Table of Contents
  • Nederlands
  • Français
  • Deutsch
  • Italiano
  • Português
  • Español
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Türkçe
  • Česky
  • Magyar
  • Polski
  • Ελληνικά
  • Русский
  • Қазақша
  • Slovenčina
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
©
144293/1
Copyright 2021 Kenwood Limited. All rights reserved
TYPE: CHP61
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções
2 - 8
9 - 15
16 - 22
23 - 29
30 - 36
37 - 43
44 - 50
51 - 57
58 - 64
65 - 71
72 - 78
79 - 85
86 - 92
93 - 99
100 - 107
108 - 116
117 - 125
126 - 134
135 - 141
142 - 149
w
´ ¸ ∂
١٥٥
١٥٠
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
10
11
12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood CHP61

  • Page 1: Table Of Contents

    108 - 116 Русский 117 - 125 Қазақша 126 - 134 Kenwood Ltd Slovenčina 135 - 141 New Lane Havant Українська 142 - 149 Hampshire PO9 2NH ´ ¸ ∂ ١٥٥ ١٥٠ kenwoodworld.com © 144293/1 Copyright 2021 Kenwood Limited. All rights reserved...
  • Page 2: English

    ‫ألسباب متعلقة بالسالمة ولتجنب حدوث أية‬ ‫مخاطر، في حالة تلف السلك الكهربي أو‬ for safety reasons, be replaced by 10-15 ‫أو‬ ‫القابس، يجب استبداله بواسطة‬ Kenwood or an authorised Kenwood Kenwood ‫مركز خدمة معتمد من قبل‬ repairer in order to avoid a hazard. Kenwood 10-15 100g ‫إن‬...
  • Page 3 Always remove the knife blade(s) before emptying or pouring contents from the bowl. Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired: see ‘Service and customer care’. Never let the power unit, cord or plug get wet. Do not let excess cord hang over the edge of a table or worktop or touch hot surfaces.
  • Page 4 Keep the appliance and its cord out of reach of children. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 5 Before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of the power unit. This appliance conforms to EC Regulation 1935/2004 on materials and articles intended to come into contact with food. Before using for the first time Push Control Remove all packaging and...
  • Page 6 If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the website specific to your Country.
  • Page 7 Troubleshooting guide Problem Cause Solution Appliance does No Power. Check appliance is not operate. plugged in. Lid not locked on Check that the lid is correctly. interlocked correctly. Appliance starts Recommended Refer to recommended to slow or quantity exceeded. processing guide for labour during quantities to process.
  • Page 8 Recipes Strawberry slushie 4-5 ice cubes Fit both blades to the bowl 8 strawberries, hulls removed (unless stated otherwise) when and cut in half carrying out the following 10ml caster sugar, approximate recipes. 1 Place the ice cubes and strawberries into the bowl and Guacomole pulse 10 times or until the ice ½...
  • Page 9: Nederlands

    Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden, om gevaar te voorkomen. Pas op met het mes, want het is scherp. Houd het mes altijd...
  • Page 10 Nooit de aangegeven maximumcapaciteit overschrijden die in de verwerkingstabel staat (zie afbeelding Wacht altijd tot de messen volledig stilstaan voordat u het motorblok van de kom verwijdert. Verwijder het mes/de messen altijd voordat u de kom leegt of de inhoud uit de kom giet.
  • Page 11 Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld als het apparaat is misbruikt of als deze instructies niet zijn opgevolgd. Reiniging...
  • Page 12 plaats daarvan kunt u een sterilisatieoplossing gebruiken, volgens de aanwijzingen van de producent van de sterilisatieoplossing. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt Controleer of de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft als op de onderkant van het apparaat wordt aangegeven. Dit apparaat voldoet aan EG Verordening 1935/2004 inzake materialen en voorwerpen die bestemd zijn om met levensmiddelen in contact te komen.
  • Page 13 Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend Service Center van KENWOOD sturen of brengen. Voor informatie over het KENWOOD Service Center bij u in de buurt gaat u naar www.kenwoodworld.com of naar de specifieke website in uw land.
  • Page 14 BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwijderd. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service verschaft.
  • Page 15 3 Voeg aan de koriander toe. Recepten 4 Snij de tomaat in stukjes en Plaats beide messen in de kom hak die grof op snelheid 2 (tenzij anderszins aangegeven) gedurende 5 seconden. wanneer u de volgende recepten 5 Voeg aan het koriandermengsel gaat bereiden.
  • Page 16: Français

    étiquettes. Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour éviter tout accident. Les lames sont tranchantes, maniez- les avec prudence. Tenez toujours la...
  • Page 17 Lorsque vous préparez des charges lourdes comme la viande, ne hachez pas en continu pendant plus de 10 secondes. Laissez refroidir pendant 2 minutes entre chaque fonctionnement de 10 secondes. Ne dépassez pas les capacités maximales indiquées dans le guide de préparation (voir illustration Ne retirez jamais le bloc moteur du bol avant l’arrêt complet des lames...
  • Page 18 Veuillez garder l’appareil et le cordon hors de portée des enfants. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Page 19 Nettoyez les pièces à la main, puis séchez-les. Elles peuvent également être lavées au lave-vaisselle. Ces éléments ne sont pas adaptés à l’utilisation d’un stérilisateur à vapeur. Utilisez plutôt une solution de stérilisation conformément aux instructions de son fabricant. Avant de brancher l’appareil Assurez-vous que l’alimentation électrique correspond à...
  • Page 20 Pour garantir une Si votre appareil Kenwood préparation uniforme, fonctionne mal ou si vous arrêtez et raclez le bol. trouvez un quelconque Pour obtenir de meilleurs défaut, veuillez l’envoyer...
  • Page 21 AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE). Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
  • Page 22 3 Ajoutez à la coriandre. Recettes 4 Coupez la tomate en Montez les deux lames sur le morceaux et hachez bol (sauf indication contraire) grossièrement à la vitesse 2 lorsque vous réalisez les recettes pendant 5 secondes. suivantes. 5 Ajoutez à la coriandre et mélangez avec le jus de citron Guacamole vert, du sel et du poivre.
  • Page 23: Deutsch

    Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen von Kenwood oder einer autorisierten Kenwood- Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Vorsicht – die Klingen sind scharf. Beim Handhaben der scharfen Klingen, beim Entleeren der Schüssel und beim Reinigen die...
  • Page 24 Nicht die Höchstmengen überschreiten, die in den Verarbeitungshinweisen angegeben sind (s. Abbildung Die Antriebseinheit erst von der Schüssel abnehmen, wenn die Schlagmesser völlig zum Stillstand gekommen sind. Vor Entleeren der Schüssel immer die Messereinheit herausnehmen. Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen. Überprüfen oder reparieren lassen.
  • Page 25 Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung. Reinigung Siehe Abbildung Vor dem Reinigen immer ausschalten und den Netzstecker ziehen. Die Antriebseinheit nicht in Wasser tauchen.
  • Page 26 abtrocknen. Sie können aber auch in der Spülmaschine gereinigt werden. Diese Teile sind ungeeignet für einen Dampfsterilisator. Zum Sterilisieren eine Sterilisierungslösung entsprechend Herstelleranweisungen verwenden. Vor dem Anschluss Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf der Unterseite des Geräts übereinstimmt. Das Gerät entspricht der EG-Verordnung Nr.
  • Page 27 Verbraucherrechte in dem und trocken sind. Land, in dem das Produkt Für Paniermehl nimmt man gekauft wurde. am besten altes Brot. Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Defekte aufweist, bringen Sie es bitte zu einem autorisierten KENWOOD Servicecenter oder senden Sie es ein.
  • Page 28 Hergestellt in China. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE) Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet.
  • Page 29 4 Die Tomaten in Stücke Rezepte schneiden und auf Stufe 2 fünf Wenn nicht anders angegeben, Sekunden lang grob hacken. für die folgenden Rezepte beide 5 Der Koriandermischung Schlagmesser in die Schüssel hinzugeben und mit einsetzen. Limettensaft, Salz und Pfeffer vermischen.
  • Page 30: Italiano

    Rimuovere la confezione e le etichette. Se la spina o il cavo sono danneggiati, per motivi di sicurezza, devono essere sostituiti da Kenwood o da un riparatore autorizzato da Kenwood per evitare pericoli. Le lame sono affilate; maneggiarle con cura. Tenere sempre la lama...
  • Page 31 Non superare le capacità massime indicate nella guida alla lavorazione (fare riferimento all'illustrazione Attendere sempre che le lame si arrestino del tutto prima di rimuovere il corpo motore dalla vaschetta. Rimuovere sempre la/e lama/e prima di svuotare la vaschetta o di versarvi ingredienti.
  • Page 32 Tenere apparecchio e cavo lontani dalla portata dei bambini. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni. Pulizia Fare riferimento alle illustrazioni Spegnere sempre l’apparecchio e...
  • Page 33 Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica sia la stessa di quella indicata sulla targhetta sotto l’apparecchio. Questo apparecchio è conforme al regolamento (CE) No. 1935/2004 sui materiali e articoli in contatto con alimenti. Per tritare più...
  • Page 34 Paese ove l’apparecchio è stato acquistato. In caso di guasto o cattivo funzionamento di un apparecchio Kenwood, si prega di inviare o consegnare di persona l’apparecchio a uno dei centri assistenza KENWOOD. Per individuare il centro assistenza KENWOOD più vicino, visitare il sito www.kenwoodworld.com o il sito specifico del Paese di...
  • Page 35 Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione L’apparecchio Assenza di Verificare che non funziona. alimentazione. l'apparecchio sia collegato. Coperchio Verificare che il non bloccato coperchio sia bloccato correttamente. correttamente. L’apparecchio Quantità consigliata Fare riferimento alla guida inizia a superata. alla lavorazione consigliata rallentare o ad per le quantità...
  • Page 36 Maionese (usando il cola- Salsa di pomodoro 15 g di coriandolo fresco maionese, se in dotazione) 1 piccola cipolla rossa 125 ml di olio d’oliva 1 peperoncino verde, privato dei 1 uovo intero semi 2 gocce di limone 4 pomodori non troppo maturi, Sale e pepe privati della buccia e dei semi succo di 1 lime...
  • Page 37: Português

    Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Se a ficha ou o cabo eléctrico estiver danificado, por razões de segurança deve ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado para evitar qualquer perigo. As lâminas são afiadas, manuseie- -as com cuidado.
  • Page 38 Não exceda as capacidades máximas mencionadas no guia de processamento (consulte a ilustração Espere sempre até que as lâminas estejam completamente paradas antes de retirar a unidade motriz da taça. Retire sempre a(s) lâmina(s) antes de esvaziar ou retirar alimentos da taça. Nunca utilize um acessório danificado.
  • Page 39 Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Page 40 Lave à mão as peças e seque em seguida. Em alternativa, podem ser lavadas na sua máquina de lavar louça. Estas peças não são apropriadas para limpeza num Esterilizador a Vapor. Utilize, como alternativa, uma solução de esterilização, de acordo com as instruções do fabricante da solução de esterilização.
  • Page 41 Mini Picadora Se o seu produto Kenwood Para que os ingredientes funcionar mal ou lhe fiquem processados de encontrar algum defeito, forma igual, pare e rape agradecemos que o para baixo a taça.
  • Page 42 ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA RELATIVA AOS RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS (REEE) No final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado conjuntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais, ou junto dos revendedores que prestem esse serviço.
  • Page 43 4 Corte o tomate em pedaços Receitas e pique-os grosseiramente Coloque ambas as lâminas na Velocidade 2 durante 5 de corte na taça (excepto se segundos. indicado o contrário) quando 5 Junte-os à mistura dos realizar as seguintes receitas. coentros e misture tudo com o sumo da lima, sal e pimenta.
  • Page 44: Español

    Quite todo el embalaje y las etiquetas. Si el enchufe o el cable están dañados, por razones de seguridad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood para evitar posibles riesgos. Las cuchillas están afiladas, manéjelas con cuidado.
  • Page 45 No sobrepase las capacidades máximas indicadas en la guía para procesar alimentos (consulte la ilustración Espere siempre hasta que las cuchillas se hayan parado completamente antes de retirar la unidad de potencia del bol. Retire siempre la(s) cuchilla(s) antes de vaciar o verter el contenido del bol.
  • Page 46 Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Page 47 Las piezas no se pueden introducir en un esterilizador a vapor. Utilice una solución esterilizante siguiendo las instrucciones del fabricante de la solución. Antes de enchufar el aparato Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica sea el mismo que el que se muestra en la parte inferior del aparato. Este dispositivo cumple con el reglamento (CE) n.º...
  • Page 48 Los mejores resultados producto. se obtienen cortando Si su producto Kenwood los alimentos en trozos funciona mal o si encuentra pequeños y picando algún defecto, envíelo pequeñas cantidades de o llévelo a un centro de...
  • Page 49 ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE) Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que faciliten este servicio.
  • Page 50 3 Añádalos al cilantro. Recetas 4 Corte el tomate en trozos y Acople las dos cuchillas al bol tritúrelo en trozos grandes (a menos que se indique de otra a velocidad 2 durante 5 manera) al hacer las siguientes segundos. recetas.
  • Page 51: Dansk

    Fjern al emballage og mærkater. Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør af sikkerhedsgrunde stå for udskiftningen for at undgå fare.
  • Page 52 Motorenheden må aldrig fjernes fra skålen, før knivene er standset helt. Fjern altid kniven(ene), før skålen tømmes eller dens indhold hældes Brug aldrig et beskadiget apparat. Få det kontrolleret eller repareret: se ‘Service og kundepleje’. Lad aldrig motorenheden, ledningen eller stikket blive våde. Lad ikke overskydende ledning hænge ud over kanten af et køkkenbord el.lign.
  • Page 53 Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt, eller disse instruktioner ikke følges. Rengøring Se illustration Inden rengøring skal man altid slukke for apparatet og tage stikket ud af stikkontakten.
  • Page 54 Oversigt Tips Hvis hakkeren arbejder Hastighedskontrol hårdt, fjernes noget Motorenhed af blandingen og der Låg fortsættes med at hakke Øvre kniv små mængder af gangen, Fingergreb ellers kan du overbelaste Nedre kniv motoren. Skål Hakning af hårde madvarer Lokaliseringsstift som kaffebønner, krydderier, chokolade eller is slider Skridsikker ring mere på...
  • Page 55 Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder nogen fejl, skal du sende det eller bringe det til et autoriseret KENWOOD- servicecenter. For at finde opdaterede oplysninger om dit nærmeste autoriserede KENWOOD-servicecenter kan du gå til www.kenwoodworld.com eller webstedet for dit land.
  • Page 56 Problem Årsag Løsning Plastdele Nogle madvarer kan Gnid den med en klud dyppet i planteolie for at misfarvet efter misfarve plasten – dette er helt fjerne misfarvningen. tilberedning. normalt og skader ikke plasten samt påvirker ikke madens smag. Tomatsalsa Opskrifter 15 g frisk koriander Når følgende opskrifter laves, 1 lille rødt løg...
  • Page 57 Mayonnaise (brug mayonnaise-drypperen (hvis leveret) 125 ml olivenolie 1 helt æg 2 dråber citronsaft salt og peber Se Illustration – 1 Påsæt den nederste kniv, og tilsæt alle ingredienserne bortset fra olien. 2 Påsæt mayonnaise-drypperen, og hæld olien i fordybningen. Påsæt hurtigt låget og motorenheden.
  • Page 58: Svenska

    Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Om kontakten eller sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör för att undvika fara. Skärbladen är vassa. Hantera dem med försiktighet. Håll alltid knivsatsen upptill, bort från...
  • Page 59 Vänta alltid tills knivsatsen stannat helt innan du lossar drivenheten från skålen. Avlägsna alltid knivsatsen innan du tömmer eller häller ut skålens innehåll. Använd aldrig en skadad apparat. Lämna in den för genomgång eller reparation: se ”Service och kundtjänst”. Låt aldrig drivenheten, sladden eller kontakten bli våta.
  • Page 60 Denna apparat ska inte användas av barn. Håll apparat och sladden utom räckhåll för barn. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood frånsäger sig allt ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Page 61 Före första användningen Tryck ner Ta bort allt emballage och alla kontrollknappen Hastighet 1 etiketter inklusive skydden halvvägs. av plast från knivsatsen. Tryck ner Var försiktig! Bladen är kontrollknappen Hastighet 2 mycket vassa. Skydden ska helt. avlägsnas eftersom de enbart ska skydda knivsatsen under Använd en start/ Pulsknapp...
  • Page 62 Produkten omfattas av en garanti som efterföljer alla lagstadgade bestämmelser vad gäller garanti och konsumenträttigheter i inköpslandet. Om din Kenwood-produkt inte fungerar som den ska eller om du upptäcker fel ber vi dig att lämna eller skicka in den till ett godkänt KENWOOD-servicecenter. För aktuell information om närmaste godkända KENWOOD-servicecenter besök...
  • Page 63 Problemsökningsguide Problem Orsak Lösning Apparaten Det finns ingen Kontrollera att apparaten fungerar inte. ström. är ikopplad. Locket är inte Kontrollera att locket sitter ordentligt påsatt. ordentligt på plats Apparaten Rekommenderad Se bearbetningsguiden för saktar ner mängd har vilka mängder som kan eller får jobba överskridits.
  • Page 64 4 Skär tomaten i bitar och Recept hacka grovt på hastighet 2 i 5 Montera båda knivsatserna i sekunder skålen (om inget annat anges) när 5 Tillsätt till korianderblandningen du lagar till de följande recepten. och kombinera med limejuicen, salt och peppar. Guacamole ½...
  • Page 65: Norsk

    Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Hvis støpselet eller ledningen er skadet, må de av sikkerhetshensyn skiftes ut av Kenwood eller et godkjent Kenwood-verksted for å unngå ulykker. Knivene er skarpe, så vær forsiktig. Hold alltid i knivbladet på toppen, vekk fra skjærekanten, når du...
  • Page 66 Vent alltid til bladene har stanset helt før du tar bort strømenheten fra bollen. Ta alltid av knvibladet/knivbladene før du tømmer eller heller ut innhold fra bollen. Ikke bruk et skadet apparat. Få det kontrollert eller reparert, se “Service og kundetjeneste”. Ikke la motordelen, ledningen eller støpselet bli våte.
  • Page 67 Dette apparatet må ikke brukes av barn. Hold apparatet og den tilhørende ledningen utenfor barns rekkevidde. Bruk kun apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen. Rengjøring Se illustrasjon Slå...
  • Page 68 Før du bruker minihakkeren for Trykk Hastighet første gang kontrollknappen Fjern all emballasje halvveis inn. og etiketter, inkludert Trykk bladbeskytterne i plast, fra Hastighet kontrollknappen knivbladet. Vær forsiktig da helt inn. bladene er veldig skarpe. Disse beskytterne skal kastes Pulsering Bruk start/stopp.
  • Page 69 Hvis Kenwood-produktet ditt har funksjonssvikt eller du finner defekter på det, må du sende eller ta det med til et autorisert KENWOOD-servicesenter. Du finner oppdatert informasjon om hvor ditt nærmeste autoriserte KENWOOD-servicesenter er, på...
  • Page 70 Feilsøkingsveiledning Problem Årsak Løsning Apparatet Ingen strøm. Sjekk at apparatet er fungerer ikke. tilkoblet. Lokket sitter ikke Sjekk at lokket er korrekt korrekt på. låst på plass. Apparatet Anbefalt mengde Se anbefalt begynner å overskredet. behandlingsveiledning gå saktere for mengder som kan eller jobbe behandles.
  • Page 71 Oppskrifter Jordbærdrikk 4 - 5 isterninger Fest begge bladene til bollen 8 jordbær, renset og delt i to (med mindre annet oppgis) 10 ml sukker, ca. når du gjennomfører følgende oppskrifter. 1 Plasser isbitene og jordbær i bollen og pulser 10 ganger eller Guacamole til isen er grovt hakket.
  • Page 72: Suomi

    Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Kenwood tai Kenwoodin valtuutettu huoltoedustaja vaarojen välttämiseksi. Käsittele teriä varoen, sillä ne ovat hyvin teräviä. Tartu aina leikkurin terään sen yläreunasta, kun käsittelet leikkurin terävää...
  • Page 73 Älä ylitä käyttöohjeessa mainittuja suurimpia määriä (katso kuvaa Ennen kulhon irrottamista moottoriosasta odota, että terät pysähtyvät kokonaan. Poista terä(t) aina ennen kulhon tyhjentämistä tai aineosien lisäämistä siihen. Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Toimita se tarkistettavaksi tai korjattavaksi. Lisätietoja on huolto ja asiakaspalvelu -kohdassa.
  • Page 74 Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Puhdistus Katso kuvia...
  • Page 75 Ennen ensimmäistä Paina käyttökertaa ohjauspainike Nopeus 1 Poista kaikki puoliväliin alas pakkausmateriaali, tarrat Paina ja terän muovisuojukset. ohjauspainike Nopeus 2 Terät ovat erittäin teräviä, täysin alas. joten toimi varovasti. Nämä Käytä suojukset on heitettävä pois, käynnistys/ Syketoiminto sillä niiden tehtävä on vain pysäytys suojata terää...
  • Page 76 Tuotteesi takuu koostuu sen varsinaisesta takuusta ja ostomaan kuluttajansuojasta. Jos Kenwood-tuotteesi vikaantuu tai siihen tulee toimintahäiriö, toimita tai lähetä se valtuutettuun KENWOOD-huoltokorjamoon. Löydät lähimmän valtuutetun KENWOOD-huoltokorjaamon tiedot osoitteesta visit www.kenwoodworld.com tai maakohtaisesta sivustosta.
  • Page 77 Ongelmanratkaisu Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi. Laite ei saa virtaa. Tarkista, että laite on kytketty sähköverkkoon. Kansi ei ole Tarkista, että kansi on lukkiutunut oikein. lukkiutunut oikein. Katso käyttöohjeesta Laitteen toiminta Suositettu määrä alkaa hidastua tai aineksia on ainesten suositettuja vaikeutua käytön ylitetty.
  • Page 78 Majoneesi (käyttämällä Tomaattisalsa majoneesikulhoa, jos toimitettu) 15 g tuoretta korianteria 1 pieni punainen sipuli 125 ml oliiviöljyä 1 vihreä chili, siemenet poistettuna 1 kokonainen kananmuna 4 kiinteää tomaattia, kuorittuna ja 2 pisaraa sitruunamehua siemenet poistettuna suolaa ja pippuria 1 limetin mehu Katso kuvia –...
  • Page 79: Türkçe

    Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Fiş veya kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, tehlikeye yol açmaması için Kenwood ya da yetkili bir Kenwood tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Bıçaklar çok keskindir. Bu yüzden çok dikkatli olunuz. Keskin bıçakları tutarken, kaseyi boşaltırken ve temizleme sırasında kesici kenardan...
  • Page 80 Kasenin içindekini boşaltmadan veya dökmeden önce her zaman ilk olarak bıçakları çıkartın. Asla hasarlı bir cihaz kullanmayın. Kontrol veya tamir ettirin: bkz. ‘Servis ve müşteri hizmetleri’. Güç ünitesinin, kablonun veya fişin ıslanmasına asla izin vermeyin. Fazla kabloyu masanın veya çalışma alanının köşesinden sarkıtmayın ya da sıcak yüzeylerle temas ettirmeyin.
  • Page 81 Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. Temizlik Bakınız Çizim Aygıtı temizlemeye başlamadan önce fişini her zaman prizden çekin. Güç ünitesini suya sokmayın. Nemli bir bezle silin, sonra kurulayın.
  • Page 82 Parçalar Ipuçları Eğer öğütücü zorlanıyorsa, Hız düğmesi karışımın bir kısmını çıkartıp Güç ünitesi işlemeyi birkaç seferde Kapak tamamlayın, aksi taktirde Üst bıçak motoru bozabilirsiniz. Tutma yeri Kahve çekirdeği, baharatlar, Alt bıçak çikolata veya buz gibi sert Kase gıdaları doğramak bıçakları Yerleştirme pimi daha hızlı...
  • Page 83 Kenwood ürününüz arızalanırsa veya herhangi bir kusur bulursanız yetkili KENWOOD Servis Merkezine gönderin veya götürün. Size en yakın yetkili KENWOOD Servis Merkezinin güncel bilgilerine ulaşmak için www.kenwoodworld.com adresini veya ülkenize özel web sitesini ziyaret edin. Çin’de üretilmiştir.
  • Page 84 Sorun giderme kılavuzu Problem Nedeni Çözüm Cihaz Güç yok. Cihazın takılı olduğunu çalışmıyor. kontrol edin. Kapak doğru Kapağın doğru şekilde kilitlenmemiştir. kilitlenip kilitlenmediğini kontrol edin. İşleme sırasında Önerilen miktar İşlenecek miktarlar için cihaz yavaşlıyor aşılmış. tavsiye edilen işleme veya zorlanıyor. kılavuzuna bakın.
  • Page 85 Mayonez (ürünle birlikte Domates salsa verildiğinde mayonez damlatıcıyı 15g taze kişniş kullanarak) 1 küçük kırmızı soğan 1 yeşil acı biber, çekirdekleri 125ml zeytinyağı çıkartılmış 1 bütün yumurta 4 sert domates, kabuğu ve 2 damla limon suyu çekirdekleri ayıklanmış tuz ve biber 1 misket limonu suyu Çizimlere –...
  • Page 86: Česky

    Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, je z bezpečnostních důvodů nutné nechat je vyměnit od firmy Kenwood nebo od autorizovaného servisního technika firmy Kenwood, aby se předešlo nebezpečí. Sekací nůž je ostrý, dávejte pozor, abyste se nepořezali.
  • Page 87 Nepřekračujte maximální kapacity uvedené v tabulce nastavení (viz ilustrace Nikdy nesnímejte hnací jednotku, dokud se nože zcela nezastaví. Nejdříve vždy sekací nůž/nože vyndejte, a teprve potom začněte nádobu vyprazdňovat. Nikdy nepoužívejte poškozený přístroj. Nechte jej zkontrolovat nebo opravit: viz „Servis a údržba“. Dbejte na to, aby hnací...
  • Page 88 Tento spotřebič nesmějí používat děti. Spotřebič a jeho kabel musí být mimo dosah dětí. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Page 89 Před prvním použitím Stiskněte ovládací Odstraňte veškerý obalový tlačítko do Rychlost 1 materiál a nálepky včetně poloviny. plastových chráničů čepelí Stiskněte ovládací Rychlost nožů. Se sekacími noži tlačítko až dolů. zacházejte opatrně, jsou velmi ostré. Plastové chrániče Střídavě stlačujte poté můžete vyhodit, protože a pouštějte Pulz (P) jejich účel je chránit nože...
  • Page 90 Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte závady, zašlete nebo odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra KENWOOD. Aktuální informace o nejbližším autorizovaném servisním centru KENWOOD najdete na webu...
  • Page 91 Průvodce odstraňováním problémů Popis problému Příčina Řešení Přístroj se Chybí napájení. Zkontrolujte, jestli je nespustí. přístroj připojený ke zdroji napájení. Víko není řádně Zkontrolujte, jestli je víko nasazené a zajištěné. řádně zajištěné. Přístroj se při Bylo překročeno Množství vhodná ke zpracování...
  • Page 92 Rajčatová salsa Jahodová tříšť 4–5 kostek ledu 15 g čerstvého koriandru 8 jahod, bez stopek a nakrájené 1 malá červená cibule na půlky 1 zelená chilli paprika, bez 10 ml krystalového cukru, semínek 4 pevná rajčata, oloupaná a bez přibližně semínek šťáva z 1 limetky 1 Vložte kostky ledu a jahody...
  • Page 93: Magyar

    Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Ha a csatlakozódugó vagy a hálózati vezeték sérült, azt a veszélyek megelőzése érdekében biztonsági okokból ki kell cseréltetni a Kenwood vagy egy hivatalos Kenwood szerviz szakemberével. A forgókés rendkívül éles, ezért mindig óvatosan kezelje. Az éles kések kezelésekor, az edény...
  • Page 94 üzemeltetési szakaszok között várjon 2 percet, hogy a motor lehűljön. Ne lépje túl a kezelési útmutatóban megadott maximális kapacitásokat (lásd ábra). Mindig várjon, amíg a kések teljesen leállnak, mielőtt leveszi a meghajtóegységet az edényről. Mindig vegye le a forgókés(eke)t, mielőtt kiüríti az edényt vagy kiönti a tartalmát.
  • Page 95 Ügyelni kell arra, hogy a készülékhez és zsinórjához gyermekek ne férjenek hozzá. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják Tisztítás Lásd a...
  • Page 96 Az alkatrészek gőzsterilizátorban nem fertőtleníthetők. A fertőtlenítéshez használjon fertőtlenítőoldatot, és kövesse az oldat használati utasításában foglaltakat. Csatlakoztatás előtt Ellenőrizze, hogy a háztartásában lévő hálózati feszültség paraméterei megegyeznek a készülék alján feltüntetett paraméterekkel. A készülék megfelel az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő anyagokról és tárgyakról szóló 1935/2004/ EK rendelet követelményeinek.
  • Page 97 A termékre garanciát vállalunk, amely megfelel az összes olyan előírásnak, amely a garanciális és a fogyasztói jogokat szabályozza abban az országban, ahol a terméket vásárolta. Ha a Kenwood termék meghibásodik, vagy bármilyen hibát észlel, akkor küldje el vagy vigye el egy hivatalos KENWOOD szervizközpontba. A legközelebbi hivatalos KENWOOD szervizközpontok elérhetőségét megtalálja a...
  • Page 98 FONTOS TUDNIVALÓK AZ EURÓPAI UNIÓ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK HULLADÉKAIRA (WEEE) VONATKOZÓ IRÁNYELVÉRŐL A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A termék az önkormányzatok által fenntartott szelektív hulladékgyűjtő helyeken vagy az ilyen szolgáltatást biztosító kereskedőknél adható le. Hibaelhárítási útmutató...
  • Page 99 4 Vágja darabokra a Receptek paradicsomot és 5 másodpercig Tegye mindkét forgókést az aprítsa 2-es sebességen. edénybe (kivéve, ha más van 5 Adja hozzá a korianderes előírva), az alábbi receptek keveréket és ízesítse a elkészítésekor. zöldcitromlével, sóval és borssal. Guacomole ½...
  • Page 100: Polski

    Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy Kenwood lub upoważnionego przez firmę Kenwood zakładu naprawczego w celu uniknięcia zagrożenia. Noże są bardzo ostre – podczas obsługi i czyszczenia urządzenia należy zachować ostrożność.
  • Page 101 Rozdrabniając składniki obciążające urządzenie, nie używać go przez czas dłuższy niż 10 sekund ciągłej pracy. Po każdym 10-sekundowym okresie ciągłej pracy należy zrobić 2-minutową przerwę, aby urządzenie ostygło. Nie przekraczać maksymalnej dozwolonej ilości składników podanej we wskazówkach dotyczących rozdrabniania (zob. rys. Przed zdjęciem korpusu z silnikiem z miski należy zaczekać, aż...
  • Page 102 Nigdy nie stosować niekompatybilnych nasadek. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji. Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby o obniżonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej...
  • Page 103 Czyszczenie Zob. ilustracje Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Korpusu z silnikiem nie wolno zanurzać w wodzie. Wytrzeć wilgotną szmatką, a następnie wysuszyć. Noże należy przed czyszczeniem zawsze rozdzielić. Dotykając ostrzy należy zachować szczególną ostrożność – są bardzo ostre.
  • Page 104 Oznaczenia Uwaga Przygotowując pokarm dla Regulator prędkości niemowląt i małych dzieci, Korpus z silnikiem przed podaniem pokarmu Pokrywa zawsze sprawdzić, czy składniki zostały dokładnie Ostrze górne rozdrobnione. Uchwyt Ostrze dolne Miska Wskazówki Bolec do nasadzania ostrzy Jeżeli urządzenie pracuje z bardzo dużym obciążeniem, Pierścień...
  • Page 105 W razie wadliwego działania produktu marki Kenwood lub wykrycia wszelkich usterek prosimy przesłać lub dostarczyć urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego firmy KENWOOD.
  • Page 106 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie Brak dopływu Sprawdzić, czy działa. zasilania. wtyczka urządzenia jest podłączona do prądu. Pokrywa nie Sprawdzić, czy pokrywa jest prawidłowo jest prawidłowo zablokowana. osadzona w blokadzie bezpieczeństwa. Urządzenie Przekroczono Informacje na temat zaczyna zalecaną ilość ilości składników do zwalniać...
  • Page 107 drobno, 5-krotnie naciskając Przepisy przycisk pracy przerywanej. Przygotowując poniższe potrawy, 3 Dodać do kolendry. w misce zamocować oba ostrza 4 Pomidor pokroić na kawałki i (chyba że w przepisie podano posiekać na grubo, używając inaczej). prędkości 2 przez 5 sekund. 5 Dodać...
  • Page 108: Ελληνικά

    Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Εάν το βύσμα ή το καλώδιο υποστεί ζημιά, πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να αντικατασταθεί από την Kenwood ή από εξουσιοδοτημένο τεχνικό της Kenwood προκειμένου να αποφευχθεί ενδεχόμενος κίνδυνος. Οι λεπίδες είναι κοφτερές, να τις...
  • Page 109 Όταν επεξεργάζεστε βαριά υλικά όπως κρέας, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς διακοπή για περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα. Αφήστε την να κρυώσει για 2 λεπτά μετά από κάθε πάτημα διάρκειας 10 δευτερολέπτων. Μην υπερβαίνετε τις μέγιστες χωρητικότητες που αναφέρονται στον οδηγό επεξεργασίας (ανατρέξτε...
  • Page 110 Φυλάσσετε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την οικιακή χρήση για την οποία προορίζεται. Η Kenwood δεν θα φέρει καμία ευθύνη εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή σε περίπτωση μη...
  • Page 111 Καθαρισμός Ανατρέξτε στις εικόνες Θέτετε πάντα εκτός λειτουργίας και αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα πριν από τον καθαρισμό. Μη βυθίζετε τη μονάδα μοτέρ σε νερό. Σκουπίστε με υγρό πανί, έπειτα στεγνώστε. Πάντα να βγάζετε τις λεπίδες πριν από το καθάρισμα. Να...
  • Page 112 Επεξήγηση Πιέστε τον συμβόλων Διακόπτη επιλογής μέχρι Ταχύτητα 1 τη μέση προς τα Διακόπτης επιλογής κάτω. ταχύτητας Μονάδα μοτέρ Πιέστε τον Καπάκι Διακόπτη επιλογής έως Ταχύτητα 2 Επάνω λεπίδα μαχαιριού ότου κατέβει Άξονας λεπίδας εντελώς. Κάτω λεπίδα μαχαιριού Μπωλ Ξεκινάτε και Λειτουργία...
  • Page 113 Τα βότανα κόβονται καταναλωτών στη χώρα καλύτερα όταν είναι στην οποία αγοράστηκε το καθαρά και στεγνά. προϊόν. Για τριμμένη φρυγανιά, Εάν το προϊόν Kenwood θα έχετε καλύτερα που έχετε αγοράσει αποτελέσματα εάν δυσλειτουργεί ή βρείτε χρησιμοποιείτε μπαγιάτικο τυχόν ελαττώματα, στείλτε...
  • Page 114 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Η συσκευή δεν Δεν υπάρχει ρεύμα. Ελέγξτε εάν η συσκευή λειτουργεί. είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Το καπάκι δεν έχει Ελέγξτε εάν το καπάκι ασφαλίσει σωστά. έχει ασφαλίσει σωστά με την ενδοασφάλεια. Η συσκευή Έχετε υπερβεί Ανατρέξτε...
  • Page 115 Σάλτσα ντομάτας Συνταγές 15 γρ. φρέσκο κόλιανδρο Όταν εκτελείτε τις ακόλουθες 1 μικρό κρεμμύδι συνταγές, προσαρμόζετε και 1 πράσινη πιπερίτσα τσίλι, χωρίς τις δύο λεπίδες μέσα στο σπόρια μπωλ (εκτός εάν αναφέρεται 4 σφιχτές ντομάτες, διαφορετικά). ξεφλουδισμενες και χωρίς σπόρια Γκουακομόλε...
  • Page 116 Μαγιονέζα (χρησιμοποιώντας το εξάρτημα μαγιονέζας εφόσον παρέχεται) 125 ml ελαιόλαδο 1 ολόκληρο αυγό 2 σταγόνες χυμό λεμονιού αλάτι και πιπέρι Ανατρέξτε στις εικόνες – 1 Τοποθετήστε την κάτω λεπίδα μαχαιριού και προσθέστε όλα τα υλικά εκτός από το λάδι. 2 Τοποθετήστε το εξάρτημα μαγιονέζας...
  • Page 117: Русский

    Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. При повреждении вилки или шнура во избежание риска их необходимо заменить в компании Kenwood или авторизованном сервисном центре Kenwood из соображений безопасности. Лезвия ножа острые, поэтому обращайтесь с ножом осторожно.
  • Page 118 работал более 10 секунд. Дайте прибору остынуть на 2 минуты между каждыми 10 секундами работы. Не превышайте предельные значения, указанные в руководстве по обработке продуктов (см. схему Перед тем, как снять с чаши блок питания, дождитесь полной остановки ножевого блока. Перед...
  • Page 119 использования детьми. Храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте. Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по его прямому назначению. Компания Kenwood не несет ответственности, если прибор используется не по назначению или не в соответствии с данной инструкцией.
  • Page 120 Чистка См. иллюстрации Всегда выключайте прибор и вынимайте вилку из розетки перед чисткой. Не погружайте блок питания в воду. Вытрите влажной тряпкой, затем высушите. Перед чисткой всегда отделяйте лезвия. Аккуратно обращайтесь с ножом – он очень острый. Части прибора мойте вручную, а...
  • Page 121 Основные См. иллюстрации – компоненты Мини измельчитель будет работать только при Переключатель скорости условии, что чаша и крышка Блок питания правильно зафиксированы Крышка через механизм блокировки. Верхнее лезвие ножа Для более грубого Ручка измельчения используйте Нижнее лезвие ножа только нижнее лезвие. Чаша...
  • Page 122 существующей гарантии и прав потребителя в той стране, где прибор был приобретен. При возникновении неисправности в работе прибора Kenwood или при обнаружении каких-либо дефектов, пожалуйста, отправьте или принесите прибор в авторизированный сервисный центр KENWOOD. Актуальные контактные данные сервисных центров KENWOOD вы...
  • Page 123 установлены изготовителем, но должны соответствовать региональным, национальным и международным нормам и стандартам. Адрес производителя: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK Импортёр и уполномоченная организация на принятие претензий: ООО «Делонги», Россия, 127055, Москва, ул. Сущёвская, д. 27, стр. 3...
  • Page 124 Таблица поиска и устранения неисправностей Неисправность Причина Устранение Прибор не Нет питания. Убедитесь в том, что работает. прибор подключен к сети. Крышка не Убедитесь в том, что зафиксирована крышка правильно правильно. зафиксирована через механизм блокировки. Работа Превышение Количества, подлежащие прибора рекоменованного...
  • Page 125 1 Нарежьте луковицу, помидор Клубничный коктейль 4-5 кубиков льда и чили на кусочки по 2 см. 8 ягод клубники, снимите 2 Добавьте в чашу с чесноком кожицу и разрежьте пополам и кориандром. Обработайте приблизительно 10 мл сахарной в импульсном режиме 10 раз...
  • Page 126: Қазақша

    пайдалануға сақтаңыз. Барлық орауышты және белгілерін алып тастаңыз. Егер аша немесе кабель зақымдалған болса, ол қауіпсіздік мақсатында қауіптің алдын алу үшін Kenwood немесе өкілетті Kenwood жөндеушісі тарапынан ауыстырылуы керек. Пышақ жүздері өткір, абай болыңыз. Өткір кескіш жүздерді пайдаланғанда, тостағанды босатқанда және тазалау кезінде...
  • Page 127 секундтық жұмыс кезінде 2 минут бойы салқындатыңыз. Өңдеу нұсқаулығында көрсетілген ең жоғарғы қуаттан асырмаңыз ( суретін қараңыз). Қуат блогын тостағаннан алмас бұрын, әрқашан жүздердің толық тоқтауын күтіңіз. Тостағанды босату немесе ондағы затты құю алдында әрқашан пышақ жүздерін алып тастаңыз. Зақымдалған құралды ешқашан қолданбаңыз.
  • Page 128 балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. Құрылғыны тек үй шаруасына байланысты қолданыңыз. Егер құрылғы өз міндетіне сай мақсатта қолданылмаса немесе берілген нұсқаулықты дұрыс сақтамаған жағдайда, Kenwood компаниясы ешқандай жауапкершілікті өз мойнына алмайды. Тазалау суреттерін қараңыз Жуу алдында әрқашан өшіріп, қуат көзінен ажыратыңыз.
  • Page 129 кептіріңіз. Болмаса оларды ыдыс жуу машинасында жууға болады. Бөлшектер бу стерилизаторы үшін арналмаған. Оның орнына өңдеуші нұсқауында көрсетілген стерилизация шешімін қолданыңыз. Токқа қоспас бұрын Электр көзінің құрылғының төменгі жағында көрсетілгенмен бірдей екенін тексеріңіз. Бұл құрылғы тағаммен бірге қолданылатын материалдар мен заттар...
  • Page 130 Басуды Ең үздік нәтижеге жету басқару үшін тағамды кішкене Түймені 1-жылдамдық бөліктерге кесіп, бір ретте жартылай аз мөлшерде ұсақтау басыңыз. керек. Шөптер таза және құрғақ Басуды күйінде жақсы ұсақталады. басқару 2-жылдамдық Нан үгіндісін ескірген Түймені толық наннан жасаған жөн. басыңыз. Майонез...
  • Page 131 Өнім өнімді сатып алған елдегі тұтынушы құқықтары мен кез келген бар кепілдемеге қатысты барлық заңдарға сәйкес кепілдемемен берілетінін ескеріңіз. Kenwood өнімі дұрыс жұмыс істемесе немесе қандай да болмасын кемшіліктер табылған болса, оны өкілетті KENWOOD қызмет көрсету орталығына әкеліңіз немесе беріп жіберіңіз. Ең жақын орналасқан KENWOOD қызмет...
  • Page 132 ұлттық және халықаралық ережелер мен стандарттарға сай болу керек. Өндірушінің мекенжайы: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK Шағымдарды қабылдауға өкілетті ұйым және импорттаушы: “Делонги” ААқ, Ресей, 127055, Мәскеу қаласы, көше Сущевская 27 үй, 3 құрылым Тел: +7 (495) 781-26-76...
  • Page 133 Aқаулықтарды жою нұсқаулығы Ақаулық Себеп Шешім Құрылғы Қуат жоқ. Құрылғының розеткаға жұмыс дұрыс жалғанғанын істемейді. тексеріңіз. Қақпақ дұрыс Қақпақтың дұрыс құлыпталмаған. бекітілгенін тексеріңіз. Құрылғы өңдеу Ұсынылған Өңдеуге болатын кезінде баяу мөлшерден мөлшерді ұсынылған немесе ауыр асырылды. өңдеу нұсқаулығынан жұмыс істей қараңыз.
  • Page 134 Майонез (берілген жағдайда Қызанақ сальсасы майонез шөмішін пайдалану) 15 г жас күнзе 1 кішкентай қызыл пияз 125 мл зәйтүн майы 1 жасыл бұрыш, тұқымы алынған 1 бүтін жұмыртқа 4 қатты қызанақ, қабығы мен 2 тамшы лимон шырыны тұқымдарын алып тастаңыз тұз...
  • Page 135: Slovenčina

    Odstráňte všetky obaly a štítky. Ak sú zástrčka alebo kábel poškodené, musia byť z bezpečnostných dôvodov vymenené spoločnosťou Kenwood alebo autorizovaným opravárom Kenwood, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Nože sú ostré, takže s nimi manipulujte opatrne. Pri manipulácii s ostrými čepeľami nožov...
  • Page 136 Neprekračujte maximálne kapacity uvedené v pokynoch na spracovávanie (pozri obrázok Pred zložením pohonnej jednotky z nádoby vždy počkajte, kým nože úplne nezastanú. Pred vyprázdnením alebo vyliatím obsahu nádoby vždy najskôr vyberte nože. Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenie. Poškodené zariadenie dajte skontrolovať alebo opraviť: pozrite časť...
  • Page 137 Deti toto zariadenie nesmú používať. Toto zariadenie a jeho elektrickú šnúru držte mimo dosahu detí. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií.
  • Page 138 sterilizátore. Namiesto toho používajte sterilizačné roztoky podľa inštrukcií ich výrobcu. Pred zapnutím zariadenia Overte si, či vaša elektrická sieť má také isté parametre, aké sú uvedené na spodnej strane zariadenia. Toto zariadenie spĺňa požiadavky nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 o materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami.
  • Page 139 Na váš výrobok sa vzťahuje záruka vyhovujúca všetkým právnym ustanoveniam týkajúcim sa akýchkoľvek záruk a spotrebiteľských práv existujúcim v krajine, v ktorej bol výrobok zakúpený. Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom nájdete nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému servisnému centru KENWOOD. Najbližšie autorizované...
  • Page 140 DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE PRE SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE O ODPADE Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (OEEZ) Po skončení životnosti sa tento výrobok nesmie likvidovať spoločne s domácim odpadom. Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto špecializované na triedenie odpadu alebo predajcovi, ktorý poskytuje takúto službu. Riešenie problémov Problém Príčina...
  • Page 141 Recepty Jahodová ľadová drť 4 – 5 kociek ľadu Pri nasledujúcich receptoch 8 rozpolených jahôd bez stopiek nasaďte do nádoby oba nože (ak približne nie je uvedené inak). 10 ml krupicového cukru Guacomole 1 Vložte kocky ľadu a jahody ½ malej červenej cibule do misy a pulzujte 10-krát 1 paradajka bez šupky a semienok alebo kým nie je ľad nasekaný...
  • Page 142: Українська

    У випадку пошкодження штекера або шнура з міркувань безпеки представник компанії Kenwood або спеціаліст з ремонту, уповноважений компанією Kenwood, повинен виконати їх заміну, щоб уникнути небезпеки. Поводьтеся з ножами обережно: вони гострі. Коли працюєте з гострими лезами, виймаєте продукти з чаші та миєте...
  • Page 143 підряд. Залишайте охолонути на 2 хв між кожною операцією тривалістю 10 с. Не перевищуйте максимальні об’єми, зазначені в керівництві з обробки продуктів (див. ілюстрацію Завжди дочекайтеся повної зупинки ножового блоку перед тим, як знімати блок електродвигуна з чаші. Завжди знімайте ножовий блок перед...
  • Page 144 Цей прилад не призначений для використання дітьми. Тримайте прилад і шнур подалі від дітей. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. Чищення...
  • Page 145 Слід від'єднувати ножовий блок перед чищенням. Поводьтеся з ножем обережно: він дуже гострий. Слід мити частини вручну, а потім сушити. Або ж їх слід мити у посудомийній машині. Ці деталі не підходять для використання в паровому стерилізаторі. Замість цього використовуйте розчин для стерилізації...
  • Page 146 Для використання У разі подрібнення міні-подрібнювача твердих харчових продуктів, як-то кавові Протиковзке кільце зерна, спеції, шоколад або Перед використанням слід лід, леза ножа зношуються установити протиковзке швидше кільцек, щоб зупинити Деякі інгредієнти не слід ковзання чаші на робочій подрібнювати надто поверхні.
  • Page 147 Пам’ятайте, що на прилад поширюється гарантія, що відповідає всім законним положенням щодо існуючої гарантії та прав споживача в тій країні, де прилад був придбаний. При виникненні несправності в роботі приладу Kenwood або при виявленні будь-яких дефектів, будь ласка, надішліть або принесіть прилад в авторизований сервісний центр...
  • Page 148 Усунення несправностей Проблема Причина Усунення Пристрій не Немає живлення. Перевірте, чи ввімкнений працює. пристрій у мережу. Кришка погано Перевірте, щоб кришка закрита. була правильно закрита. Пристрій Перевищена Кількість продуктів, сповільнюється рекомендована рекомендовану для або ледь кількість продуктів. подрібнення, див. у працює.
  • Page 149 3 Додайте до коріандру. Рецепти 4 Наріжте помідор шматками і Для приготування за цими подрібнюйте на великі шматки рецептами встановіть обидва на 2-й швидкості впродовж 5 леза (якщо не зазначено с. інакше). 5 Додайте до суміші коріандру та змішайте з соком лайма, Соус...
  • Page 150 ‫سالش‬ Ë ∞ d «   « ∞ H £ K Z U ‹ J F ∂ 4 ± L d … « ∞ ∏ ¢ I D … Ë ∞ I ∞ W « ≈ “ « ± l Ë...
  • Page 151 ‫دليل استكشاف المشكالت وحلها‬ ‫المشكلة‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫الحل‬ ‫تحققي من توصيل الجهاز‬ .‫ال توجد طاقة‬ .‫الجهاز ال يعمل‬ .‫بالكهرباء‬ ‫تأكدي من أن الغطاء العلوي‬ ‫الغطاء العلوي غير مغلق‬ .‫معش َّ ق بشكل صحيح‬ .‫بشكل صحيح‬ ‫راجعي دليل المعالجة الموصى‬ ‫تم تجاوز الكمية الموصى‬ ‫يبدأ...
  • Page 152 .‫المعمول بها والمتعلقة بحقوق الضمان والمستهلك في البلد التي تم شراء المنتج منها‬ ‫ عن العمل ا ٔ و في حالة وجود ا ٔ ي عيوب، فيرجى ا ٕ رساله ا ٔ و‬Kenwood ‫في حالة تعطل منتج‬ ‫. للحصول على معلومات محدثة حول‬KENWOOD ‫ا ٕ حضاره ا ٕ لى مركز خدمة معتمد من‬...
  • Page 153 .‫ال تغمسي وحدة الطاقة (الموتور) في الماء‬ .‫امسحيها بقطعة قماش مبللة، ثم جففيها‬ .‫افصلي الشفرات دائ م ً ا قبل التنظيف‬ ‫بحذر‬ ‫ج د ً ا‬ œ … • U - ≠ ∞ º q « ≤ ± l U ± q ∞...
  • Page 154 Á ≥ c ± ∏ ≠ w H t . W ¢ K • U ∞ ≠ w N U “ « ∞ π b « Â ∑ ª « ß c ¸ ¥ ∫ « § : ¸ • t ö...

Table of Contents