General; Location And Function Of Controls - Sony XM-ZR602 Service Manual

Stereo power amplifier
Hide thumbs Also See for XM-ZR602:
Table of Contents

Advertisement

Location and Function of Controls

1 POWER/PROTECTOR indicator
3 LPF switch
Lights up in green during operation.
When the PROTECTOR is activated the indicator
will change from green to red.
When the PROTECTOR is activated refer to the
Troubleshooting Guide.
2 LEVEL adjustment control
The input level can be adjusted with this control.
Turn it in the clockwise direction when the output
level of the car audio unit seems low.
Ubicación y función de los controles
1 Indicador POWER/PROTECTOR
3 Interruptor LPF
Se ilumina en verde durante el uso.
Si se activa PROTECTOR, el indicador cambiará de
verde a rojo.
Si se activa PROTECTOR, consulte la Guía de
solución de problemas.
2 Control de ajuste LEVEL
Mediante este control se puede ajustar el nivel de
entrada. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj
si el nivel de salida del sistema de audio para
automóvil parece bajo.
Localização e funções dos controlos
1 Indicador POWER/PROTECTOR
3 Interruptor LPF
Acende-se com uma luz verde durante o
funcionamento.
Se PROTECTOR estiver activado, o indicador muda
de verde para vermelho.
Se PROTECTOR estiver activado, consulte o Guia
de resolução de problemas.
2 Controlo de regulação de LEVEL
Este controlo serve para regular o nível de entrada.
Rode-o na direcção dos ponteiros do relógio se
achar que o nível de saída de som do auto-rádio
está baixo.
POWER/
PROTECTOR
Precautions
• This unit is designed for negative ground 12 V DC
Warning
operation only.
When replacing the fuse, be sure to use one matching
• Use speakers with an impedance of 2 to 8 Ω
the amperage stated above the fuse holder. Never use a
(4 to 8 Ω when used as a bridging amplifier).
fuse with an amperage rating exceeding the one
• Do not connect any active speakers (with built-in
supplied with the unit as this could damage the unit.
amplifiers) to the speaker terminals of the unit. Doing
so may damage the active speakers.
• Avoid installing the unit in areas subject to:
— high temperatures such as from direct sunlight or
hot air from the heater.
— rain or moisture.
— dust or dirt.
• If your car is parked in direct sunlight and there is a
considerable rise in temperature inside the car, allow
the unit to cool down before use.
• When installing the unit horizontally, be sure not to
cover the fins with the floor carpet etc.
* Protection circuit
• If this unit is placed too close to the car audio unit or
aerial, interference may occur. In this case, relocate the
amplifier away from the car audio unit or aerial.
• If no power is being supplied to the car audio unit,
check the connections.
• This power amplifier employs a protection circuit* to
protect the transistors and speakers if the amplifier
malfunctions. Do not attempt to test the protection
circuits by covering the heat sink or connecting
improper loads.
• Do not use the unit on a weak battery as its optimum
performance depends on a good power supply.
• For safety reasons, keep your car audio unit volume
moderate so that you can still hear sounds outside
If you have any questions or problems concerning your
your car.
unit that are not covered in this manual, please consult
your nearest Sony dealer.
Fuse Replacement
If the fuse blows, check the power connection and
replace the fuse. If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal malfunction. In
such a case, consult your nearest Sony dealer.
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
The manufacturer of this product is Sony Corporation,
health, which could otherwise be caused by
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
inappropriate waste handling of this product. The
The Authorized Representative for EMC and product
recycling of materials will help to conserve natural
safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
resources. For more detailed information about
61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
recycling of this product, please contact your local Civic
guarantee matters please refer to the addresses given in
Office, your household waste disposal service or the
separate service or guarantee documents.
shop where you purchased the product.
All manuals and user guides at all-guides.com
SECTION 1

GENERAL

When the LPF switch is set to ON, the Low-pass
filter (80 Hz) is effective.
Cuando el interruptor LPF está ajustado en ON, se
activa el filtro de paso bajo (80 Hz).
Se o interruptor LPF estiver na posição ON, o filtro
de passagem para as frequências baixas (80 Hz) está
activado.
LPF
(80Hz)
OFF
ON
1
2
0.5
4
6
0.3V
LEVEL
This amplifier is provided with a protection circuit
that operates in the following cases:
— when the unit is overheated
— when a DC current is generated
— when the speaker terminals are short-circuited.
The colour of the POWER/PROTECTOR indicator will
change from green to red, and the unit will shut
down.
If this happens, turn off the connected equipment,
take out the cassette tape or disc, and determine
the cause of the malfunction. If the amplifier has
overheated, wait until the unit cools down before
use.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
Precauciones
• Esta unidad está diseñada para utilizarse sólo con cc
Advertencia
de 12 V negativo a masa.
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo
• Emplee altavoces con impedancia de 2 a 8 Ω (de 4 a
amperaje coincida con el especificado en el portafusible.
8 Ω cuando se utilice como amplificador en puente).
No utilice nunca un fusible con un amperaje superior al
• No conecte altavoces activos (con amplificadores
del suministrado con la unidad, ya que podría dañar la
incorporados) a los terminales de altavoz de la unidad,
unidad.
ya que puede dañar dichos altavoces.
• Evite instalar la unidad en lugares expuestos a:
— altas temperaturas, como a la luz solar directa o al
aire caliente de la calefacción
— la lluvia o la humedad
— suciedad o polvo
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se
produce un considerable aumento de temperatura en
el interior, deje que la unidad se enfríe antes de
utilizarla.
• Si instala la unidad horizontalmente, asegúrese de no
* Circuito de protección
cubrir las aletas con la moqueta del suelo, etc.
• Si coloca la unidad demasiado cerca del sistema de
audio para automóvil o de la antena, pueden
producirse interferencias. En este caso, instale el
amplificador alejado de dichos dispositivos.
• Si el sistema de audio para automóvil no recibe
alimentación, compruebe las conexiones.
• Este amplificador de potencia emplea un circuito de
protección* para proteger los transistores y los
altavoces en caso de que dicho amplificador presente
fallos de funcionamiento. No intente someter a prueba
los circuitos de protección cubriendo el disipador de
calor o conectando cargas inadecuadas.
• No utilice la unidad si la batería se está agotando, ya
que el rendimiento óptimo de dicha unidad depende
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
de un buen suministro de alimentación.
problema relativos a la unidad que no se traten en este
• Por razones de seguridad, mantenga el volumen del
manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony
sistema de audio para automóvil en un nivel
más próximo.
moderado de forma que sea posible oír los sonidos del
exterior del automóvil.
Sustitución del fusible
Si el fusible se funde, compruebe la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible se funde de
nuevo después de sustituirlo, es posible que exista un
fallo de funcionamiento interno. En este caso, póngase
en contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón.
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
El representante autorizado para la aplicación de la
manipulación en el momento de deshacerse de este
directiva EMC y la seguridad de los productos es Sony
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
los recursos naturales. Para recibir información
Stuttgart, Alemania. Para cualquier cuestión relacionada
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
con el servicio técnico o la garantía, consulte las
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
direcciones facilitadas en los documentos de garantía o
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
servicio técnico.
producto.
Precauções
• Este aparelho foi concebido para funcionar apenas
Aviso
com CC de 12 V negativo à massa.
Quando substituir o fusível, verifique se está a utilizar
• Utilize colunas com uma impedância de 2 a 8 Ω (4 a
um fusível com a amperagem idêntica à indicada no
8 Ω quando utilizado como amplificador em ponte).
fusível que retirou. Nunca utilize um fusível com uma
• Não ligue colunas activas (com amplificação) aos
amperagem superior à do aparelho porque pode
terminais das colunas do aparelho. Se o fizer, pode
provocar uma avaria.
provocar avarias nas colunas activas.
• Evite instalar o aparelho em zonas:
— em que esteja exposto a altas temperaturas como,
por exemplo, à incidência directa dos raios solares
ou ao ar quente proveniente do aquecedor
— em que esteja exposto à chuva ou humidade
— em que esteja exposto ao pó ou sujidade.
• Se o automóvel estiver estacionado ao sol e a
temperatura no seu interior subir consideravelmente,
deixe o aparelho arrefecer antes de o utilizar.
• Quando instalar o aparelho horizontalmente, não tape
* Circuito de protecção
a grelha de ventilação com o tapete, etc.
• Se colocar o aparelho demasiado perto do auto-rádio
ou da antena, podem ocorrer interferências. Se isso
acontecer, afaste o amplificador do auto-rádio ou da
antena do automóvel.
• Se o aparelho não estiver a receber corrente, verifique
as ligações.
• Este amplificador de potência possui um circuito de
protecção* que protege os transístores e as colunas, se
o amplificador funcionar mal. Não teste os circuitos de
protecção tapando as aberturas de arrefecimento ou
ligando-lhe cargas inadequadas.
• Não utilize o aparelho com a bateria fraca pois, para
que funcione em condições óptimas, tem de existir
Se tiver dúvidas ou problemas referentes ao aparelho
uma boa alimentação de corrente.
que não se encontrem neste manual, consulte o agente
• Por razões de segurança, mantenha o volume do
Sony mais próximo.
auto-rádio a um nível moderado para poder ouvir os
sons do exterior.
Substituir o fusível
Se o fusível rebentar, verifique as ligações e substitua o
fusível. Se, depois de o ter substituído, o fusível voltar a
rebentar, pode existir uma avaria interna. Nesse caso,
consulte o agente da Sony mais próximo.
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se
que este produto é correctamente depositado, irá
prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
O Representante autorizado para a EMC e a segurança
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
conservação dos recursos naturais. Para obter
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Para quaisquer
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
informações sobre serviços ou garantias, veja os
produto, por favor contacte o município onde reside, os
endereços existentes nos documentos em separado sobre
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
serviços ou garantias.
XM-ZR602
This section is extracted
from instruction manual.
Este amplificador dispone de un circuito de
protección que se activa en los siguientes casos:
— Si la unidad se calienta excesivamente
— Si se genera corriente cc
— Si se produce un cortocircuito en los terminales
de altavoz
El color del indicador POWER/PROTECTOR cambiará
de verde a rojo y la unidad se desactivará.
Si esto ocurre, desactive el equipo conectado,
extraiga la cinta de casete o el disco y determine la
causa del fallo de funcionamiento. Si el
amplificador se ha sobrecalentado, espere hasta
que la unidad se enfríe antes de volver a utilizarla.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este amplificador está equipado com um circuito de
protecção que funciona nas seguintes situações:
— se houver sobreaquecimento do aparelho
— se for gerada corrente CC
— se ocorrer um curto-circuito nos terminais das
colunas.
A cor do indicador POWER/PROTECTOR muda de
verde para vermelho e o aparelho desliga-se.
Se tal acontecer, desligue o equipamento, retire a
cassete ou o disco e verifique a causa da avaria. Se
houver sobreaquecimento do aparelho, aguarde
até que este arrefeça antes de voltar a utilizá-lo.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents