ÍNDICE PÁGINA Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Datos técnicos Volumen de suministro Descripción de aparatos Primera puesta en funcionamiento Posiciones de funcionamiento Trabajar con el brazo amasador, la varilla para batir o la varilla para mezclar Trabajar con el picador Trabajar con el mezclador Limpieza y cuidados Solución de fallos...
ROBOT DE COCINA Advertencia: Nunca sumerja el aparato en KH 701 agua u otros líquidos.¡Peligro de descarga eléctrica! Indicaciones de seguridad ¡Peligro de lesiones! • Precaución: ¡los discos raspadores y de corte, ¡Riesgo de descarga eléctrica! así como la cuchilla mezcladora están muy afila- •...
Picador Volumen de suministro i Disco rallador o Disco raspador reversible Robot de cocina KH 701 a Eje impulsior del picador Bol para mezclar de acero inoxidable con tapa s Disco de corte reversible Mezclador con tapa y embudo...
Posiciones Proceda de la siguiente manera para preparar el de funcionamiento aparato para el funcionamiento con el brazo amasa- dor q , la varilla para batir e o la varilla para mez- Atención: Ponga el aparato en funcionamiento una clar w : vez haya colocado los accesorios como se indica en •...
• Pulse la tecla de liberación f y lleve el brazo Después del trabajo basculante h a la posición de funcionamiento 1 • Conecte el aparato a través del interruptor gira- (véase capítulo „Posiciones de funcionamiento“) torio g . (imagen 1). •...
Trabajar con el mezclador • Introduzca el picador u con el eje de impulsión a en la abertura del accionamiento (marca del ¡Peligro de lesiones! picador u sobre la marca del brazo basculante h ) y gírelo en sentido horario hasta que encaje. Deje enfriar los líquidos calientes hasta que estén •...
Introducir ingredientes Limpiar el bol para mezclar de acero • Conecte el aparato a través del interruptor gira- inoxidable y , Cortador de rojadas de paso u y accesorios torio g . • Presione la tecla en el asa del mezclador r , Limpiar todos los accesorios, el bol para mezclar retire la tapa e introduzca los ingredientes de acero inoxidable y y el cortador de rodajas de...
2002/96/EC. Kompernass Service España Elimine el aparato a través de una empresa de Tel.: 902/884663 evacuación de basuras autorizada o por medio del e-mail: support.es@kompernass.com centro de evacuación de basuras municipal.
Cantidades recomendadas Accesorio Accesorios Alimento Cantidad Tiempo Graduación 400 gr de ingredientes Zumo 30 seg. 3, 4 + 600 ml de agua Nueces 100 gr 10 seg. 3, 4 Almendras Cubitos de hielo 110 gr 10 seg. 3, 4 Líquidos 1000 ml.
Page 13
INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Uso conforme Dati tecnici Fornitura Descrizione dell’apparecchio Prima messa in funzione Posizioni di esercizio Funzionamento con gancio da impasto, frusta e frullino Funzionamento con tritatutto Funzionamento con mixer Pulizia e cura Eliminazione dei guasti Smaltimento Garanzia &...
ROBOT DA CUCINA Attenzione: non immergere mai l’apparec- KH 701 chio in acqua o altri liquidi. Pericolo di scos- sa elettrica! Avvertenze di sicurezza Pericolo di lesioni! • Attenzione: il disco di taglio o di grattugia e la Pericolo di scossa elettrica! lama del mixer sono molto affilati! •...
Fornitura Prima messa in funzione Robot da cucina KH 701 • Prima della prima messa in funzione, controllare Ciotola in acciaio inox con coperchio l’integrità della fornitura in relazione alla com- Mixer con coperchio e imbuto pletezza e all’eventuale presenza di danni visibi-...
Posizioni di esercizio Per preparare l’apparecchio all’uso con il gancio da impasto q , la frusta e e il frullino w , procedere Attenzione: utilizzare l’apparecchio solo se gli come segue: accessori sono stati montati in base alla tabella e •...
Funzionamento con tritatutto • Impostare l’interruttore rotante g sul livello desiderato. Avviso: assicurarsi che sul braccio girevole h Pericolo di lesioni dovute alle parti rotanti! non si trovi il gancio da impasto q , la frusta e Non mettere mai le mani nel contenitore y mentre o il frullino w .
Pericolo di lesioni dovute alle parti rotanti! • Versare gli ingredienti. Non inserire mai le mani o oggetti estranei nel Quantità massima: 1 litro; pozzetto di riempimento, per evitare lesioni e danni liquidi schiumosi massimo 0,5 litro; all’ apparecchio. Inserire gli ingredienti solo con quantità...
Pulizia e cura • Impostare l’interruttore rotante g su 0. • Staccare la spina dalla presa. Pericolo di scossa elettrica! • Fare raffreddare l’apparecchio per 15 minuti. • Se dopo 15 minuti l’apparecchio non è ancora Attenzione: non immergere mai l’apparec- completamente raffreddato, esso non si accende- chio in acqua o altri liquidi.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese- guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 ( 0,12 EUR/Min. e-mail: support.it@kompernass.com Importatore...
Quantità di riempimento consigliate Elemento da Accessori Alimento Quantità Tempo Livello inserire 400 g di ingredienti + Succo 30 sec. 3, 4 600 ml di acqua Noci 100 g 10 sec. 3, 4 Mandorle Cubetti di ghiaccio 110 g 10 sec. 3, 4 LIQUIDI 1000 ml...
Page 23
ÍNDICE PÁGINA Indicações de segurança Utilização correcta Dados técnicos Volume de fornecimento Descrição do aparelho Primeira colocação em funcionamento Posições de funcionamento Utilização das varas para amassar, para bater e misturar Utilização com o dispositivo de introdução Utilização do liquidificador Limpeza e conservação Eliminação de erros Eliminação...
ROBOT DE COZINHA Aviso: Das Nunca mergulhe o aparelho em KH 701 água ou outros líquidos. Perigo de choque eléctrico! Indicações de segurança Perigo de ferimentos! • Cuidado: os discos de corte e para ralar e a Perigo de choque eléctrico! lâmina do liquidificador são muito afiados!
Dispositivo de introdução Volume de fornecimento i Disco para ralar o Disco para ralar grosseiramente Máquina de Cozinha KH 701 a Eixo de accionamento do dispositivo Taça em aço inoxidável com tampa de introdução Liquidificador com tampa e funil s Disco de corte Dispositivo de introdução com barra de auxílio...
Posições de funcionamento Para preparar o aparelho para funcionamento com varas para amassar q , bater e e misturar w , pro- Atenção: Utilizar o aparelho apenas se os acessó- ceder do seguinte modo: rios estiverem aplicados de acordo com a tabela •...
Utilização com o dispositivo de • Colocar a tampa na taça misturadora y . introdução • Colocar o interruptor rotativo g no nível preten- dido. Indicação Certifique-se de que a vara para Perigo de ferimentos nas peças rotativas! amassar q para bater e ou para misturar w Durante o funcionamento nunca agarrar na taça não se encontra no braço giratório h .
• Empurrar os ingredientes na abertura para en- • Retirar a tampa de protecção do accionamento chimento através da barra de auxílio de enchi- do liquidificador (figura 7). mento d . • Aplicar o liquidificador r (Marca na base sobre a marca no corpo do aparelho) e rodar Perigo de ferimentos devido a peças no sentido contrário ao dos ponteiros do reló- rotativas!
Após a utilização Atenção! • Desligar o aparelho no interruptor rotativo g . Não utilizar detergentes agressivos. • Rodar o liquidificador r no sentido dos pontei- Para efectuar a limpeza,colocar água com um pou- ros do relógio e retirá-lo. co de detergente para loiça no liquidificador r . Ligar o liquidificador r durante alguns segundos.
Eliminação Kompernass Service Portugal Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto) Nunca deite o aparelho no lixo e-mail: support.pt@kompernass.com doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva Importador europeia 2002/96/EC. Elimine o aparelho através de um serviço de KOMPERNASS GMBH eliminação autorizado ou das entidades de...
Quantidades recomendadas Aplicação Acessórios Alimento Quantidade Tempo Nível 400 g de ingredientes + Sumo 30 seg. 3, 4 600 ml de água Nozes 100 g 10 seg. 3, 4 Amêndoas Cubos de gelo 110 g 10 seg. 3, 4 Líquidos 1000 ml 10 seg.
Page 33
CONTENT PAGE Safety Notices Intended Use Technical data Items supplied Appliance description Taking into use Operating positions Working with kneading hooks, beaters and whisks Working with the food processor Working with the mixer Cleaning and care Troubleshooting Disposal Warranty & Service Importer Recommended filling quantities Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this...
FOOD PROCESSOR Warning: Never submerse the appliance in KH 701 water or other liquids. Danger of electrical shock! Safety Notices Risk of personal injuries! • Caution: the cutting and rasping discs and the Danger of electrical shock! mixing knives are very sharp! •...
Mixing bowl with lid u Food processor Items supplied i Rubbing disc o Rasper turning disc Food Processor KH 701 a Drive shaft for food processor Stainless steel mixing bowl with lid s Cutter turning disc Mixer with lid and funnel...
Operating positions To prepare the appliance for work with kneading hooks q , beaters w and whisk e , proceed as Important: Only operate the appliance when follows: accessories are attached and in the operating • Press the unlocking button f and bring the swivel positions shown in this table.
Working with the food Risk of injury from rotating parts! processor NEVER reach into the mixing bowl when it is in use. Note: Ensure that on the swivel arm h neither the Only change accessories when the drive motor j is at standstill! After being switched off, the drive motor kneading hooks q , the whisk e nor the mixing j continues to run for a short time.
Risk of injury from rotating parts! Note: Take note of the table in the chapter To avoid personal injury and damage to the appli- „Recommended filling quantities“. ance, NEVER insert or place your hands or foreign objects into the loading shaft. Only insert •...
Cleaning and care Troubleshooting Danger of electrical shocks! If the appliance suddenly ceases operation: The appliance has overheated and triggered the Warning: Never submerse the appliance in automatic safety switch-off. water or other liquids. • Place the rotary switch g at 0. •...
Recommended filling quantities Attachment Accessories Foodstuff Amount Time Level 400 g Ingredients + Juice 30 sec. 3, 4 600 ml Water Nuts 100 g 10 sec. 3, 4 Almonds Ice cubes 110 g 10 sec. 3, 4 Fluids 1000 ml 10 sec.
Page 43
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Betriebspositionen Arbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Arbeiten mit Mixer Reinigen und Pflegen Fehler beheben Entsorgen Garantie & Service Importeur Empfohlene Füllmengen Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
KÜCHENMASCHINE Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder KH 701 andere Flüssigkeiten tauchen. Gefahr eines elektrischen Schlages! Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! • Vorsicht: die Schneid- bzw. Raspelscheiben Gefahr eines elektrischen Schlages! sowie das Mixermesser sind sehr scharf! • Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem •...
1,5 l t Zubehörhalter y Rührschüssel mit Deckel u Durchlaufschnitzler Lieferumfang i Reibscheibe o Raspel-Wendescheibe Küchenmaschine KH 701 a Antriebswelle Durchlaufschnitzler Edelstahl-Rührschüssel mit Deckel s Schneid-Wendescheibe Mixer mit Deckel und Trichter d Deckel mit Stopfer für den Durchlaufschnitzler Durchlaufschnitzler mit Stopfer f Entriegelungstaste Schneid-Wendescheibe (dick und dünn)
Betriebspositionen Um das Gerät für den Betrieb mit Knethaken q , Schlag- e und Rührbesen w vorzubereiten, bitte Achtung: Das Gerät nur betreiben, wenn das wie folgt vorgehen: Zubehör nach dieser Tabelle angebracht und in • Entriegelungstaste f drücken und den Schwenk- Betriebsposition ist.
Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Während des Betriebes nie in die Rührschüssel y Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich am greifen. Schwenkarm h weder Knethaken q, Schlag- Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs j wechseln! e oder Rührbesen w befinden. Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb j kurze Zeit nach.
Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Hinweis: Tabelle im Kapitel „Empfohlene Niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Füllmengen“ beachten. Einfüllschacht stecken, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden. • Deckel mit Trichter aufsetzen und fest drücken Zutaten nur mit Stopfer einfüllen. (Bild 9).
Reinigen und Pflegen • Das Gerät 15 Minuten abkühlen lassen. • Ist das Gerät nach den 15 Minuten noch nicht Gefahr durch elektrischen Schlag! vollständig abgekühlt, wird es nicht angehen. • Weitere 15 Minuten warten und erneut einschalten. Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder Wenn das Gerät sich nicht einschalten lässt: andere Flüssigkeiten tauchen.
Garantie & Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte D-44867 BOCHUM bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall www.kompernass.com...