujas. Não Limpe a máquina de barbear cuidadosamente antes de continuar a fazer a barba. Consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”. - Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças Limpe as lâminas e as guardas com o pincel de limpeza fornecido.
  • Page 89: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. tehlike - Adaptörün ıslanmamasına özen gösterin.
  • Page 90 - Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayın. - Cihazı yıkadıktan sonra cihazın alt kısmında Elektromanyetik alanlar (EMA) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Page 91 Tıraş makinesini şarj etmeden de hemen elektriğe bağlayarak tıraş olabilirsiniz. Şarj göstergeleri Şarj etme - Şarj sırasında, şarj ışığı sürekli yeşil renkte yanar. pil tamamen dolu iken - Pil tamamen dolduğunda, üstteki ışık yeşil renkte yanıp söner. Pil zayıf (sadece HQ8155/HQ8150) - Pil zayıfladığında, en alttaki ışık kırmızı...
  • Page 92 Tıraş olma , Açma/kapama düğmesi etrafındaki mavi ışık - Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. - Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 , Açma/kapama düğmesi etrafındaki mavi ışık Açma/kapama düğmesine bir kez basarak tıraş makinesi açın.
  • Page 93 Tıraş makinesinin başlıklarını, hasar görmemeleri için her kullanımdan sonra koruyucu kapak ile kapatın. Düzeltme Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi kullanabilirsiniz. Sürgüyü aşağıya doğru iterek düzelticiyi açın. Motor çalışırken düzelticiyi aktif hale getirebilirsiniz. Düzelticiyi kapatın (‘klik’). Temizlik ve bakım Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı...
  • Page 94 türkçE Her gün: tıraş ünitesi ve kıl haznesi - Tıraş ünitesinin iç ve dış kısmını tam olarak Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayın. Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz. Kıl toplama haznesini su kullanmadan, cihaz ile birlikte gelen fırça yardımı ile temizleyebilirsiniz. Her altı...
  • Page 95 Cihazla birlikte gelen fırça ile kesici ve koruyucu parçaları temizleyin. Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucu parçayı temizleyin. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız, en iyi tıraş performansına ulaşmanız haftalarca sürebilir. Tıraş başlıklarını tıraş ünitesine tekrar takın. Tespit çerçevesini tıraş...
  • Page 96 En iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirin. Yıpranmış ve zarar görmüş tıraş başlıklarını sadece HQ9 Philips tıraş başlıkları ile değiştirin. Dikkat: En iyi tıraş performansı için, kesicileri ve koruyucu parçaları birbiriyle karıştırmayın. Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun.
  • Page 97 Tıraş ünitesini kapatın. Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: - HQ8500/HQ8000 adaptörü. - HQ9 Philips tıraş başlıkları - HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi. - HQ8010 araç kablosu. Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin.
  • Page 98 türkçE Tırnaklar keskindir dikkatli olun. Pil şeritleri keskindir, dikkatli olun. Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra tıraş makinesini tekrar prize takmayın. Duruncaya kadar tıraş makinesini çalıştırın ve tıraş makinesinin arkasındaki iki vidayı sökün. Kıl toplama haznesindeki iki vidayı sökün. Güç ünitesindeki iki vidayı sökün. Güç...
  • Page 99 Garanti ve servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com. tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
  • Page 100 türkçE sorun giderme - Neden 1: tıraş başlıkları kirlenmiştir. Tıraş makinesi Tıraşa devam etmeden önce cihazı temizleyin. Bkz. “Temizlik ve bakım” bölümü - Neden 2: Uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını Birlikte verilen fırça ile bıçak ve koruyucu parçaları temizleyin. Bkz. “Temizlik ve bakım” bölümü, “Her altı ayda bir: tıraş...

This manual is also suitable for:

Hq8142/33Hq8155Hq8150Hq8140

Table of Contents