Hyundai HC 816P Instruction Manual

Professional hot-air curler iron
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HC 816P
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Profesionální kulmofén / Profesionálny kulmofén
Profesjonalna lokówko-suszarka / Professional hot-air curler iron
CZ - 

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai HC 816P

  • Page 1 HC 816P NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Profesionální kulmofén / Profesionálny kulmofén Profesjonalna lokówko-suszarka / Professional hot-air curler iron CZ - ...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záruč- ním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    • Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. •...
  • Page 4: Pokyny K Použití

    POKyNy K POUŽITÍ OVLÁDÁNÍ Vypínač 0 = vypnuto 1 = teplý vzduch pro snadné tvarování 2 = silnější proud a horký vzduch pro rychlé tvarování a sušení C= studý vzduch Studený vzduch Stisknutím a posunutím hlavního spínače dopředu navolíte proudění vzduchu. Pro studený vzduch je nutné, aby byl vypínač...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    a vyčkejte asi 2 minuty, až bude správně zahřátý. Uchopte pramen vlasů, max. 3 cm široký, otevřete kulmovací kleště a vložte do něj konec pra- menu, potom kleště zavřete. Nyní kulmou utáčejte, až na ní natočíte celý pramen (ke kořínkům). Takto vyčkejte asi 20 sekund, dodržujte přitom bezpečnou vzdálenost mezi kulmou a pokožkou hlavy.
  • Page 6 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE- DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE- BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ- PEČNÝM NAPĚTÍM .
  • Page 7: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 8: Popis Ovládacích Prvkov

    • Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová, nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľad- ne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. •...
  • Page 9: Pokyny Na Použitie

    POKyNy NA POUŽITIE OVLADANIE Vypínač 0 = vypnuté 1 = teplý vzduch pre jednoduché tvarovanie 2 = silnejší prúd a horúci vzduch pre rýchle tvarovanie a sušenie C = studený vzduch Studený vzduch Stlačením a posunutím hlavného spínača dopredu navolíte prúdenie vzduchu. Pre studený vzduch je nutné, aby bol vypínač...
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    Kliešte na kulmovanie Poznámka - Pred použitím tohoto príslušenstva zapnite spotrebič s týmto nádstavcom a vyčkaj- te asi 2 minúty, až bude správne zahriate. Uchopte prameň vlasov, max. 3 cm široký, otvorte kulmovací kliešte a vložte do neho koniec prameňu vlasov, potom štipec zavrite. Teraz kulmu otáčajte, až na ňu natočíte celý prameň (ku korienkom).
  • Page 11 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
  • Page 12: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwaran- cyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE WSKAzÓWKI BEzPIECzEŃSTWA •...
  • Page 13: Opis Elementów Sterowania

    • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci), których fizyczna, umysłowa lub intelektualna niezdolność lub brak doświadczenia i wiedzy nie pozwala na bez- pieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są one nadzorowane lub nie zostały poinformo- wane o korzystaniu z urządzenia przez osobę...
  • Page 14: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWANIE Wyłącznik 0 = wyłączono 1 = ciepłe powietrze do łatwego modelowania 2 = silniejszy prąd i gorące powietrze do szybkiego modelowania i suszenia C= zimne powietrze zimne powietrze Naciskając i przesuwając główny przełącznik do przodu wybierzesz przepływ powietrza. Aby wybrać...
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    Szczypce lokówki Uwaga - przed użyciem akcesoriów należy włączyć urządzenie z końcówką na prędkość 2 i poczekać około 2 minut, aż będzie dobrze ogrzane. Weź pasmo włosów do 3 cm szerokości, otwórz szczypce lokówki i włóż do niego końce włosów, a następnie zamknij szczypce. Teraz należy obracać...
  • Page 16 OSTRzEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZE- NIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRA- WIAĆ.NAPRAWĘ...
  • Page 17: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the war- ranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 18: Description Of The Controls

    DESCRIPTION Of ThE CONTROLS Handle Relase button On/Off Switch Air intake grill Big roll brush Curling iron Half brush mm Small roll brush Wave mozzle Shrinkable style brush ENG - 18...
  • Page 19 INSTRUCTIONS fOR USE Switch 0 = 0ff 1 = Gentle warm air flow for easy styling 2 = Stronger and warmer air flow for fast styling and drying C = Cool air Cool Air Push the switch to position C and your airstryler will be with cool air. USES Of ThE ATTAChMENT Changing accessories Push the button on the side of the curling brush body to the position marked.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    half brush The special design of the half brush ensures that the warm air is directed at the scalp,creating maximum lift near the roots. It gives optimum body to your hair and helps you shape your style easily. Shrinkable style brush The bristles can be retracted,allowing easy removal of the brush once the curl has dried.
  • Page 21 WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revisi- on. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
  • Page 22 POzNÁMKy / NOTATKA / NOTES:...
  • Page 23: Záruční List

    Dovozce do ČR: HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz hC 816P Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní...
  • Page 24: Záručný List

    Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz hC 816P Typ prístroja: Dátum predaja: Výrobné...
  • Page 25: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zaku- pionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym...
  • Page 26 Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu , e-mail: info@irepair.eu hC 816P Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 27 POzNÁMKy / NOTATKA / NOTES:...
  • Page 28 Seoul, Korea...

Table of Contents