Table of Contents

Advertisement

Quick Links

QuickCut Pro Hair Clipper
HC4300
I remington-europe.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington QuickCut Pro

  • Page 1 QuickCut Pro Hair Clipper HC4300 I remington-europe.com...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4: Getting Started

    ENGLISH PARTS On/off/turbo switch Not shown: Blade set • Cleaning brush 9 attachment guide combs • Oil bottle Charger connector • Adaptor Charging indicator • Travel pouch GETTING STARTED CHARGING YOUR APPLIANCE Note: It is recommended to fully charge your appliance before using for the first time. Please refer to the charge times shown in this book.
  • Page 5 ENGLISH 4 (Grade 1) 3 mm 4.5 mm 6 (Grade 2 6 mm 7 (Grade 3) 9 mm 8 (Grade 4) 12 mm 9 (Grade 5) 15 mm 10 (Grade 6) 18 mm 11 (Grade 7) 21 mm 12 (Grade 8) 25 mm •...
  • Page 6: Battery Removal

    ENGLISH STEP 3 – SIDE OF THE HEAD • With the comb set at 3mm or 6mm, trim sideburns. Then change to the longer 9mm guide comb and continue to cut the top of the head. STEP 4 – TOP OF THE HEAD •...
  • Page 7: Adapter Specifications

    ENGLISH Remove the two screws from the inner housing. Gently pry off the side panel and remove it. Gently pry off the back panel (with switch) and remove it. Gently pull the inner housing straight up and away to remove the inner housing shell. Remove the two screws from the inner structure located on each side of the unit.
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
  • Page 9 DEUTSCH • Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung. • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz. • Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen.
  • Page 10 DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein-/Ausschalters ein. VOR DEM SCHNEIDEN • Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von Haaren und Schmutz ist. • Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden immer durch und beseitigen Sie Knoten und verhedderte Stellen.
  • Page 11 DEUTSCH Nackenlinie drehen Sie den Haarschneider um. Halten Sie den umgedrehten Haarschneider im rechten Winkel zu Ihrem Kopf, sodass die Enden der Klingen die Haut leicht berühren, und gehen Sie beim Konturieren von oben nach unten vor. Die folgenden Anweisungen beziehen sich auf das Schneiden verschiedener Schnittlängen an der oberen Kopfpartie, dem Hinterkopf und den Seiten.
  • Page 12: Akku Entfernen

    DEUTSCH • Für eine optimale Reinigung lassen Sie den Trimmer eingeschaltet, während Sie ihn unter fließendem Wasser abspülen, so dass das Wasser durch die Spülöffnung und über die Klingen fließen kann. Wir empfehlen, den Trimmer nach jedem Gebrauch abzuspülen. • Trocknen Sie den Haarschneider nach der Reinigung gut ab.
  • Page 13 DEUTSCH EIGENSCHAFTEN DES NETZTEILS Adresse und Zulassungsnummer des Russell Hobbs Deutschland GmbH, Herstellers Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Modellnummer des Netzteils PA-4515E Eingangsspannung 100 - 240 V~ Eingangsfrequenz 50/60Hz Ausgangsspannung 4.5 V D Ausgangsstrom 1.5 A Ausgangsleistung 6.75 W Durchschnittseffizienz ≥75.88% Effizienz bei 10 %...
  • Page 14: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 15 NEDERLANDS ONDERDELEN Aan/uit/turboschakelaar Niet afgebeeld: Meseenheid • Reinigingsborstel 12 opzetkammen • Flesje olie Laderaansluiting • Adapter Oplaadindicator • Opbergetui OM TE BEGINNEN UW APPARAAT OPLADEN Opmerking: U wordt aanbevolen vóór het eerste gebruik het apparaat volledig op te laden. Raadpleeg de oplaadduur in deze handleiding.
  • Page 16 NEDERLANDS Opzetkam Snijlengte 1 (Niveau 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (Niveau 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Niveau 2) 6 mm 7 (Niveau 3) 9 mm 8 (Niveau 4) 12 mm 9 (Niveau 5) 15 mm 10 (Niveau 6) 18 mm 11 (Niveau 7) 21 mm...
  • Page 17 NEDERLANDS STAP 1 – DE NEK • Stel de opzetkam in op 3 mm of 6 mm. • Houd het apparaat vast met de snijbladen naar boven gericht. Begin in het midden van het hoofd aan de onderzijde van de haargrens in de nek. •...
  • Page 18: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS • Plaats een klein druppeltje tondeuse- of naaimachineolie op de uiteinden en het midden van de snijbladen. Schakel de tondeuse een paar seconden in om de olie te verspreiden, schakel hem vervolgens uit en verwijder de overtollige olie. DE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen.
  • Page 19 NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/inzamelpunt.
  • Page 20: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
  • Page 21: Pour Commencer

    FRANÇAIS PIÈCES Interrupteur On/Off/Turbo Non illustré Ensemble de lames • Brosse de nettoyage 12 guides de coupe • Bouteille d’huile Connecteur du chargeur • Adaptateur Indicateur de charge • Trousse de voyage POUR COMMENCER CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL Remarque : Il est recommandé de charger complètement votre appareil avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Page 22 FRANÇAIS Guide de coupe Longueur de coupe 4 (Niveau 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Niveau 2) 6 mm 7 (Niveau 3) 9 mm 8 (Niveau 4) 12 mm 9 (Niveau 5) 15 mm 10 (Niveau 6) 18 mm 11 (Niveau 7) 21 mm 12 (Niveau 8) 25 mm...
  • Page 23 FRANÇAIS Les instructions ci-après sont destinées aux utilisateurs qui souhaitent différentes longueurs de coupe sur les côtés, à l’arrière et sur le dessus de la tête. ETAPE 1 - NUQUE • Réglez le guide sur 3 mm ou 6 mm. •...
  • Page 24: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS • Veillez à ce que les lames soient sèches après le rinçage sous le robinet. Pour fixer à nouveau les lames à la tondeuse, alignez le jeu de lames sur la tondeuse et poussez-le vers le corps de la tondeuse jusqu’à...
  • Page 25 FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Page 27: Cómo Empezar

    ESPAÑOL PIEZAS Interruptor de encendido/apagado/turbo No mostrados: Conjunto de cuchillas • Cepillo de limpieza 12 peines guía • Botella de aceite Conector del adaptador • Adaptador Indicador de carga • Neceser de viaje CÓMO EMPEZAR CARGA DEL APARATO Nota: se recomienda cargar completamente el aparato antes de utilizarlo por primera vez. Consulte los tiempos de carga indicados en este manual.
  • Page 28 ESPAÑOL Peines guía Longitud de corte 2,5 mm 4 (Nivel 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Nivel 2) 6 mm 7 (Nivel 3) 9 mm 8 (Nivel 4) 12 mm 9 (Nivel 5) 15 mm 10 (Nivel 6) 18 mm 11 (Nivel 7) 21 mm 12 (Nivel 8)
  • Page 29: Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL PASO 1: NUCA • Fije el peine guía a 3 mm o 6 mm. • Sujete el aparato con los dientes de la cuchilla apuntando hacia arriba. Empiece cortando por el centro de la cabeza a la altura de la base del cuello. •...
  • Page 30: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL • Ponga una pequeña gota de aceite para cuchillas o para máquinas de coser en el centro y en cada extremo de las cuchillas. Encienda la unidad durante unos segundos para que el aceite se distribuya, apáguela y limpie el aceite sobrante. CAMBIO DE LA BATERÍA Se recomienda encarecidamente que la batería recargable sea retirada por un profesional.
  • Page 31 ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/reciclado adecuados.
  • Page 32: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 33: Come Iniziare

    ITALIANO COMPONENTI Interruttore on/off Non visualizzato: Gruppo lame • Spazzolina per la pulizia 9 pettini accessorio • Olio lubrificante Connettore caricatore • Adattatore Indicatore di carica • Pochette da viaggio COME INIZIARE CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO Nota: Si raccomanda di caricare completamente l’apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta. Fare riferimento ai tempi di carica indicati nel presente documento.
  • Page 34 ITALIANO Pettine guida Taglio 1 (Livello 0) 1.5 mm 2 mm 2.5 mm 4 (Livello 1) 3 mm 4.5 mm 6 (Livello 2) 6 mm 7 (Livello 3) 9 mm 8 (Livello 4) 12 mm 9 (Livello 5) 15 mm 10 (Livello 6) 18 mm 11 (Livello 7)
  • Page 35 ITALIANO PASSAGGIO 1 – NUCA • Regolare il pettine a 3mm o a 6mm. • Tenere l’apparecchio con i denti della lama rivolti verso l’alto. Iniziare dalla parte centrale della testa, all’altezza della nuca. • Sollevare lentamente l’apparecchio, facendolo scorrere tra i capelli verso l’alto e verso l’esterno, tagliando poco alla volta.
  • Page 36: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO • Mettere una piccola goccia di olio per lame o per macchine da cucire sulle lame ad ogni estremità e nella parte centrale delle lame. Accendere l’apparecchio per alcuni secondi per fare in modo che l’olio si distribuisca poi spegnere e eliminare l’eccesso di olio con un panno. RIMOZIONE DELLA BATTERIA Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile.
  • Page 37 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Page 38: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
  • Page 39: Kom I Gang

    DANSK DELE Tænd/Sluk kontakt Ikke vist: Klingesæt • Rengøringsbørste 12 afstandskamme til påmontering • Olieflaske Opladestik • Adapter Opladningsindikator • Opbevaringspose KOM IGANG OPLAD DIT APPARAT Bemærk: Det anbefales, at apparatet oplades helt, før det tages i brug første gang. Anvend de opladningstider, som er anført i denne bog.
  • Page 40 DANSK Guidekam Klippelængde 2,5 mm 4 (Grad 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Grad 2) 6 mm 7 (Grad 3) 9 mm 8 (Grad 4) 12 mm 9 (Grad 5) 15 mm 10 (Grad 6) 18 mm 11 (Grad 7) 21 mm 12 (Grad 8) 25 mm...
  • Page 41 DANSK TRIN 2 – BAGHOVEDET • Med kammen indstillet til 9 mm eller 12 mm klippes håret på baghovedet. TRIN 3 – SIDEN AF HOVEDET • Indstil kammen til 3 mm eller 6 mm og trim bakkenbarter. Skift derefter til den længere 9 mm afstandskam og gå...
  • Page 42: Udtagning Af Batteri

    DANSK UDTAGNING AF BATTERI Vi anbefaler på det kraftigste, at det genopladelige batteri udtages af en fagkyndig. Dele af barbermaskinens kabinet og komponenter har skarpe kanter og kan forårsage tilskadekomst. • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. •...
  • Page 43: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 44: Komma Igång

    SVENSKA DELAR På-/Av-/Turbo-knapp Visas inte: Bladuppsättning • Rengöringsborste 12 distanskammar som tillbehör • Oljeflaska Laddaranslutare • Adapter Laddningsindikator • Förvaringsväska KOMMA IGÅNG LADDA APPARATEN Obs! Vi rekommenderar att du laddar din apparat helt innan du använder den för första gången. Se laddningstiderna i denna bruksanvisning.
  • Page 45 SVENSKA Tillbehörskam Trimningslängd 4 (Grad 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Grad 2 6 mm 7 (Grad 3) 9 mm 8 (Grad 4) 12 mm 9 (Grad 5) 15 mm 10 (Grad 6) 18 mm 11 (Grad 7) 21 mm 12 (Grad 8) 25 mm •...
  • Page 46 SVENSKA STEG 4 – ÖVERDELEN AV HUVUDET • Använd den längre kaminsatsen och ställ in den på 12 mm eller 15 mm och klipp sedan håret uppe på hjässan i motsatt riktning av hårets normala växtriktning. • Börja alltid klippa från bakhuvudet. STEG 5 –...
  • Page 47 SVENSKA Avlägsna de två skruvarna från det inre höljet. Dra försiktigt loss sidopanelen och avlägsna den. Dra försiktigt loss bakpanelen (med knapp) och avlägsna det. Dra försiktigt det inre höljet rakt uppåt och bort för att avlägsna det inre höljets skal. Avlägsna de två...
  • Page 48 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 49 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for offentlig resirkulering/innsamling.
  • Page 50: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 51 SUOMI OSAT Päälle/pois/turbokytkin Ei kuvassa: Teräsarja • Puhdistusharja 12 ohjauskampaosaa • Öljypullo Laturin liitäntä • Verkkolaite Latauksen merkkivalo • Säilytyspussi ALOITUSOPAS LAITTEEN LATAAMINEN Huomautus: Suosittelemme lataamaan laitteen täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Katso latausajat tästä oppaasta. • Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. •...
  • Page 52 SUOMI Ohjainkampa Leikkuupituus 4 (aste 1) 3 mm 4,5 mm 6 (aste 2) 6 mm 7 (aste 3) 9 mm 8 (aste 4) 12 mm 9 (aste 5) 15 mm 10 (aste 6) 18 mm 11 (aste 7) 21 mm 12 (aste 8) 25 mm •...
  • Page 53: Akun Poistaminen

    SUOMI VAIHE 2 – TAKARAIVO • Aseta kampa 9 tai 12 millimetriin ja leikkaa takahiukset. VAIHE 3 – OHIMOT • Aseta kampaosa 3 tai 6 millimetriin ja leikkaa pulisongit. Vaihda sen jälkeen pidempään 9 millimetrin ohjauskampaan ja jatka leikkaamista päälaen suuntaan. VAIHE 4 –...
  • Page 54 SUOMI Kytke leikkuri päälle ja pura kaikki jäljellä oleva varaus. Aloita yläpaneelin jommasta kummasta reunasaumasta. Väännä reuna auki työskentelemällä edestakaisin puolelta toiselle seuraten reunasaumaa, kunnes yläpaneeli on väännetty koko matkalta irti muusta leikkurista. Irrota sisäkotelosta kaksi ruuvia. Väännä sivupaneeli varovasti irti ja poista se. Väännä...
  • Page 55 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 56: Como Começar

    PORTUGUÊS COMPONENTES Botão on/off/turbo Não mostrado: Conjunto de lâminas • Escova de limpeza 12 pentes guia • Garrafa de óleo Conector de carregador • Adaptador Indicador de carga • Bolsa de viagem COMO COMEÇAR CARREGAR O APARELHO Nota: é recomendado carregar o aparelho totalmente antes de o utilizar pela primeira vez. Consulte os tempos de carregamento presentes neste manual.
  • Page 57 PORTUGUÊS Pente guia Comprimento de corte 1 (grau 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (grau 1) 3 mm 4,5 mm 6 (grau 2 6 mm 7 (grau 3) 9 mm 8 (grau 4) 12 mm 9 (grau 5) 15 mm 10 (grau 6) 18 mm...
  • Page 58 PORTUGUÊS PASSO 1: NUCA • Defina o pente para 3 mm ou 6 mm. • Segure no aparador com os dentes da lâmina para cima. Comece do centro da cabeça na base do pescoço. • Erga lentamente o aparador, trabalhando em sentido ascendente e para fora ao longo do cabelo, aparando apenas um pouco de cada vez.
  • Page 59: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS • Certifique-se de que as lâminas estão secas após enxaguar sob água corrente. Para voltar a encaixar, alinhe o conjunto de lâminas com o aparador e empurre o conjunto na direção do corpo do aparador até encaixar com um estalido. •...
  • Page 60 PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
  • Page 61: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 62: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA DIELY Prepínač zapnúť/vypnúť/Turbo Bez vyobrazenia: Zostava čepelí • Čistiaca kefka 9 nadstavcov s vodiacimi hrebeňmi • Fľaštička na olej Nabíjací konektor • Adaptér Indikátor nabíjania • Cestovné puzdro ZAČÍNAME NABITIE PRÍSTROJA Pozn.: Pred prvým použitím sa odporúča prístroj úplne nabiť. Časy nabíjania si môžete pozrieť v tejto knižke.
  • Page 63 SLOVENČINA Vodiaci hrebeň Dĺžka strihu 4 (Stupeň 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Stupeň 2 6 mm 7 (Stupeň 3) 9 mm 8 (Stupeň 4) 12 mm 9 (Stupeň 5) 15 mm 10 (Stupeň 6) 18 mm 11 (Grade 7) 21 mm 12 (Grade 8) 25 mm...
  • Page 64 SLOVENČINA KROK 2 – ZADNÁ ČASŤ HLAVY • Hrebeň s nastavením na 9 mm alebo 12 mm slúži na strihanie vlasov v zadnej časti hlavy. KROK 3 – PO STRANÁCH HLAVY • S hrebeňom nastaveným na 3 mm alebo 6 mm zastrihávajte bokombrady. Potom zmeňte nastavenie vodiaceho hrebeňa na 9 mm a pokračujte v strihaní...
  • Page 65: Odstránenie Batérie

    SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE Veľmi odporúčame, aby nabíjateľnú batériu vymieňal odborník. Niektoré časti puzdra strojčeka a nástroje majú ostré hrany a môžu pri nesprávnom zaobchádzaní spôsobiť poranenie. • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. Zapnite zastrihávač...
  • Page 66: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 67 ČESKY SOUČÁSTI Přepínač Zap/Vyp/Turbo Není zobrazeno: Sada čepelí • Čisticí kartáček 12 vodicích hřebenů • Lahvička s olejem Nabíjecí konektor • Adaptér Kontrolka nabití • Cestovní pouzdro ZAČÍNÁME NABÍJENÍ PŘÍSTROJE Poznámka: Před prvním použitím doporučujeme produkt plně nabít. Doby nabití jsou uvedeny v této příručce.
  • Page 68 ČESKY Vodicí hřeben Délka střihu 4 (Stupeň 1) 3 mm 4.5 mm 6 (Stupeň 2 6 mm 7 (Stupeň 3) 9 mm 8 (Stupeň 4) 12 mm 9 (Stupeň 5) 15 mm 10 (Stupeň 6) 18 mm 11 (Stupeň 7) 21 mm 12 (Stupeň...
  • Page 69 ČESKY KROK 2 – ZADNÍ ČÁST HLAVY • Hřeben s nastavením na 9 mm nebo 12 mm slouží ke stříhání vlasů na zadní část hlavy. KROK 3 – BOČNÍ STRANA HLAVY • Hřeben s nastavením na 3 mm nebo 6 mm, slouží k úpravě kotlet. Potom změňte nastavení vodícího hřebenu na 9 mm a pokračujte ve stříhání...
  • Page 70 ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí dobíjecí baterie přenechali profesionálovi. Části pouzdra strojku, a stejně tak i nářadí, mají ostré hrany, čili při nesprávném postupu byste si mohli způsobit zranění. • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. •...
  • Page 71: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
  • Page 72: Pierwsze Kroki

    POLSKI CZĘŚCI Włącznik On/Off/Turbo Nie pokazano: Zestaw ostrzy • Szczoteczka czyszcząca 12 nakładki grzebieniowe • Buteleczka z olejem Gniazdo ładowania • Ładowarka Wskaźnik ładowania • Etui podróżne PIERWSZE KROKI ŁADOWANIE URZĄDZENIA Uwaga: Zaleca się, przed pierwszym użyciem, naładować urządzenie do pełna. Potrzebne czasy ładowania znajdują...
  • Page 73 POLSKI Grzebień prowadzący Długość cięcia 2,5 mm 4 (Stopień 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Stopień 2 6 mm 7 (Stopień 3) 9 mm 8 (Stopień 4) 12 mm 9 (Stopień 5) 15 mm 10 (Stopień 6) 18 mm 11 (Stopień 7) 21 mm 12 (Stopień...
  • Page 74 POLSKI KROK 2 - TYŁ GŁOWY • Użyj 9 mm lub 12 mm grzebienia prowadzącego do ścinania włosów na tyle głowy. KROK 3 - BOK GŁOWY • Ustaw nasadkę grzebieniową 3 mm lub 6 mm, aby przyciąć baczki. Użyj dłuższej nasadki grzebienia prowadzącego 9 mm i zacznij strzyżenie włosów na czubku głowy.
  • Page 75: Wyjmowanie Akumulatorków

    POLSKI WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW Zdecydowanie zaleca się, aby akumulator był wyjmowany przez fachowca. Elementy korpusu golarki i narzędzia mają ostre krawędzie i przy niewłaściwym obchodzeniu się z nimi mogą spowodować obrażenia ciała. • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. •...
  • Page 76: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 77: A Használat Megkezdése Előtt

    MAGYAR ALKATRÉSZEK Be/Ki/Turbó kapcsolója Az ábrán nem látható: Pengekészlet • Tisztítókefe 12 vezetőfésű tartozékként • Olajpalack Töltőcsatlakozó • Adapter Töltésjelző • Utazó táska A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE Megjegyzés: Az első használat előtt ajánlott teljesen feltölteni a készüléket. Tekintse meg a kézikönyv ajánlott feltöltési időről szóló...
  • Page 78 MAGYAR Es vezetőfésű Vágás hossza 1 (0 fokozat) 1,5 mm 2 mm 2, mm 4 (1 fokozat) 3 mm 4,5 mm 6 (2 fokozat) 6 mm 7 (3 fokozat) 9 mm 8 (4 fokozat) 12 mm 9 (5 fokozat) 15 mm 10 (6 fokozat) 18 mm 11 (7 fokozat)
  • Page 79 MAGYAR 1. LÉPÉS – A TARKÓ • Állítsa be a vezetőfésűt 3 – 6 mm-re. • Tartsa a hajvágót úgy, hogy a vágófej fogai felfelé nézzenek. Kezdje a hajnyírást a tarkó alján, a fej középvonalában. • Lassan emelje fel a hajvágót, felfele és a hajtól elfele. Egyszerre csak keveset nyírjon le a hajból. 2.
  • Page 80: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR • Győződjön meg róla, hogy a pengék megszáradtak az átöblítést követően. A pengék visszahelyezéséhez illessze azokat a készülékhez, és addig tolja a készülékbe a pengéket, amíg azok a helyükre nem kattannak. • Tegyen pár csepp vágó- vagy varrógép olajat a pengék végére és közepére a pengék teljes szélességében.
  • Page 81 MAGYAR ADAPTERLEÍRÁS Gyártó címe és regisztrációs száma Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Adapter modellszáma PA-4515E Bemeneti feszültség 100 - 240 V~ Bemeneti váltóáramú frekvencia 50/60Hz Kimeneti feszültség 4.5 V D Kimeneti áramerősség 1.5 A Kimeneti teljesítmény 6.75 W Aktív üzemmódban mért átlagos ≥75.88%...
  • Page 82: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Page 83: Начало Работы

    PУCCKИЙ • Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. • Изделие предназначено для бытовых нужд. КОМПОНЕНТЫ Переключатель Вкл./Выкл./Турбо На рисунке не показано: Набор лезвий •...
  • Page 84 PУCCKИЙ • Включите устройство, нажав переключатель вкл./выкл. ПЕРЕД СТРИЖКОЙ • Осмотрите машинку, убедитесь в отсутствии на ней волос и грязи. • Перед стрижкой всегда расчесывайте волосы, чтобы они были неспутавшимися и сухими. Направляющие насадки Длина стрижки 1 (деление 0) 1.5 мм 2 мм...
  • Page 85 PУCCKИЙ • Снимите насадку-гребень. Для получения четкой прямой линии на бакенбардах и у основания шеи переверните машинку для стрижки волос. Направьте перевернутую машинку под прямым углом к голове так, чтобы кромки лезвий слегка касались кожи, и начинайте движение вниз. Нижеприведенные инструкции предназначены для пользователей, желающих получить различные длины...
  • Page 86 PУCCKИЙ • Для получения оптимального результата лучше промывать триммер под краном во включенном состоянии. Подставьте прибор под воду так, чтобы она протекала через канал для промывки и поверх лезвий. Рекомендуется промывать прибор после каждого использования. • Дайте триммеру окончательно высохнуть после очистки. •...
  • Page 87 PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи...
  • Page 88: Önemli̇ Tedbi̇rler

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 89: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE BİLEŞENLERİ Açık/Kapalı/Turbo düğmesi Gösterilmemiş: Bıçak seti • Temizleme fırçası 12 adet kılavuz tarak ataşmanı • Yağ şişesi Şarj cihazı konnektörü • Adaptör Şarj göstergesi • Seyahat Çantası BAŞLARKEN CİHAZI ŞARJ ETME • Not: İlk kez kullanmaya başlamadan önce cihazınızı tam dolu şarj etmeniz önerilir. Lütfen bu kitapta belirtilen şarj sürelerine başvurun.
  • Page 90 TÜRKÇE Kilavuz tarak Kesim uzunluğu 2,5 mm 4 (Derece 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Derece 2 6 mm 7 (Derece 3) 9 mm 8 (Derece 4) 12 mm 9 (Derece 5) 15 mm 10 (Derece 6) 18 mm 11 (Derece 7) 21 mm 12 (Derece 8) 25 mm...
  • Page 91 TÜRKÇE • Saç kesme makinesini yavaşça kaldırın, saç boyunca yukarı ve dışarı doğru çalışarak her defasında az bir miktar kesin. ADIM 2 – BAŞIN ARKASI • 9 mm veya 12 mm’ye ayarlanmış tarakla, başın arkasındaki saçı kesin. ADIM 3 – BAŞIN YAN KISIMLARI •...
  • Page 92 TÜRKÇE • Bıçakların her bir ucuna ve bıçakların orta noktalarına küçük birer damla makas veya dikiş makinesi yağı damlatın. Yağı dağıtmak için cihazı birkaç dakika çalıştırın, sonra kapatın ve fazla yağı silerek temizleyin. PİLİ ÇIKARMA Şarj edilebilir pili bir uzmanın çıkarmasını önemle tavsiye ederiz. Tıraş makinesinin kasa parçaları ve aletler keskin kenarlara sahiptir ve doğru şekilde tutulmadığında yaralanmalara neden olabilir.
  • Page 93: Geri Dönüşüm

    TÜRKÇE GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
  • Page 94 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 95: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA COMPONENTE Butonul de pornire/oprire/Turbo Nu este prezentat: Set lame • Perie de curăţare 12 piepteni de tundere • Sticlă de ulei Conector încărcător • Adaptor Indicator încărcare • Husă pentru călătorie INTRODUCERE ÎNCĂRCAREA APARATULUI Notă: Vă recomandăm să încărcaţi aparatul complet înainte de a-l folosi pentru prima oară. Verificaţi timpii de încărcare în această...
  • Page 96 ROMANIA Pieptene de contur Lungime de tăiere 2,5 mm 4 (Gradul 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Gradul 2 6 mm 7 (Gradul 3) 9 mm 8 (Gradul 4) 12 mm 9 (Gradul 5) 15 mm 10 (Gradul 6) 18 mm 11 (Gradul 7) 21 mm 12 (Gradul 8)
  • Page 97 ROMANIA PASUL 2 - PARTEA DIN SPATE A CAPULUI • Cu pieptenele reglat la 9 mm sau 12 mm, tundeți părul de pe partea din spate a capului. PASUL 3 - PARTEA LATERALĂ A CAPULUI • Cu pieptenele reglat la 3 mm sau 6 mm, tundeţi perciunii. Apoi schimbaţi cu pieptenele de contur mai lung de 9 mm şi continuaţi să...
  • Page 98 ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI Vă recomandăm ferm ca un profesionist să îndepărteze bateria reîncărcabilă. Părți din carcasa aparatului de bărbierit și sculele au muchii ascuțite și pot cauza răni dacă nu sunt manipulate corect. • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scos din uz. •...
  • Page 99 ROMANIA RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
  • Page 100 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 101: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. ΜΕΡΗ...
  • Page 102 EΛΛHNIKH ΠΡΙΝ ΑΡΧIΣΕΤΕ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ • Ελέγξτε την κουρευτική μηχανή και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει τρίχες και ακαθαρσίες. • Πριν αρχίσετε το κούρεμα, να χτενίζετε πάντα τα μαλλιά για να μην είναι μπερδεμένα και για να φύγει το περιττό νερό. Χτενα-οδηγος...
  • Page 103 EΛΛHNIKH • Αφαιρέστε την χτένα οδηγό. Για να επιτύχετε καθαρή ίσια γραμμή στις φαβορίτες και στη βάση του αυχένα, γυρίστε την κουρευτική μηχανή μαλλι ν ανάποδα. Ακουμπήστε την κουρευτική μηχανή που έχετε γυρίσει ανάποδα κάθετα πάνω στο κεφάλι, με τις άκρες των λεπίδων να αγγίζουν απαλά το δέρμα...
  • Page 104 EΛΛHNIKH • Για άριστα αποτελέσματα, φροντίστε η κοπτική μηχανή να λειτουργεί όσο την κρατάτε κάτω από τη βρύση. Αφήστε το νερό να περάσει μέσα από τη θύρα έκπλυσης και πάνω από τις λεπίδες. Συνιστάται το ξέπλυμα μετά από κάθε χρήση. •...
  • Page 105 EΛΛHNIKH ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ Διεύθυνση κατασκευαστή και αριθμός καταχ ρησης Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Αριθμός μοντέλου προσαρμογέα PA-4515E Τάση εισόδου 100 - 240 V~ Συχνότητα εναλλασσόμενου ρεύματος εισόδου 50/60Hz Τάση εξόδου 4.5 V D Ένταση ρεύματος εξόδου 1.5 A Ισχύς...
  • Page 106: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in...
  • Page 107: Prvi Koraki

    SLOVENŠČINA DELI Stikalo vklop/izklop/turbo Ni prikazan: Komplet rezil • Ščetka za čiščenje 12 nastavka • Steklenička olja Priključek za polnjenje • Napajalnik Indikator polnjenja • Potovalna torbica PRVI KORAKI POLNJENJE NAPRAVE Opomba: priporočamo, da svojo napravo povsem napolnite, preden jo boste prvič uporabili. Prosimo, upoštevajte čase polnjenja, ki so navedeni v tej knjižici.
  • Page 108 SLOVENŠČINA Vodilni glavnik Dolžina striženja 2,5 mm 4 (stopnja 1) 3 mm 4,5 mm 6 (stopnja 2 6 mm 7 (stopnja 3) 9 mm 8 (stopnja 4) 12 mm 9 (stopnja 5) 15 mm 10 (stopnja 6) 18 mm 11 (stopnja 7) 21 mm 12 (stopnja 8) 25 mm...
  • Page 109: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA KORAK 2 – ZADNJA STRAN GLAVE • S pritrjenim nastavkom dolžine 9 ali 12 mm postrizite lase na zadnji strani glave. KORAK 3 – BOČNA STRAN GLAVE • S 3- ali 6-milimetrskim nastavkom skrajšajte zalizce. Nato vstavite 9-milimetrski vodilni nastavek in nadaljujte s striženjem po vrhu glave.
  • Page 110 SLOVENŠČINA Vklopite strižnik in ga popolnoma izpraznite. Pričnite pri tesnilu na vsaki strani zgornje plošče, nato pa razpirajte tesnilo z drsnimi gibi z ene strani na drugo in nazaj, dokler se zgornja plošča docela na loči od preostalega dela strižnika. Odstranite vijaka z notranjega dela ohišja.
  • Page 111: Važne Sigurnosne Mjere

    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 112: Prije Početka

    HRVATSKI JEZIK DIJELOVI Prekidač za uključivanje/isključivanje način Nije prikazana: Turbo • Četkica za čišćenje Komplet oštrica • Boca s uljem 12 nastavka češlja • Adapter Priključak punjača • Kozmetička torbica Indikator punjenja PRIJE POČETKA PUNJENJE UREĐAJA • Napomena: prije prve uporabe uređaja preporučujemo da ga potpuno napunite. Pogledajte vremena punjenja prikazana u ovoj knjižici.
  • Page 113 HRVATSKI JEZIK Češalj Dužina 1 (Stupanj 0) 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 4 (Stupanj 1) 3 mm 4,5 mm 6 (Stupanj 2 6 mm 7 (Stupanj 3) 9 mm 8 (Stupanj 4) 12 mm 9 (Stupanj 5) 15 mm 10 (Stupanj 6) 18 mm 11 (Stupanj 7)
  • Page 114 HRVATSKI JEZIK KORAK 2 – POTILJAK • S češljem postavljenim na 9 mm ili 12 mm, skinite dlačice s potiljka. KORAK 3 – BOČNA STRANA GLAVE • S češljem postavljenim na 3 mm ili 6 mm, oblikujte zaliske. Potom promijenite i postavite češalj na 9 mm i nastavite šišati tjeme.
  • Page 115: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK UKLANJANJE BATERIJE Izričito preporučujemo da uklanjanje baterije na punjenje vrši profesionalno osoblje. Dijelovi kućišta brijača i alatke imaju oštre rubove koji bi mogli uzrokovati ozljede ako se njima ne rukuje na pravilan način. • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. •...
  • Page 116 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Page 117: Pre Početka

    SRPSKI DELOVI Prekidač za uključenje/isključenje/turbo režim • Četkica za čišćenje Komplet oštrica • Bočica sa uljem 12 nastavci češlja • Adapter Konektor punjača • Torbica za odlaganje proizvoda tokom Indikator punjenja putovanja Nije prikazano: PRE POČETKA PUNJENJE APARATA Napomena: Preporučuje se da uređaj potpuno napunite pre prve upotrebe. Molimo da pogledate koja su vremena punjenja navedena u ovoj knjižici.
  • Page 118 SRPSKI 2.5 mm 4 (stepen 1) 3 mm 4.5 mm 6 (stepen 2) 6 mm 7 (stepen 3) 9 mm 8 (stepen 4) 12 mm 9 (stepen 5) 15 mm 10 (stepen 6) 18 mm 11 (stepen 7) 21 mm 12 (stepen 8) 25 mm •...
  • Page 119 SRPSKI KORAK 2 - ZADNJI DEO GLAVE • Kosu na zadnjem delu glave skraćujte uz pomoć češlja koji je podešen na 9 mm ili 12 mm. KORAK 3 – BOČNE STRANE GLAVE • Zulufe trimujte uz pomoć češlja koji je podešen na 3 mm ili 6 mm. Potom zamenite češljem vodilicom dužine 9 mm, pa nastavite sa trimovanjem ka vrhu glave.
  • Page 120 SRPSKI UKLANJANJE BATERIJE Preporučujemo da punjive baterije izvadi obučeno lice. Određeni delovi kućišta brijača i pribora imaju oštre ivice i mogu da izazovu povrede ukoliko se njima ne rukuje na ispravan način. • Punjiva baterija mora da se izvadi z uređaja pre nego što se izbaci iz upotrebe. •...
  • Page 121 SRPSKI RECIKLAŽA Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci, aparati i punjive i nepunjive baterije obeleženi jednim od ovih simbola ne smeju se odlagati kao neklasifikovani urbani otpad. Uvek odložite električne i elektronske proizvode i, gde je primenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Page 122 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
  • Page 123: Початок Роботи

    УКРАЇНСЬКА • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. • Не перекручуйте, не переламуйте та не намотуйте кабель навколо пристрою. • Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи в перукарнях. ЧАСТИНИ...
  • Page 124 УКРАЇНСЬКА ПЕРЕД ПОЧАТКОМ СТРИЖКИ • Перевірте машинку на відсутність залишків волосся та бруду. • Перед початком стрижки слід розчесати волосся таким чином, щоб воно було розплутаним та сухим. Напрямна насадка довжина стрижки 1 (позначка 0) 1.5 мм 2 мм 2.5 мм 4 (позначка...
  • Page 125 УКРАЇНСЬКА • Спрямуйте обернену машинку під прямим кутом до голови так, щоб кінчики лез злегка торкалися шкіри, та починайте рух донизу. Наведені нижче інструкції призначені для користувачів, які бажають отримати різні довжини вирівнювання для верхньої та задньої частин голови, а також з боків. ЕТАП...
  • Page 126 УКРАЇНСЬКА • Для отримання оптимального результату краще промивати тример під краном у ввімкненому положенні. Підставте прилад під воду так, щоб вона протікала через канал для промивання та зверху лез. Рекомендується промивати прилад після кожного використання. • Дайте тримеру повністю висохнути після очищення. •...
  • Page 127 УКРАЇНСЬКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АДАПТЕРА Адреса та реєстраційний номер виробника Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Номер моделі адаптера PA-4515E Вхідна напруга 100 - 240 V~ Частота змінного струму на вході 50/60Hz Вихідна напруга 4.5 V D Вихідний...
  • Page 128: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Page 129: Подготовка За Употреба

    БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ Превключвател Вкл./Изкл./Турбо Не са показани: Комплект ножове • Четка за почистване 12 приставки водещи гребени • Бутилка масло Конектор за зареждане • Адаптер Индикатор за зареждане • Торбичка за път ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ Забележка: препоръчва се да направите пълно зареждане на уреда преди първа употреба. Вижте времената...
  • Page 130 БЪЛГАРСКИ 2.5 mm 4 (Grade 1) 3 mm 4.5 mm 6 (клас 2 6 mm 7 (клас 3) 9 mm 8 (клас 4) 12 mm 9 (клас 5) 15 mm 10 (клас 6) 18 mm 11 (клас 7) 21 mm 12 (клас...
  • Page 131 БЪЛГАРСКИ главата в основата на врата. • Slowly lift the clipper, working upwards and outwards through the hair, trimming just a little at a time. СТЪПКА 2 – ЗАДНАТА ЧАСТ НА ГЛАВАТА • С гребен, настроен на 9 мм или 12 мм, подстрижете косата в задната част на главата. СТЪПКА...
  • Page 132 БЪЛГАРСКИ • Поставете 3 капки масло за ножове или масло за шевни машини върху остриетата във всеки край и в средата. Включете уреда за няколко секунди, за да се разпредели маслото, след това изключете и избършете излишното масло. ИЗВАЖДАНЕ НА ПРЕЗАРЕЖДАЩАТА СЕ БАТЕРИЯ Силно...
  • Page 133 БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни...
  • Page 134 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Page 135 ‫عريب‬ ‫األجزاء‬ :‫غير مبين‬ ‫مفتاح التشغيل/اإليقاف/التربو‬ ‫فرشاة تنظيف‬ ‫طقم شفرات‬ ‫زجاجة زيت‬ ‫ 1 مشط دليل ملحق‬ ‫المحول‬ ‫موصل الشاحن‬ ‫جراب للحفظ‬ ‫لمبة مؤشر الشحن‬ ‫بدء العمل‬ ‫شحن الجهاز‬ ‫مالحظة: ينصح بشحن جهازك بالكامل قبل استخدامه ألول مرة. يرجى الرجوع إلى مدد الشحن‬ .‫المبينة...
  • Page 136 ‫عريب‬ ‫طول الدرجة/القص‬ ‫مشط الدليل‬ 4.5 ‫ملم‬ 6 ‫ملم‬ 5 (‫2 صقلا‬ 9 ‫ملم‬ 6 (‫)3 صقلا‬ 12 ‫ملم‬ 7 (‫)4 صقلا‬ 15 ‫ملم‬ 8 (‫)5 صقلا‬ 18 ‫ملم‬ 10 (‫)6 صقلا‬ 21 ‫ملم‬ 11 (‫)7 صقلا‬ 25 ‫ملم‬ 12 (‫)8 صقلا‬ ‫استخدم...
  • Page 137 ‫عريب‬ ‫الخطوة 2 - خلف الرأس‬ .‫قم بقص الشعر الموجود خلف ال ر أس باستخدام مشط الدليل الملحق 9 ملم أو 1 ملم‬ ‫الخطوة 3 - جانب الرأس‬ ‫قم بتشذيب السوالف باستخدام مشط الدليل الملحق ملم أو 6 ملم. ثم تحول إلى مشط الدليل‬ .‫األطول...
  • Page 138 ‫عريب‬ ‫إخراج البطاريات‬ ‫نوصي بشدة بأن يقوم فني متخصص بإخ ر اج البطارية القابلة للشحن. يوجد لدى بعض من عبوات ماكينة الحالقة واألدوات أط ر اف‬ .‫حادة وقد تسبب اإلصابة في حالة عدم التعامل معها على نحو صحيح‬ .‫يجب إخ ر اج البطارية القابلة للشحن من الجهاز قبل التخلص منها‬ .‫افصل...
  • Page 139 ‫عريب‬ ‫إعادة التدوير‬ ،‫لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من األجهزة‬ ‫والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة‬ ‫من هذه الرموز مع نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا التخلص من المنتجات الكهربائية‬ ‫واإللكترونية،...
  • Page 140 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200мA 9 21/INT/ HC4300 T22-7002157 Version 09 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...

This manual is also suitable for:

Hc4300

Table of Contents