Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvků
  • Pokyny K Použití
  • Použití Příslušenství
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Technická Specifikace
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvkov
  • Pokyny Na Použitie
  • Použitie Príslušenstva
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • Technická Špecifikácia
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis Elementów Sterowania
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Specyfikacja Techniczna
  • Általános Biztonsági Szabályok
  • Használati Tudnivalók
  • Tartozékok Használata
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

HC 604R, 604BL
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
Horkovzdušná kulma / Kulma horkovdušná
Lokówka na gorące powietrze / Hot-air curler
Meleglevegős hajformázó

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai HC 604R

  • Page 1 HC 604R, 604BL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ Horkovzdušná kulma / Kulma horkovdušná Lokówka na gorące powietrze / Hot-air curler Meleglevegős hajformázó...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VŠEOBECNÉ...
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    - Pokud se spotřebič používá v koupelně, je nutné ho odpojit po použití od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky, protože v blízkosti vody představuje nebezpečí i když je vypnutý. - Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme instalovat do el. obvodu napájení koupelny proudový...
  • Page 4: Pokyny K Použití

    POKYNY K POUŽITÍ OVLÁDÁNÍ Vypínač 0 = vypnuto * = studý vzduch 1 = teplý vzduch pro snadné tvarování 2 = silnější proud a horký vzduch pro rychlé tvarování a sušení Studený vzduch Stisknutím a posunutím hlavního spínače dopředu navolíte proudění vzduchu. Pro studený vzduch je nutné, aby byl vypínač...
  • Page 5 Otáčení nástavce Pro uvolnění nástavce otočte uvolňovacím tlačítkem, uslyšíte cvaknutí. Nástavec se začně volně otáčet. Sejmutí příslušenství: Pevně uchopte nástavec do dlaně ruky a palcem stiskněte uvolňovací tlačítko, jak je znázorněno na obrázcích níže. Kartáč Kartáč je vhodný pro tvarování jemných nebo relativně krátkých vlasů nebo prostě jen pro vyčesávání.
  • Page 6: Čištění A Údržba

    Nástavec s pevnými hroty Tento kartáč je vhodný pro tvarování silných vlasů nebo sušení přirozeně vlnitých vlasů. Vlasy vysušte ručníkem a rozdělte na menší pramínky. Potom vysušte vyčesáváním vlasů od kořínků ke konečkům kulatým kartáčem. Vlasy natahujte mírným natočením na kartáč. Kulmu zapojte do zásuvky.
  • Page 7 úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 7...
  • Page 8: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. VŠEOBECNÉ...
  • Page 9: Popis Ovládacích Prvkov

    • Pokiaľ kefu používate v kúpeľni, je potrebné ju po použití odpojiť z el. siete vytiahnutím vidli- ce napájacieho prívodu z el. zásuvky, pretože v blízkosti vody predstavuje nebezpečenstvo i pokiaľ je vypnutá. • Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do el. obvodu napájania kúpeľ- ne prúdový...
  • Page 10: Pokyny Na Použitie

    POKYNY NA POUŽITIE OVLADANIE Vypínač 0 = vypnuté * = studený vzduch 1 = teplý vzduch pre jednoduché tvarovanie 2 = silnejší prúd a horúci vzduch pre rýchle tvarovanie a sušenie Studený vzduch Stlačením a posunutím hlavného spínača dopredu navolíte prúdenie vzduchu. Pre studený vzduch je nutné, aby bol vypínač...
  • Page 11: Čistenie A Údržba

    Demontáž príslušenstva: Pevne uchopte nadstavec do dlane ruky a palcom stlačte uvoľňovacie tlačidlo, ako je znázornené na obrázkoch. Kefa Malá guľatá kefa je vhodná pre tvarovanie jemných a/alebo relatívne krátkych vlasov alebo proste len pre vyčesávanie. Horúci vzduch zahrieva trup kefy. Teplo sa v kefe rozkladá rovnomerne a tým uľahčuje tvarovanie vlasov.
  • Page 12: Odstraňovanie Porúch

    Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
  • Page 13: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwaran- cyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Page 14: Opis Elementów Sterowania

    • Wyposażenia na należy wkładać do żadnych otworów w ciele! • Jeśli urządzenie jest używane w łazience, po użyciu zalecamy odłączyć go od sieci wyciąga- jąc wtyczkę kabla zasilającego, ponieważ urządzenie blisko wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy jest wyłączone. •...
  • Page 15: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWANIE Wyłącznik 0 = wyłączono *= zimne powietrze 1 = ciepłe powietrze do łatwego modelowania 2 = silniejszy prąd i gorące powietrze do szybkiego modelowania i suszenia Zimne powietrze Naciskając i przesuwając główny przełącznik do przodu wybierzesz przepływ powietrza. Aby wybrać zimne powietrze jest niezbędne przełączyć...
  • Page 16: Czyszczenie I Konserwacja

    Szczotka Mała okrągła szczotka nadaje się do modelowania delikatnych i stosunkowo krótkich włosów lub po prostu do szczotkowania. Gorące powietrze zagrzewa korpus szczotki. Ciepło w rozkłada się szczotce równomiernie, dzięki czemu ułatwia modelowanie włosów. Włosy rozdziel na kosmyki. Rozpocznij w przodu, szczotkę przyłóż jak najbliżej do korzonków włosów i powoli przesuń do końcówek.
  • Page 17: Specyfikacja Techniczna

    Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland PL - 17...
  • Page 18: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 19: Description Of The Controls

    • Be very careful when handling the adapters during drying (they are hot). • When the appliance is overheated, the automatic heat fuse is activated and it disconnects power supply. If it happens, switch off the appliance and unplug it from the socket. Remove possible visible obstacles preventing air flow and let the appliance cool down.
  • Page 20 INSTRUCTIONS FOR USE Switch 0 = 0ff * = Cool air 1 = Gentle warm air flow for easy styling 2 = Stronger and warmer air flow for fast styling and drying Cool Air Push the switch to position * and your airstryler will be with cool air. USE THE ATTACHMENT Attaching Accessories Put the selected attachment to the body unit, the correct setting is confirmed by a click.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    Removing the accessories: Gripe the attachment into the palm of your hand , press the release button and remove attachment, as shown in the pictures below. Brush attachment The brush is suitable for styling fine and/or relatively short hair, or for simply brushing through. The heat spreads evenly through the hair section, making it easy to style.
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The device is not working - Check that the mains connection cable is firmly plugged in. - Check the right positions of the On/Off switch. TECHNICAL SPECIFICATIONS - Hot-air curler - 2 temperatures + cool air - 2 speeds - 2 attachments –...
  • Page 23: Általános Biztonsági Szabályok

    Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt kérjük, nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, ill. lehetőség szerint a termék csomagolásával és a csomagolás tartalmával együtt őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK •...
  • Page 24 • Kiegészítő biztonsági elemként telepítsen a fürdőszoba el. hálózatába 30 mA névleges ára- merősségre tervezett áramvédelmet (RCD) Ehhez kérje szerviztechnikus vagy villanyszerelő segítségét. • Ha a készüléket alacsonyabb hőmérsékleten tárolta, a bekapcsolás előtt akklimatizálja, ezzel megőrzi a műanyag elemek mechanikus szilárdságát. •...
  • Page 25: Használati Tudnivalók

    HASZNÁLATI TUDNIVALÓK KEZELÉS Kapcsológomb 0 = kikapcsolva * = hideg levegő 1 = kényelmes hajformázást biztosító meleg levegő 2 = erősebben áramló, gyors hajformázást és hajszárítást biztosító forró levegő Hideg levegő A főkapcsoló lenyomásával és előretolásával beállíthatja a levegő áramlásának módját. A hideg levegőhöz a kapcsolót állítsa * pozícióba.
  • Page 26: Tisztítás És Karbantartás

    Tartozék eltávolítása: Biztos kézzel ragadja meg a tartozékot, majd a hüvelykujjával nyomja meg a kioldógombot az ábrán feltüntetett módon. Kefe A kefe vékonyabb szálú vagy rövidebb haj formázásához, esetleg egyszerű fésülködéshez használható. A forró levegő a kefe testét melegíti fel. A hő egyenletesen oszlik el a kefén belül, így segíti elő...
  • Page 27: Műszaki Adatok

    (figyelem, a kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék!) Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedőt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Rendelet szerint térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea H - 27...
  • Page 28: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 29: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 30: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 31 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwi- sowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 32 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

This manual is also suitable for:

Hc 604bl

Table of Contents