Table of Contents
  • De vor der Anwendung diese Gebrauchsanleitung und die Sicherheitsvorschriften Lesen

    • Fr It
      • Prima Dell'impiego, Leggere Le Presenti Istruzioni Per L'uso E Le Norme DI Sicurezza
    • Nl Voor Gebruik Deze Gebruiksaanwijzing en de Veiligheidsvoorschriften Lezen
  • Es Antes de Utilizar el Producto, Lea Estas Instrucciones de Uso y las Indicaciones de Seguridad

    • Pt Antes da Utilização, Ler Este Manual de Instruções E a Ficha de Segurança
  • Da Læs Brugsanvisningen Og Sikkerhedsforskrifterne Igennem Før Brug

  • No Les Denne Bruksanvisningen Og Sikkerhetsforskriftene Før Bruk

  • Sv Läs Denna Bruksanvisning Och Säkerhetsföreskrifterna Före Användningen

    • Fi Lue Käyttöohjeet Ja Turvamääräykset Ennen Käyttöä
    • Pl Przed Zastosowaniem Przeczytać Instrukcję Użytkowania Oraz Przepisy Bezpieczeństwa
  • Cs Před PoužitíM Se Seznamte S Tímto Návodem K Použití a S BezpečnostníMI Předpisy

    • Безопасности
    • Ürünü Kullanmadan Önce Bu Talimatları Ve Güvenlik Önlemlerini Okuyun

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Contains: Methylenediphenyl diisocyanate, Ethylenediamine,
ethoxylated and propoxylated, 2-Octyl-2H-isothiazol-3-on.
Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07
Danger
CP 660
Instruction for use
Gebrauchsanweisung
Mode d'emloi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja stosowania
Návod k použití
Инструкция применению
Kullanma talimatı
en
de
fr
it
nl
es
pt
da
no
sv
fi
pl
cs
ru
tr

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti CP 660

  • Page 1 CP 660 Instruction for use Gebrauchsanweisung Mode d'emloi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manual de instruções Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja stosowania Návod k použití Инструкция применению Kullanma talimatı Danger Contains: Methylenediphenyl diisocyanate, Ethylenediamine, ethoxylated and propoxylated, 2-Octyl-2H-isothiazol-3-on. Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 2: Table Of Contents

    CP660 Read these instructions and safety precautions before using the product. Vor der Anwendung diese Gebrauchsanleitung und die Sicherheitsvorschriften lesen. Avant toute utilisation, bien lire le présent mode d'emploi ainsi que les directives de sécurité. 10-12 Prima dell'impiego, leggere le presenti istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza. 13-15 Voor gebruik deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften lezen.
  • Page 3 CP660 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 4: En Read These Instructions And Safety Precautions Before Using The Product

    The approval must be observed. For industrial use only. The Approval and the technical data sheet can be obtained via your local Hilti contact. Store in unopened container in a dry place. Read these instructions and safety precautions before using the product. Expiry date: See date printed on the manifold (DD/MM/YY). Use of the foil pack after this date is not permissible! Transport and storage: Store in a cool, dry, dark place at a temperature of +5 °C to +25 °C/+41 °F to +77 °F.
  • Page 5 Firestop Foam CP660 Recommendation: Residues in the foil pack should be completely dispensed. The remaining firestop foam can then be used for the next opening. The foam can be shaped or smoothed by hand (if necessary) after approx. 5 minutes (at 23  °C). Wear protective gloves! After approx.
  • Page 6 – storage or transport not in accordance with the specified conditions – failure to observe the instructions for use and conditions of approval – incorrect use – other influences unknown to Hilti or over which Hilti has no control, e.g. the use of third-party products. Made in Germany Hilti = registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Principality of Liechtenstein Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 7: De Vor Der Anwendung Diese Gebrauchsanleitung Und Die Sicherheitsvorschriften Lesen

    Der Schaum ist geeignet zur Abschottung von Kabeln, Kabeltrassen, brennbaren/nicht brennbaren Rohren in kleinen bis mittleren Öffnungen in Brandwänden und –decken. Zulassungsbestimmungen beachten! Nur für den gewerblichen Anwender. Die Zulassung und das technische Datenblatt sind über Ihren lokalen Hilti-Ansprechpartner erhältlich. Trocken und ungeöffnet lagern. Vor der Anwendung diese Gebrauchsanleitung und die Sicherheitsvorschriften lesen. Haltbarkeitsdatum: siehe Aufdruck auf dem Verbindungsteil (TT/MM/JJ). Foliengebinde dürfen nach Ablauf des Haltbarkeitsdatums nicht mehr verwendet werden! Transport und Lagerung: kühl, trocken und dunkel aufbewahren;...
  • Page 8 Brandschutzschaum CP660 Empfehlung: Reste im Foliengebinde können vollständig ausgebraucht werden. Der übrig gebliebene Brandschutzschaum kann für die nächste Durchführung verwendet werden. Nach dem Ausbringen muss das Foliengebinde aus der Kassette herausgenommen werden. Nach ca. 5 Minuten (bei 23 °C) ist der Schaum formbar und kann modelliert werden. Schutzhandschuhe tragen! Nach ca.
  • Page 9: Fr It

    – von den Vorschriften abweichende Lagerungs- und Transportbedingungen – Missachtung der Gebrauchsanweisung und der Zulassungsbestimmungen – fehlerhafte Anwendung – andere Einflüsse, die Hilti nicht bekannt oder von Hilti nicht zu vertreten sind, wie z.B. die Verwendung von Drittprodukten. Made in Germany Hilti = registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Principality of Liechtenstein Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 10 à moyennes dimensions tant dimensions dans des murs ou plafonds coupe-feu. Les dispositions relatives à l'agrément doivent être respectées. Uniquement pour l'utilisateur professionnel. L'agrément et la fiche de données techniques peuvent être obtenus auprès de votre contact Hilti local. Stocker dans son emballage fermé à l'abri de l'humidité. Avant toute utilisation, bien lire le présent mode d'emploi ainsi que les directives de sécurité. Date de péremption : voir la date imprimée sur le raccord de la cartouche (JJ/MM/AA). Ne plus utiliser les recharges dont la date de péremption est dépassée.
  • Page 11 Mousse Coupe-Feu CP660 les interventions au plafond, utiliser un chemisage ajouré (par ex. du carton perforé). Recommandations : Les restes dans les recharges devraient être complètement utilisés. La mousse coupe-feu restante peut alors être utilisée à l'ouverture suivante. Après application, la recharge doit être retirée du porte-cartouches. Après 5 minutes environ (à...
  • Page 12 – au non-respect du mode d'emploi et des prescriptions en matière d'autorisation – à une erreur d'utilisation – ou à tous autres facteurs non connus de Hilti ou indépendants de sa volonté, par exemple en cas d'utilisation de produits d'autres marques.
  • Page 13: Prima Dell'impiego, Leggere Le Presenti Istruzioni Per L'uso E Le Norme Di Sicurezza

    La schiuma è adatta per l'isolamento di cavi, passerelle portacavi, tubi infiammabili/non infiammabili in aperture di piccole e medie dimensioni in pareti tagliafuoco. Rispettare le prescrizioni normative. Solo per utilizzo professionale! L'Omologazione e la scheda tecnica possono essere richiesti al proprio referente Hilti locale. Conservare in un luogo chiuso ed asciutto. Prima dell'impiego, leggere le presenti istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza. Data di scadenza: vedere i dati riportati sull'elemento di collegamento (GG/MM/AA). Una volta trascorsa la data di scadenza, la cartuccia non deve più...
  • Page 14 Schiuma Antifuoco CP660 Raccomandazione: eliminare completamente i residui nella cartuccia. La schiuma antifuoco restante può essere usata per l'operazione successiva. Dopo l'eliminazione, togliere la cartuccia dal supporto. Dopo ca. 5 minuti (a 23 °C) la schiuma diventa malleabile e può essere modellata. Indossare guanti protettivi! Dopo ca.
  • Page 15 – condizioni di stoccaggio e trasporto diverse da quanto riportato nelle specifiche – mancata osservanza delle istruzioni per l'uso e delle prescrizioni normative – applicazioni sbagliate – altri effetti, non noti oppure non accettabili per Hilti, come ad esempio l'utilizzo di prodotti di altri fabbricanti. Made in Germany Hilti = registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Principality of Liechtenstein Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 16: Nl Voor Gebruik Deze Gebruiksaanwijzing En De Veiligheidsvoorschriften Lezen

    -plafonds. De goedkeuring moet worden nageleefd. Alleen bestemd voor de industriële gebruiker! De goedkeuring en het technisch informatieblad kunnen verkregen worden bij uw plaatselijke Hilti-contactpersoon. Bewaar ongeopende verpakking op een droge plaats. Voor gebruik deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften lezen. Houdbaarheidsdatum: zie de opdruk op het verbindingsdeel (DD/MM/JJ). De inhoud van het foliepatroon mag na het verstrijken van de houdbaarheidsdatum niet meer worden verwerkt! Transport en opslag: koel, droog en donker bewaren;...
  • Page 17 Brandwerend Schuim CP660 gebruik in plafonds een luchtdoorlatende bekisting (bijv. geperforeerd karton) gebruiken. Advies: Resten in het foliepatroon kunnen volledig worden opgebruikt. Het resterende brandwerend schuim kan in de volgende opening worden gebruikt. Na het aanbrengen moet het foliepatroon uit de patroonhouder worden verwijderd. Na ca.
  • Page 18 – Opslag- en transportomstandigheden die afwijken van de voorschriften – Het niet naleven van de gebruiksaanwijzing en de toepassingsdoeleinden – Oneigenlijk gebruik – Andere invloeden die Hilti niet bekend zijn of waarvoor Hilti niet aansprakelijk is, zoals bijv. het gebruik van producten van derden. Made in Germany Hilti = registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Principality of Liechtenstein Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 19: Es Antes De Utilizar El Producto, Lea Estas Instrucciones De Uso Y Las Indicaciones De Seguridad

    Observar la Homologación del producto. Producto exclusivamente para uso profesional. La Homologación y la hoja de datos técnicos se pueden obtener a través de las delegaciones locales de Hilti. Guardar cerrado en lugar seco. Antes de utilizar el producto, lea estas instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad. Fecha de caducidad: véase la impresión en la etiqueta (DD/MM/AA). Los cartuchos no deben utilizarse una vez expirada la fecha de caducidad.
  • Page 20 Espuma cortafuego CP660 paso de aire (p. ej. cartón perforado). Recomendación: deben consumirse por completo los restos del cartucho. De este modo, la espuma cortafuego restante puede utilizarse en la siguiente aplicación. Tras la dispensación debe extraerse el cartucho del dosificador. Transcurridos unos 5 minutos (a 23 °C), la espuma puede moldearse.
  • Page 21 – incumplimiento de las instrucciones de uso y de las especificaciones de la homologación – aplicación incorrecta – otras influencias desconocidas o no aceptadas por Hilti, p. ej., el uso de productos de otros fabricantes Fabricado en Alemania Hilti = registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Principality of Liechtenstein...
  • Page 22: Pt Antes Da Utilização, Ler Este Manual De Instruções E A Ficha De Segurança

    A aprovação deve ser consultada e obedecida. Apenas para o utilizador profissional! A homologação e a ficha técnica estão disponíveis junto do seu representante local Hilti. Armazenar em local seco e na embalagem não aberta. Antes da utilização, ler este manual de instruções e a ficha de segurança. Prazo de validade: ver impressão na peça de junção (DD/MM/AA). Não utilize cartuchos cujo prazo de...
  • Page 23 Espuma Anti-fogo CP660 começa a secar, tornando-se necessário mudar o misturador. Alivie o dispensador antes de substituir o misturador. Nas aplicações em tectos, utilizar um revestimento poroso (por ex., papelão perfurado). Recomendação: Resíduos no cartucho podem ser consumidos por completo. A espuma anti-fogo restante pode ser utilizada para a próxima execução.
  • Page 24 – condições de armazenagem/transporte contrárias às especificadas; – falha na observância do manual de instruções e das normas de homologação; – aplicação incorrecta; – como resultado de influências desconhecidas ou inaceitáveis para a Hilti, por exemplo, a utilização de produtos de outros fabricantes. Made in Germany Hilti = registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Principality of Liechtenstein Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 25: Da Læs Brugsanvisningen Og Sikkerhedsforskrifterne Igennem Før Brug

    Brandforsegling CP660 er tilladt som permanent brandspærre indendørs. Skummen egner sig til lukning om kabler, kabelkanaler, brændbare/ikke-brændbare rør i små og mellemstore åbninger i brandvægge og -dæk. Overhold godkendelsesbestemmelserne. Kun til erhvervsmæssig brug! Godkendelse og teknisk datablad fås hos din lokale Hilti konsulent. Opbevares i uåbnet pakke i et tørt miljø Læs brugsanvisningen og sikkerhedsforskrifterne igennem før brug. Holdbarhedsdato: Se angivelsen på forbindelsesdelen (DD/MM/AA). Beholdere må ikke bruges efter den anførte holdbarhedsdato! Transport og opbevaring: Skal opbevares køligt, tørt og mørkt; +5 °C til +25 °C.
  • Page 26 Brandforsegling CP660 Efter påføring skal beholderen tages ud af kassetten. Efter ca. 5 minutter (ved 23 °C) er skummet formbart og kan modelleres. Brug arbejdshandsker! Efter ca. 10 minutter (ved 23 °C) er skummet stivnet og skærbart. -BEMÆRK- Efter hærdning kan det skum, som rager for lagt op, skæres til, så den foreskrevne mindste monterings- dybde overholdes.
  • Page 27 – forkert opbevaring eller transport af produktet – manglende iagttagelse af brugsanvisningen og bestemmelserne i godkendelsen – forkert brug – andre forhold, som Hilti ikke kender til eller ikke har godkendt; f.eks. ved anvendelse af tredjepartsprodukter. Made in Germany Hilti = registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Principality of Liechtenstein...
  • Page 28: No Les Denne Bruksanvisningen Og Sikkerhetsforskriftene Før Bruk

    Brannfugeskum CP660 Bruksanvisning Brannfugeskum CP660 er tillatt som permanent branntetting for innendørs bruk. Skummet egner seg til tetting rundt kabler, kabeltraséer, brennbare/ikke-brennbare rør i små til middels store åpninger i brann- vegger og tak. Dokumentasjonen må leses. Kun for næringsmessig bruk! Godkjenning og teknisk datablad kan fås gjennom din lokale Motek-representant. Oppbevares uåpnet på et tørt sted. Les denne bruksanvisningen og sikkerhetsforskriftene før bruk. Holdbarhetsdato: Se merkingen på koblingsdelen (DD/MM/AA). Patronen må ikke lenger brukes når hold- barhetsdatoen er utløpt! Transport og lagring: Oppbevares kjølig, tørt og mørkt; +5 °C til +25 °C.
  • Page 29 Brannfugeskum CP660 Anbefaling: Rester i patronen bør brukes helt opp. Brannfugeskummet som blir igjen, kan da brukes til neste åpning. Etter utpressing må patronen tas ut av kassetten. Etter ca. 5 minutter (ved 23 °C) er skummet formbart og kan modelleres. Bruk vernehansker! Etter ca. 10 minutter (ved 23 °C) har skummet festet seg og kan skjæres i.
  • Page 30 – Lagrings- eller transportvilkår som avviker fra spesifikasjonene – Mislighold av bruksanvisningen og forskrifter – Feilaktig bruk – Andre påvirkningsfaktorer som Hilti ikke er kjent med eller som Hilti ikke kan påta seg ansvaret for, som f.eks. bruk av produkter fra eksterne produsenter. Made in Germany Hilti = registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Principality of Liechtenstein Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 31: Sv Läs Denna Bruksanvisning Och Säkerhetsföreskrifterna Före Användningen

    Brandskyddstätning CP660 för permanent brandtätning inomhus. Skummet kan användas för att isolera ka- blar, kabeldragningar, brännbara/icke brännbara rör i små till medelstora öppningar i brandklassade väggar och bjälklag. Godkännandet måste följas. Endast för yrkesmässigt bruk! Det godkännandet och det tekniska databladet tillhandahålls av din lokala Hilti-representant. Förvaras torrt och i oöppnad förpackning. Läs denna bruksanvisning och säkerhetsföreskrifterna före användningen. Sista förbrukningsdatum: se stämpel på skarven (TT/MM/AA). Folieförpackningarna får inte användas efter sista förbrukningsdatum! Transport och lagring: förvaras svalt, torrt och mörkt, +5 °C till +25 °C.
  • Page 32 Brandskyddstätning CP660 Rekommendation: Rester i folieförpackningen ska tömmas ut helt. Det återstående brandskyddsskum- met kan sedan användas för nästa öppning. Efter tömningen ska folieförpackningen tas ut ur kassetten. Efter ca 5 minuter (vid 23 °C) är skummet formbart och kan modelleras. Använd skyddshandskar! Efter ca 10 minuter (vid 23 °C) är skummet så...
  • Page 33 – föreskriven förvaring och/eller transport har inte följts – bruksanvisning och tillhörande bestämmelser har inte följts – felaktig användning – andra omständigheter som Hilti inte kunnat förutse eller ta hänsyn till, t.ex. användning av produkter från tredje part. Made in Germany Hilti = registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Principality of Liechtenstein Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 34: Fi Lue Käyttöohjeet Ja Turvamääräykset Ennen Käyttöä

    Käyttöohjeet Palokatkovaahto CP660 on hyväksytty pysyväksi palokatkoksi sisäkäyttöön. Vaahto soveltuu johtojen, kaa- peleiden, johdinsiltojen, syttyvien/ei-syttyvien putkien palokatkoksi pienissä ja keskisuurissa seiniin ja kat- toihin tehdyissä aukoissa. Hyväksyntää tulee noudattaa asennuksessa. Tarkoitettu vain ammattikäyttöön! Hyväksyntäasiakirjan ja tekni- set tiedotteet saat paikalliselta Hilti-edustajalta. Säilytä tuote avaamattomana, alkuperäisessä pakkaukses- saan ja kuivassa paikassa. Lue käyttöohjeet ja turvamääräykset ennen käyttöä. Viimeinen käyttöpäivä: ks. painatus kantaosassa (PP/KK/VV). Tuotetta ei saa käyttää ilmoitetun viimeisen käyttöajankohdan jälkeen! Kuljetus ja varastointi: säilytä viileässä, kuivassa ja pimeässä; +5 °C – +25 °C.
  • Page 35 Palokatkovaahto CP660 katossa tai lattiassa olevaa aukkoa, laita aukkoon ilmaa läpäisevä kuoriosa (esimerkiksi rei'itetty pahvi). Suositus: Patruunan sisältö voidaan käyttää kokonaan. Liika palokatkovaahto voidaan käyttää seuraa- van reiän tiivistämiseen. Patruunan tyhjentymisen jälkeen patruuna on irrotettava kasetista. Noin 5 minuutin kuluttua (lämpötilassa 23 °C) vaahto on muotoiltavissa tarvittavalla tavalla. Käytä suo- jakäsineitä! Noin 10 minuutin kuluttua (lämpötilassa 23 °C) vaahto on kovettunut ja leikattavissa.
  • Page 36 – muu syy, joka on ollut Hiltille tuntematon tai Hiltin vaikutuspiiriin kuulumaton, kuten esimerkiksi muiden valmistajien tuotteiden käyttö samassa yhteydessä. Valmistettu Saksassa Hilti = Rekisteröity tavaramerkki, jonka omistaa Hilti Corporation, Schaan, Principality of Liechtenstein Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 37: Pl Przed Zastosowaniem Przeczytać Instrukcję Użytkowania Oraz Przepisy Bezpieczeństwa

    Piana ogniochronna CP660 jest stosowana jako stałe zabezpieczenie przeciwpożarowe wewnątrz budynku. Piana nadaje się do zabezpieczenia kabli i tras kablowych, palnych i niepalnych rur o małej i średniej wiel- kości w ścianach i sufitach przeciwpożarowych. Należy przestrzegać wytycznych zawartych w aprobacie. Tylko dla wykwalifikowanych użytkowników! Aby uzyskać aprobatę i kartę danych technicznych prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem Hilti. Prze- chowywać w zamkniętym pojemniku w suchym miejscu. Przed zastosowaniem przeczytać instrukcję użytkowania oraz przepisy bezpieczeństwa. Termin ważności: patrz nadruk na foliowym opakowaniu (DD/MM/RR). Nie wolno używać przeterminowa- nego ładunku foliowego!
  • Page 38 Piana ogniochronna CP660 Zalecenie: Resztki z ładunku foliowego można zużyć w całości. Pozostałą pianę ogniochronną można wykorzystać przy następnych pracach. Po wyciśnięciu koniecznie wyjąć ładunek foliowy z kasety. Po ok. 5 minutach (w temperaturze 23  °C) piana daje się formować i modelować. Używać rękawic ochronnych! Po ok.
  • Page 39 – inne czynniki, nieznane lub niemożliwe do zaakceptowania przez producenta, np. użycie produktów innych producentów. Wyprodukowano w Niemczech Hilti = registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Principality of Liechtenstein Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 40: Cs Před Použitím Se Seznamte S Tímto Návodem K Použití A S Bezpečnostními Předpisy

    Protipožární pěna CP660 je homologovaná jako trvalá protipožární izolace pro použití v interiéru. Pěna je vhodná pro izolaci kabelů, kabelových tras, hořlavého i nehořlavého potrubí v malých až středních otvorech v protipožárních stěnách a stropech. Dodržujte schválené použití výrobku! Pouze pro profesionální uživatele. Schválení a technický list můžete obdržet u místní kontaktní osoby společnosti Hilti. Skladujte v suchu v uzavřeném balení. Před použitím se seznamte s tímto návodem k použití a s bezpečnostními předpisy. Datum použitelnosti: viz potisk na spojovacím díle (DD/MM/RR). Po uplynutí data použitelnosti se kapsle již nesmí používat! Doprava a skladování: skladujte v chladném, suchém a tmavém prostředí; +5 °C až +25 °C.
  • Page 41 Protipožární pěna CP660 Po nanesení je nutné kapsli vyjmout z kazety. Po cca 5 minutách (při 23 °C) je pěna tvarovatelná a lze ji modelovat. Použijte ochranné rukavice! Po cca 10 minutách (při 23 °C) je pěna zpevněná a lze ji řezat. -UPOZORNĚNÍ- Po vytvrzení lze přesahující pěnu oříznout na předepsanou minimální montážní hloubku. Odřízlé kusy pěny je možné...
  • Page 42 – skladovacími a přepravními podmínkami odlišnými od předepsaných podmínek – nedodržením návodu k použití a podmínek homologace – nesprávným použitím – dalšími vlivy, které nejsou společnosti Hilti známy nebo jsou pro společnost Hilti nepřijatelné, např. použití výrobků jiných výrobců. Made in Germany Hilti = registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Principality of Liechtenstein Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 43 из воспламеняемых/невоспламеняемых материалов, проемов от малого до среднего размера в брандмауэрах и потолочных перекрытиях. Соблюдать положения по допуску! Только для промышленного использования. Европейские технический допуск / техническое разрешение и технический паспорт спрашивайте у региональных представителей Hilti. Храните в сухом месте в закрытом виде. Перед применением продукта ознакомиться с настоящей инструкцией и мерами по безопасности. Срок годности: см. штамп на упаковке (ДД/мм/гг). Запрещается использовать пленочные капсулы после истечения срока годности! Условия транспортировки и хранения: хранить в прохладном, сухом, темном месте при температуре...
  • Page 44: Безопасности

    Противопожарная пена CP 660 При заделке проемов в потолках применять опалубку из воздухопроницаемого материала (например, из перфорированного картона). Рекомендация: остатки материала в упаковке (пленочной капсуле) можно использовать полностью – оставшуюся противопожарную пену можно использовать для следующего применения. После использования упаковку (пленочную капсулу) следует извлечь из держателя (кассеты). Пену...
  • Page 45 – нарушением предписанных условий хранения и перевозки, – несоблюдением правил применения и условий, содержащихся в сертификатах, – неверным использованием, – прочими воздействиями, не известными "Hilti" или находящимися вне влияния "Hilti", например, применением продуктов третьих сторон. Made in Germany Hilti = registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Principality of Liechtenstein...
  • Page 46: Ürünü Kullanmadan Önce Bu Talimatları Ve Güvenlik Önlemlerini Okuyun

    Köpük, kabloların, kablo tavalarının çevresinde, yangın bölme duvarlarında ve tav- anlarda, orta ölçekli açıklıklardan geçen yanıcı ve yanıcı olmayan boruların çevresinde yangını durdurucu olarak kullanılabilir. Onaylara uyulması zorunludur. Sadece sanayide kullanım içindir! Avrupa Teknik Onayı / Değerlendirmesi ve teknik bilgiler yerel Hilti temsilcilerinden temin edilebilir. Ürünü kullanmadan önce bu talimatları ve güvenlik önlemlerini okuyun. Son kullanma tarihi: Ürün ambalajı üzerinde yazılı tarihe bakınız (GG/AA/YY). Bu tarihten sonra folyo pa- ketini kullanmak yasaktır! Taşıma ve depolama: +5 °C ile +25 °C'de, serin, kuru, karanlık bir yerde saklayın.
  • Page 47 Yangın durdurucu köpük CP 660 (örneğin delikli mukavvadan) yapılmış bir kalıp kullanın. Öneri: Folyo paket içinde kalan artıkların tümü kullanılabilir. Kalan yangın koruma köpüğü, sonraki işlemde kullanılabilir. Uygulama yapıldıktan sonra folyo paketi kasetten çıkarılmalıdır. Köpük (gerekirse) yaklaşık 5 dakika sonra (23 °C'de) elle şekillendirilebilir veya düzleştirilebilir. Koruyu- cu eldiven takın! Yaklaşık 10 dakika sonra (23 °C'de) köpük sertleşir ve bundan sonra kesilebilir.
  • Page 48 – D olu veya sadece kısmen boşalmış paketler, resmi düzenlemeler uyarınca özel atık olarak imha edilmelidir. EAK atık malzeme kodu: 080501*izosiyanat atığı. Hilti, şu sebeplerle oluşacak hiçbir kayıp veya hasardan dolayı yükümlülük kabul etmemektedir: – belirtilen şartlara uygun olmayan biçimlerde depolanması veya taşınması – kullanım talimatlarına ve onay koşullarına uyulmaması...
  • Page 49 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 50 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 51 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 52 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 53 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 54 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 55 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 56 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 57 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 58 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 59 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 60 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 61 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 62 Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...
  • Page 63 AL Hilti Albania Shpk CZ Hilti CR spol. s r.o IL Hilti (Israel) Ltd. PL Hilti (Poland) Sp. z o.o. Karburant ELDA Uhrineveska 734 6 Ravnitsky St. Ind. Zone Sgula ul. Pulawska 491 Rruga Vllazërimi P.O. Box 29 P.O.Box 2650 PL-02-844 Warszawa Tiranë...
  • Page 64 Made in Germany www.hilti.com Hilti= registered trademark of Printed in Germany Hilti Corporation, Schaan, Li Right of technical changes reserved S.E. & O. Printed: 03.12.2018 | Doc-Nr: PUB / 5167834 / 000 / 07...

Table of Contents