Page of 2
Download Bookmark Comment

Shimano 200SF User Manual

Shimano fishing equipment user manual.
Hide thumbs
   
GUIDE
INSTRUCTION
MAINTENANCE
ENTRETIEN
MANTENIMIENTO
Your Shimano reel is designed to provide years of
Votre moulinet Shimano est conçu pour vous procurer
Su carrete Shimano está diseñado para darle años de
dependable performance when properly maintained and
des performances fiables pendant des années s'il est
rendimiento confiable si es mantenido
y lubricado
lubricated.
Exercise care when lubricating.
Excess
correctement entretenu et lubrifié.
adecuadamente. Tenga cuidado al lubricar. El exceso de
grease and oil can flow into places where it might hinder
L'excès de graisse ou d'huile peut se répandre dans des
grasa y aceite puede fluir a lugares donde podría
the performance of the reel. A light coat of grease or a
endroits où il peut nuire aux performances du moulinet.
obstaculizar el funcionamiento del carrete. Una capa
few drops of oil is all that is required.
Seule est nécessaire une légère couche de graisse ou
ligera de grasa y unas gotas de aceite son todo lo que
To clean periodically, spray a towel or rag with a water
quelques gouttes d'huile. Pour le nettoyage périodique,
se necesita.
displacing lubricant or synthetic protectant. Then wipe
vaporisez un lubrifiant anti-rouille ou une protection
Para limpiarlo periódicamente, rocíe una toalla o trapo
off dirt, sand and moisture. This light coating will serve
synthétique sur une serviette ou un chiffon, puis essuyez
con un lubricante o un protector sintético que desplace
as a protectant during storage and will make future
la crasse, le sable et l'humidité. Cette légère couche
agua. Luego saque el sucio, la arena y la humedad. Esta
cleaning easier. Do not spray the lubricant directly on the
servira de protection pendant le remisage et facilitera les
c a p a l i g e r a s e r v i r á c o m o p r o t e c t o r d u r a n t e e l
reel as it can break down greases and oil within the reel,
nettoyages futurs. Ne vaporisez pas directement le
almacenamiento y hará que las futuras limpiezas sean
leading to premature corrosion and decreased drag
lubrifiant sur le moulinet, cela peut décomposer la
más fáciles. No rocíe el lubricante directamente en el
performance.
graisse et l'huile à l'intérieur du moulinet, entraînant une
carrete ya que puede disolver las grasas y aceite dentro
We recommend that your reel be professionally cleaned
corrosion prématurée et une diminution de la force de
del carrete, llevando ésto a una corrosión prematura y a
and lubricated at least once a year by a Shimano
traîne.
un rendimiento de arrastre menor.
approved service center in your area.
Nous vous recommandons de faire nettoyer et lubrifier
Le recomendamos que su carrete sea limpiado y
votre moulinet par un professionnel Shimano au moins
lubricado profesionalmente por lo menos una vez al año
une fois par année en vous adressant à un centre de
por el centro de servicio de su área aprobado por
service après-vente agréé.
Shimano.
®
ORDERING PARTS
COMMANDE DE PIECES
ORDENANDO REPUESTOS
When ordering replacement parts, always give the
Pour vos commandes de pièces de rechange, indiquez le
Cuando ordene repuestos, siempre suministre el número
model number, part number and description. Mail this
numéro de modèle, le numéro de la pièce ainsi que sa
de modelo, el número de parte y su descripción. Envíe
to your nearest Shimano Warranty Center. If available,
description et envoyez votre bon de commande au
esta información al centro de garantías Shimano más
the part will be delivered on a C.O.D. basis.
Centre de garantie Shimano le plus près. Si la pièce est
cercano a usted. Si el servicio C.O.D. está disponible,
disponible, elle vous sera livrée P.S.L. (payable sur
sus repuestos le serán entregados de esa manera.
livraison).
REPAIR
RÉPARATIONS
REPARACIÓN
The Shimano Service Plus network is ready to repair and
Le réseau de centres Service Plus est à votre disposition
La red Shimano Service Plus está lista para reparar y
service all your Shimano fishing reels.
We highly
pour toutes les réparations et le service après-vente de
darle el servicio necesario a sus carretes de pesca
recommend that you refer any servicing and regular
vos moulinets Shimano. Nous vous recommandons de
Shimano. Le recomendamos mucho que usted mande
maintenance to the Warranty Service center in your
vous adresser, pour toute réparation et pour l'entretien
cualquier petición de servicio y mantenimiento regular al
area where it will be cleaned, lubricated, adjusted, and
périodique, aux Centres de garantie Shimano de votre
centro de garantías en su área donde el carrete será
One Holland Drive, Irvine, CA 92618 Tel:(877)577-0600
inspected for signs of wear or damage. When returning
région où vos moulinets pourront être nettoyés, lubrifiés,
limpiado, lubricado, ajustado e inspeccionado para
a reel for service; Pack the item in a sturdy package with
ajustés et inspectés en cas d'usure ou de dommages
localizar señales de deterioro y daño. Cuando esté
685 The Queensway Peterborough, Ontario K9J 7J6 Tel:(705)745-3232
adequate padding for protection.
Enclose a note
éventuels. Si vous envoyez un moulinet pour une
devolviendo un carrete para darle servicio: empaquete el
describing the problem, if any, or service needed, include
réparation, emballez-le dans un colis résistant avec les
o b j e t o e n u n a c a j a r e s i s t e n t e c o n l a a d e c u a d a
Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, Holland Tel:(+31)-(0)341-272222
the model number, and include a self-addressed
protections nécessaires. Joignez une note décrivant les
protección. Incluya una nota describiendo el problema, si
DUNPHY SPORTS/FISHING IMPORTS PTY LTD.
stamped envelope (for estimate of repair cost of non-
problèmes possibles ou la réparation à effectuer;
existe alguno, o el tipo de servicio que requiera, incluya
warranty items). Mail it insured to your local Warranty
inscrivez le numéro de modèle ainsi qu'une enveloppe
el número de modelo, e incluya un sobre con su
UNIT 1, 1-3 ENDEAVOUR ROAD CARINGBAH N.S.W. 2229 AUSTRALIA Tel:(02)9526-2144
Service Center.
timbrée avec votre nom et votre adresse (pour les devis
dirección y la tarifa postal pagada (para la cotización de
des réparations qui ne sont pas couvertes par la
la reparación de partes que no estuvieran cubiertas por
3-77 Oimatsucho, Sakai, Osaka, Japan Tel:(072)223-3467
garantie).
la garantía). Envíelo por correo asegurado a Warranty
Service Center más cercano a usted.
Pack it well.
Tell us the problem.
Insure and ship.
03
(021011)
Printed in Japan/Imprimé au Japon/Impreso en Japón
Emballez avec précautions.
Indiquez le problème.
Assurez et postez.
Empaquételo bien.
Díganos el problema.
Asegúrelo y envíelo.
WARRANTY
GARANTIE
GARANTÍA
CONGRATULATIONS
Shimano warrants to the original purchaser that this
Shimano garantit à tout acheteur initial que les matériaux
Shimano garantiza al comprador original que este
product will be free from non-conformities in material or
et la fabrication de ce produit sont entièrement
producto estará libre de fallas en cuanto a lo material y
You have chosen the superb quality and outstanding performance of a
workmanship for the period of one year from the date of
conformes aux normes. Cette garantie est valable un an
la mano de obra por un período de un año a partir de la
Shimano engineered product.
purchase. Please keep your receipt for all warranty
à partir de la date d'achat. Veuillez conserver votre
fecha de compra. Por favor guarde su recibo para
claims. To request warranty repairs (or non-warranty
reçu pour toute réclamation de garantie.
c u a l q u i e r r e c l a m o d e g a r a n t í a . P a r a s o l i c i t a r
FÉLICITATIONS
service) send your reel, postage pre-paid, to the Shimano
reparaciones bajo garantía (o servicio que no esté bajo
Pour effectuer une demande de réparation sous garantie
Vous avez choisi les performances exceptionnelles et la qualité d'un produit
Warranty Service Center nearest you.
Retailers and
garantía) mande su carrete con la tarifa postal
(ou hors garantie), envoyez votre moulinet, port payé, au
conçu par Shimano.
wholesale outlets are not required or authorized to
previamente pagada, a Shimano Service Center más
Centre de garantie Shimano le plus proche. Les
perform warranty repairs or exchanges on behalf of
cercano a usted. No se requiere o autoriza a los
détaillants et les distributeurs ne sont ni requis ni
FELICIDADES
Shimano, nor are they authorized to modify this warranty
vendedores al por menor y al por mayor a que hagan
autorisés à effectuer des réparations sous garanties ou
in any way.
In the case of warranty repair requests
reparaciones bajo garantía o que hagan intercambios en
Usted ha escogido la calidad superior y el rendimiento sobresaliente de un
des échanges au nom de Shimano, ni autorisés à
(within 1 year of purchase date).
A dated sales
favor de Shimano, ni tampoco están autorizados a
producto diseñado por los ingenieros de Shimano.
modifier la présente garantie sous quelque forme que ce
receipt must accompany the warranty claim.
Please
modificar la garantía de ninguna manera. En caso de
soit. En cas de réclamation pour des réparations sous
follow the shipping instructions outlined in the REPAIR
solicitudes para reparaciones bajo garantía (dentro de 1
garantie (durant un an à partir de la date d'achat),
section of this document.
año después de su compra). El recibo de venta con la
WARRANTY SERVICE CENTERS
un reçu de vente daté devra accompagner la réclamation
fecha de la misma debe acompañar la solicitud de
(U.S.A)
Please fill out the enclosed registration card so that we
d e g a r a n t i e . V e u i l l e z r e s p e c t e r l e s i n s t r u c t i o n s
reparación bajo garantía. Por favor siga las instrucciones
may better meet your needs.
d'expédition indiquées dans la section "Réparations" de
To receive the location of the nearest authorized warranty center to you
de envío descritas en este documento bajo la sección
ce mode d'emploi.
p l e a s e v i s i t u s o n t h e i n t e r n e t a t h t t p : / / w w w . s h i m a n o . c o m ,
titulada REPARACION.
Thank you for purchasing a Shimano fishing reel.
call us toll free at (800) 833-5540 for an automated touch tone listing,
Veuillez remplir la carte d'enregistrement ci-jointe afin
Gracias por comprar un carrete de pesca Shimano.
or call (877) 577-0600 8-5 PST to speak directly to a service representative.
que nous puissions mieux connaître vos besoins.
Nous vous remercions de l'achat d'un moulinet Shimano.
(Canada)
(Canada)
Québec, Maritimes
Manitoba, Saskatchewan
SHIMANO
SHIMANO
SHIMANO
•Service Shiman-Au-Peche Inc.
•Jaycee's Rod & Reel Repair
9490 Transcanadienne
547 Vaughan Avenue
Shimano's fine fishing tackle carries on a tradition of
Les produits de pêche Shimano perpétuent une tradition
El fino equipo de pesca de Shimano continua con una
St.Laurent, Quebec H4S 1R7
Selkirk, Manitoba R1A 0T2
quality and pride started in 1921 with Shimano's first
de qualité et de fierté établie en 1921 avec l'introduction
tradición de calidad y orgullo que comenzó en 1921 con
Tel:(514) 956-9695
Tel:(204) 482-7477
product, a bicycle freewheel.
That same tradition of
de son premier produit: une roue libre de bicyclette.
el primer producto de Shimano, el engranaje de una
Fax:(514) 956-0181
Fax:(204) 785-8255
q u a l i t y a n d p r i d e i s i n e v e r y p r o d u c t S h i m a n o
Cette même tradition de qualité et de fierté est
bicicleta. Esa misma tradición de calidad y orgullo se
•Eric's Reel Shop (reels only)
Alberta, British Columbia,
manufactures; cold forging, bicycle components, fishing
incorporée dans tous les produits que fabriquent
encuentra en cada producto que Shimano fabrica; forja
16 Osborne Avenue
tackle, and the future.
Shimano: composants de vélo, articles de pêche,
en frío, componentes para bicicletas, equipo de pesca, y
Yukon & Northwest Territories
Dartmouth, Nova Scotia B2W 1H8
procédure de forgé à froid, ...le futur.
el futuro.
•Gerry Scott Agencies, Ltd.
Tel:(902) 463-8758
1952 Kingsway Avenue; Suite #406
Ontario
Port Coquitlam, British Columbia
SHIMANO CARES
MOUVEMENT SHIMANO
A SHIMANO LE IMPORTA
•Classic Sports of Canada Ltd.
V3C 6C2
Literature and packaging included with this product is
Les documents et l'emballage compris avec ce produit
Los panfletos y material de empaque que se incluyen con
655 The Queensway; Unit #9
Tel: (604) 464-9344
recycled and recyclable. Please return it to a suitable
sont recyclés et recyclables. Veuillez les retourner à une
este producto están hechos de material reciclado y
Peterborough, Ontario K9J 7M1
Fax: (604) 464-9301
recycling facility.
installation de recyclage appropriée.
pueden ser reciclables nuevamente. Por favor devuélvalo
Tel:(705) 741-0636
al lugar adecuado para su reciclaje.
Fax:(705) 741-2718
•A. Aikman Sporting Goods & Repair
To respect the environment
3010 Novar Road
SHIMANO uses recycled paper.
Mississauga, Ontario L5B 1S4
Please do not litter.
Tel:(905) 277-3595
This is a recycleable paper product.
Fax:(905) 277-0088
02
(010910)

   Related Manuals for Shimano 200SF

   Summary of Contents for Shimano 200SF

  • Page 1

    Shimano más Centre de garantie Shimano le plus près. Si la pièce est cercano a usted. Si el servicio C.O.D. está disponible, disponible, elle vous sera livrée P.S.L. (payable sur sus repuestos le serán entregados de esa manera.

  • Page 2

    ● Tambour de précision en aluminium ● L’embrayage INSTAGAGE ® II révolutionnaire offre des embrayages/débrayages instantanés ● Système d'engrenage de pignon supporté par roulement Shimano Super Free SUPER STOPPER SUPER STOPPER Super Stopper anti-reverse uses a one-way stainless steel ®...

This manual also for:

201sf

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: