Download Print this page
Hilti HIT-FP 700 R Manual

Hilti HIT-FP 700 R Manual

Anchoring system for rebar fastenings in concrete

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Hilti HIT-FP 700 R
(B)
qr.hilti.com/r13812960
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Danish
Norwegian
Svensca
Polski
Čeština
Slovenčina
Magyar
Hrvatski
Slovenščina
Български
Română
Danger
Contains: lithium hydroxide (B),
L-(+)-tartaric acid (B), Causes skin
irritation. (B), Causes serious eye
damage. (B), May damage fertility
or the unborn child. (B)
Contains 2-octyl-2H-isothiazol-3-one.
May produce an allergic reaction
UFI: J6H3-V6YR-391K-G1QU (B)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hilti HIT-FP 700 R

  • Page 1 Svensca Polski Čeština Slovenčina Magyar Hrvatski Slovenščina Български Hilti HIT-FP 700 R Română Danger Contains: lithium hydroxide (B), L-(+)-tartaric acid (B), Causes skin irritation. (B), Causes serious eye damage. (B), May damage fertility or the unborn child. (B) Contains 2-octyl-2H-isothiazol-3-one.
  • Page 2 assembly pre-loading 100% cure roughen blowing work en 1 Uncracked concrete; 2 Cracked concrete; 3 Dry concrete; 4 Water saturated no 1  Ikke sprukket betong; 2  Sprukket betong; 3  Tørr betong; 4  Vannmettet concrete; 5 Hammer drilling; 6 Diamond coring; 7 Hollow drill bit; 8 Roughe- betong; 5  Hammerboring; 6  Diamantboring; 7  Hulbor; 8  Skrubbeverktøy; ning tool;...
  • Page 3 Sidi Hassen, Cheraga, Alger, T +213 23 360 599 // EE Hilti Eesti OÜ Mustamäe tee 46 EE-0014 Tallinn T +372 626 0080 // ES HILTI ESPAÑOLA, S.A. Camino Fuente de la Mora, 1-3a planta 28050 Madrid - España T +34 902 10 04 75 // FI Hilti (Suomi) OY Virkatie 3 P.O. Box 164 FIN-01510 Vantaa Tel +358 9 47870 0 // FR Hilti France S.A.
  • Page 4 Rebar > 250 mm > 20 x d HIT-DL: HIT-RB: (1) Rebar HIT-RB HIT-SZ HIT-DL HIT-OHC TE-YRT …1000 − − − …1000 − …1000 − …1000 − …1200 − #387551 …1200 − …1400 …1600 …1800 …2000 …2200 …2400 …2500 …2500 #387552 …2500 …2500...
  • Page 5 15 min 3 days 7 days 12 min 2 days 4 days ≥ +5 °C / 41 °F roughen min. 57 l/s Hilti VC 20/40/60 [mm] HIT-RE-M Art. No. roughen, max blowing 337111 0 … 100 10 sec 30 sec Art.
  • Page 6 t roughen TE-YRT Rebar 6 bar / 90 psi : 10 … 20 mm : 10 … 52 mm : 10 … 52 mm : 100 … 160 mm : ≤ 20 d : >20 d A + B 6 bar / 6 bar / 90 psi 90 psi...
  • Page 7 HDM 500 HDE 500 ~ 2/3 Rebar 60 ... 250 mm HIT-RE-M t work 490 mL | 24 mL 16.6 fl. oz. | 4x t pre-loading HDM 500 HDE 500 t assembly ~ 2/3 t cure 100% t work Rebar ≥...
  • Page 8 t work t assembly t pre-loading t cure 100%...
  • Page 9 Poor load values / potential failure of fastening points due to inadequate borehole cleaning. The boreholes must be dry and free of debris, dust, water, ice, oil, grease and other contaminants prior to mortar injection. Hilti hollow drill bits TE-CD, TE-YD must be used in conjunction with a properly maintained Hilti vacuum cleaner with model and suction capacity (volumetric flow rate) as specified in the accessory table.
  • Page 10 +5 °C bis 25 °C / 41 °F bis 77 °F lagern. Bei Anwendungen, die nicht in diesem Dokument beschrieben werden oder außerhalb der Spezifikationen liegen, wenden Sie sich bitte an Hilti. Die Verarbeitungszeit von Mörtel kann bei trockenem Beton variieren. Das Foliengebinde kann nur einmal verwendet werden.
  • Page 11 Le sac métallisé ne peut être utilisé qu’une seule fois. Le non-respect du mode d’emploi, l’utilisation de chevilles non distribuées par Hilti, un béton de mauvaise qualité ou de qualité douteuse, ou encore des utilisations particulières peuvent avoir des conséquences néfastes sur la fiabilité ou les...
  • Page 12 à l’injection de mortier adhésif, vérifier que les trous forés sont secs et exempts de débris, de poussières, d’eau, de glace, d’huile, de graisse et d’autres contaminants. Les forets creux Hilti TE-CD, TE-YD doivent être utilisés avec un aspirateur Hilti correctement entretenu, dont le modèle et la capacité...
  • Page 13 Hilti. I tempi di lavorazione della malta possono variare nel calcestruzzo asciutto. La cartuccia può essere utilizzata una sola volta. La mancata osservanza di queste istruzioni di installazione, l’uso di ancore non Hilti, condizioni di calcestruzzo insufficienti o discutibili, o applicazioni specifiche possono influire sull’affidabilità o prestazioni degli attacchi.
  • Page 14 Hilti holle boren TE-CD, TE-YD moeten worden gebruikt in combinatie met een goed onderhouden Hilti stofzuiger van het model en de zuigcapaciteit (volumetrische doorstroming) zoals gespecificeerd in de accessoiretabel. | Gebruik voor het uitblazen van het boorgat olievrije lucht tot de retourluchtstroom vrij is van waarneembaar stof.
  • Page 15 El cartucho solo puede utilizarse una vez El incumplimiento de las instrucciones de uso y datos de fijación, el uso de anclajes no fabricados por Hilti, el estado deficiente o cuestionable del hormigón, o ciertas aplicaciones pueden afectar la fiabilidad o el rendimiento de la fijación.
  • Page 16 Las puntas de broca huecas TE-CD y TE-YD de Hilti deben usarse junto con un aspirador Hilti en un estado de mantenimiento apropiado, del modelo y con la capacidad de aspiración (caudal volumétrico) que se...
  • Page 17 água, gelo, óleo, massa e outras impurezas antes da injecção da argamassa. Devem ser usadas brocas de coroa oca TE-CD, TE-YD da Hilti em conjunto com um aspirador, com a devida manutenção, da Hilti de modelo e capacidade de sucção (caudal volúmico) correspondentes às especificações na tabela de acessórios.
  • Page 18 Utilstrækkelig rengøring af borehuller kan medføre dårlige belastningsværdier/potentielt defekte befæstelsespunkter. Borehul- lerne skal være tørre og fri for materialerester, støv, vand, is, olie, fedt og andre urenheder før injicering af mørtlen. Hilti hule borebits TE-CD, TE-YD skal anvendes sammen med en korrekt vedligeholdt Hilti støvsuger med model- og sugekapacitet (volumetrisk flowhastighed) som specificeret i tilbehørstabellen.
  • Page 19 Lave belastningsverdier / fare for svikt av festepunkter på grunn av utilstrekkelig rengjøring av borehullet. |Borehullene må være tørre og uten avfall, støv, vann, is, olje, fett og andre kontaminanter før injisering av mørtel. Hilti hulborbits TE-CD, TE-YD må brukes sammen med en riktig vedlikeholdt Hilti-støvsuger med modell og sugekapasitet (volumetrisk gjennomstrømnings- mengde) som spesifisert i tilbehørstabellen.
  • Page 20 40 °C/41 °F till 104 °F. Transport- och förvaringsvillkor: Förvaras svalt, torrt och mörkt +5 °C till 25 °C/41 °F till 77 °F. Kontakta Hilti angående all användning som inte omfattas av detta dokument eller som sträcker sig utanför de värden som anges. Användningstiden för injekteringsmassa kan variera i torr betong. Foliepåsen kan endast användas en gång.
  • Page 21 +5°C do 25°C/od 41°F do 77°F. W przypadku zastosowań, których nie uwzględniono w tym dokumencie, należy skontaktować się z firmą Hilti. W przypadku suchego betonu, czasy wiązania zaprawy mogą się różnić. Ładunek foliowy nadaje się tylko do jednorazowego użytku.
  • Page 22 Przed rozpoczęciem wtrysku zaprawy, sprawdzić czy otwory są suche i nie ma w nich kurzu, gruzu, wody, lodu, oleju, smaru lub innych zanieczyszczeń. Wiertła drążonego Hilti TE-CD, TE-YD należy używać razem z odpowiednim odku- rzaczem Hilti, którego model i wydajność ssania (natężenie przepływu objętościowego) zostały podane w tabeli akcesoriów.
  • Page 23 Nedodržení těchto montážních pokynů, použití kotev jiných výrobců než Hilti, špatný nebo pochybný stav betonu nebo zvláštní aplikace mohou ovlivnit spolehlivost nebo výkonnost upevňovacích prvků. UPOZORNĚNÍ Při nesprávné manipulaci může dojít k odstřikování malty. Při manipulaci s maltou vždy noste ochranné brýle, rukavice a pracovní...
  • Page 24 Nesprávne hodnoty zaťaženia / prípadné zlyhanie upevňovacích bodov kvôli nedostatočnému čisteniu vývrtov. Vývrty musia byť pred vstrekovaním malty suché a bez nečistôt, prachu, vody, ľadu, oleja, mazív a iných nečistôt. Duté vrtáky Hilti TE-CD, TE-YD sa musia používať spoločne s riadne udržiavaným vysávačom Hilti s modelom a sacím výkonom (objemový prietok) uvedenými v tabuľke príslušenstva.
  • Page 25 Rossz tartóértékek/hibás rögzítési pontok lehetősége elégtelen furattisztítás miatt. A befecskendezés előtt a furatoknak száraznak, valamint furattörmelék-, por-, víz-, jég-, olaj-, zsír- és szennyeződésmentesnek kell lenniük. A Hilti TE-CD, TE-YD üreges fúrószárakat olyan megfelelően karbantartott Hilti porelszívóval együtt kell használni, melynek típusát és szívóké- pességét (térfogatáram) a tartozéktáblázat adja meg.
  • Page 26 +5 °C do 25 °C / 41 °F do 77 °F. Za sve vrste promjene koje nisu navedene u ovom dokumentu / koje prekoračuju navedene vrijednosti, obratite se tvrtki Hilti. Vremena rada morta može varirati u suhom betonu. Vrećica od folije je za jednokratnu upotrebu.
  • Page 27 Hilti. Delovni časi malte so lahko drugačni pri suhem betonu. Posamezna vrečka se lahko uporabi samo enkrat. Če ne boste upoštevali teh navodil za uporabo ali pa boste uporabili vložke, ki niso znamke Hilti ali pa boste delo izvajali pri slabih/vprašljivih pogojih, lahko to vpliva na zanesljivost izvedenih pritrdilnih točk.
  • Page 28 Votle svedre Hilti TE-CD, TE-YD je treba uporabljati z ustreznim modelom pravilno vzdrževanega sesalnika Hilti, ki ima ustrezno zmogljivost sesanja (stopnjo prostorninskega pretoka), kot je navedeno v tabeli. | Za izpihovanje izvrtine uporabite zgolj zrak brez olja, dokler v povratnem pretoku zraka ni več...
  • Page 29 +5 °C до 25 °C / 41 °F до 77 °F. Относно приложения, които не са включени в този документ / са извън определените стойности, моля, свържете се с Hilti. Времето за работа с хоросана може да варира при сухия бетон. Фолийната опаковка може да се използва само веднъж.
  • Page 30 Condiţiile de transport şi depozitare: răcoros, uscat şi întunecat de la +5°C până la 25°C / 41°F până la 77°F. Pentru orice aplicaţie care nu este inclusă în prezentul document/în afara valorilor specificate, vă rugăm să contactaţi firma Hilti. Timpul de lucru al mortarului poate fi diferit în cazul betonului uscat.
  • Page 31 armăturii după încheierea implantării, chiar dacă aceasta este încă în intervalul timpului de lucru t . | Pentru perierea work orificiului – folosiţi doar o perie de sârmă specificată. Peria trebuie să opună rezistenţă la introducerea în orificiu – în caz contrar, peria este prea mică...
  • Page 32: Made In Germany

    Hilti AG FL-9494 Schaan Hilti Werke 2873-CPR-201-77 ETA-21/0624 Notified body 2873 EAD 330087-02-0601 www.hilti.group Made in Germany Hilti = registered trademark of *414576* Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein www.hilti.group 2295511-01-2022 © 2022 Right of technical changes reserved S.E. & O...