Gaggia D90 Evolution Operating Instructions Manual

Gaggia D90 Evolution Operating Instructions Manual

Gaggia d90 evolution: operating instruction
Hide thumbs Also See for D90 Evolution:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggia D90 Evolution

  • Page 2 E 90 - D90 EVOLUTION 2 - 3 -4 gr 4 gr 4 gr...
  • Page 3 IMPORTANTE Egregio Cliente, La informiamo che tutte le nostre macchine prodotte sono commercializzate in conformità alla Direttiva 97/23/CE, recepita con Decreto Legislativo n. 93 del 25 febbraio 2000. Le disposizioni del Decreto sopra menzionato si applicano alla progettazione, alla fabbricazione, alla valutazione di conformità della attrezzature a pressione degli insiemi sottoposti ad una pressione massima ammissibile PS superiore a 0,5 bar.
  • Page 4 Gentile cliente, la ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di un nostro prodotto. Se Lei avrà la costanza di seguire attentamente le indicazioni contenute nel pre- sente manuale, siamo certi che potrà apprezzare nel tempo e con soddisfazione la qualità della nostra macchina. La preghiamo di leggere attentamente le indicazioni contenute nel manuale che riguardano l’uso corretto del nostro prodotto, in conformità...
  • Page 5 Prima della messa in funzione, leggere attentamente il manuale di istruzioni Carefully read the following instruction booklet before starting up the machine. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme aufmerksam die Bedienungsanleitung. Avant la mise en service, lire attentivement le manuel d’instructions. Antes de la puesta en funcionamiento, hay que leer atentamente el manual de instrucciones Attenzione! Togliere l’alimentazione elettrica prima di asportare le protezioni Carefully turn off the electrical supply before removing the protections...
  • Page 6: Table Of Contents

    ITALIANO 7 - 23 ENGLISH 24 - 41 DEUTSCH 42 - 59 FRANÇAIS 60 - 77 ESPAÑOL 78 - 95 INDICE UTILIZZO E CONSERVAZIONE DEL MANUALE D’ISTRUZIONI... 7 USO PREVISTO DELLA MACCHINA... 7 AVVERTENZE DI SICUREZZA... 8 CARATTERISTICHE TECNICHE... 9 INSTALLAZIONE...
  • Page 7: Utilizzo E Conservazione Del Manuale D'istruzioni

    1 – UTILIZZO E CONSERVAZIONE DEL MANUALE D’ISTRUZIONI Il presente manuale di istruzioni è indirizzato all’utente della mac- china, al proprietario al tecnico installatore e deve essere sempre a disposizione per qualsiasi eventuale consultazione. Il manuale è destinato all’utilizzatore, al manutentore ed all’installatore della macchina.
  • Page 8: Avvertenze Di Sicurezza

    3 – AVVERTENZE DI SICUREZZA E’ consentito l’utilizzo solo a persone adulte che abbiano attenta- mente letto e ben compreso questo manuale ed ogni indicazione di sicurezza in esso contenuta. L’utilizzatore è responsabile verso terzi della zona di lavoro. L’installatore, l’utilizzatore ed il manutentore hanno l’obbligo di se- gnalare al costruttore eventuali difetti o deterioramenti che posso- no compromettere l’originale sicurezza dell’impianto.
  • Page 9: Caratteristiche Tecniche

    4 – CARATTERISTICHE TECNICHE...
  • Page 10: Installazione

    5 – INSTALLAZIONE RETE IDRICA CONDOTTA DI SCARICO CONDUTTURA GAS INTERRUTTORE DI PROTEZIONE MOTOPOMPA DEPURATORE RUBINETTO ALIMENTAZIONE CALDAIA SCODELLINO DI SCARICO VALVOLA GAS CAVO DI ALIMENTAZIONE CAVO DI ALIMENTAZIONE MOTOPOMPA Prima di procedere all’installazione, è necessario verificare che : -non si presentino ammaccature segni di urti o deformazioni 1 non si presentino zone bagnate o segni che possano portare a supporre che l’imballaggio sia stato esposto ad intemperie 2 non si presentino segni di manomissioni...
  • Page 11: Messa In Servizio

    6 - MESSA IN SERVIZIO Rubinetto Alimentazione Acqua Pulsante Prelievo Acqua Calda D90 Interruttore Prelievo Acqua Calda E90 Spia Macchina in Tensione Valvola Intercettazione Gas Accensione Piezoelettrica Interruttore Generale Rubinetto Vaporizzatore Destro Rubinetto Vaporizzatore Sinistro Interruttore Scaldatazze Manometro Pressione Caldaia Manometro Pressione Pompa Indicatore di livello caldaia Tubo Vaporizzatore Destro...
  • Page 12: Regolazione Del Pressostato

    REGOLAZIONE DEL PRESSOSTATO Il pressostato indicato nella figura ha la funzione di mantenere co- stante la pressione in caldaia inserendo o disinserendo la resisten- za di riscaldamento elettrico. Detto pressostato viene regolato già in fase di collaudo della mac- china 1,1÷1,3 bar ma se il caso specifico richiedesse una diversa pressione di esercizio, si può...
  • Page 13: Beccucci Corredo Macchina

    BECCUCCI A CORREDO MACCHINA Vengono forniti a corredo della macchina N° 4 beccucci per ottenere erogazioni di caffè singole o doppie. Nella figura a fianco, vengono riportate le diffe- renti distanze dalla griglia di appoggio caffè (H) ottenibili in funzione delle diverse tipologie di beccucci montati sul portafiltro.
  • Page 14: Funzionamento / Uso E

    7 - FUNZIONAMENTO / USO E PROGRAMAZIONE INTRODUZIONE Attraverso il software di programmazione si ha la possibilità di effettuare il controllo del- le seguenti operazioni: - gestione di 2 – 3 gruppi caffè - controllo di quattro differenti dosi di caffè...
  • Page 15 Entro 30 secondi (time out di programma- zione), premere il tasto corrispondente alla dose che si vuole programmare (ad esem- pio il tasto T1). Il LED relativo al tasto T5 rimane acceso in tutte le tastiere e inoltre si accende anche il LED (su tutte le tastiere) relativo alla dose che si sta programmando.
  • Page 16: Programmazione Dosi Tea (Acqua Calda)

    PROGRAMMAZIONE DOSI DEL TEA (ACQUA CALDA) E’ possibile modificare le quantità temporizzate relative alle dosi Tea, seguen- do la sequenza descritta: Premere il tasto T5 del gruppo caffè 1 e mantenerlo premuto per un tempo maggio- re di 5 secondi e verificare l’accensione di tutti i led delle tastiere.
  • Page 17: Erogazione Caffe

    7.3 EROGAZIONE CAFFE’ Premendo il tasto corrispondente, T1-T2- T3 o T4, vengono attivate l’elettrovalvole di erogazione corrispondenti per il tempo ne- cessario al raggiungimento della quantità di prodotto (controllo volumetrico) program- mata precedentemente. Il LED relativo al tasto della dose prescelta rimane acceso per tutta la durata dell’erogazione caffè.
  • Page 18: Funzioni Speciali

    FUNZIONI SPECIALI E’ possibile attivare o disattivare alcune fun- zioni speciali PRE_INFUSIONE, TEA MISCELATO e ALLARME LAVAGGIO che di seguito descriviamo: PRE-INFUSIONE Il nostro software consente di configurare la dosatura in modo tale che l’erogazione relativa alle dosi CAFFE’ a controllo volumetrico preceduta dalla...
  • Page 19: Segnalazione Di Allarmi

    SEGNALAZIONE DI ALLARME TIME OUT LIVELLO CALDAIA (RIEMPIMENTO) Questo allarme viene segnalato qualora il livello di acqua in caldaia diventa troppo basso e la sonda di livello resta scoperta. In questo stato i led delle tastiere lampeggiano. Automaticamente viene abilitata la fase di riempimento e per azzerare le condizioni di allarme, togliere e ridare tensione alla mac- china.
  • Page 20: Rigenerazione Del Depuratore

    8 - RIGENERAZIONE DEPURATORE Fig. 8.01 Fig. 8.04 IMPORTANTE: Rigenerare il depuratore alle scadenze pre- viste sotto indicate: - Mettere il recipiente vuoto dalla capienza di circa 2 litri sotto il tubetto E - Spostare le levette C e D da sinistra verso destra come fig. 8.2 togliere il coperchio svitando il pomolo G, introdurre il cloruro di sodio (sale da cucina di tipo grosso) in quantità...
  • Page 21: Regolazione Gas

    REGOLAZIONE GAS Valvola intercettazione gas Accensione piezoelettrica Regolatore gas Iniettore gas Ghiera Vite di regolazione minimo Vite di regolazione pressione La macchina è predisposta per l’alimentazione con gas metano (G20), cioè l’iniettore gas (O) ed il regolatore gas (N) sono tarati per gas metano.
  • Page 22: Operazioni Di Pulizia Settimanale

    10 - MANUTENZIONE E CONSIGLI UTILI Per avere doccette (B) pulite e prive di depositi di polveri di caffè che compromettono la resa, si consiglia prima di iniziare il lavoro al mattino di inserire il portafiltro (D) con filtro cieco (a macchina cal- da) ed azionare più...
  • Page 23: Risoluzione Inconvenienti

    11 – RISOLUZIONE INCONVENIENTI 12 - SMANTELLAMENTO DELLA MACCHINA Per lo smantellamento si consiglia di disassemblare la macchina dividendone le parti secondo la loro natura (plastica, metallo ecc.). Affidare poi a ditte specializzate nel settore le parti così suddivise.
  • Page 24 ITALIANO 7 - 23 ENGLISH 24 - 41 DEUTSCH 42 - 59 FRANÇAIS 60 - 77 ESPAÑOL 78 - 95 INDEX 1 INSTRUCTIONS BOOKLET CONSERVATION AND USE ... 25 2 ENVISAGED MACHINE USE ... 25 3 SAFETY ADVICE ... 26 4 TECHNICAL FEATURES ...
  • Page 25: Envisaged Machine Use

    1 - INSTRUCTIONS BOOKLET CONSERVATION AND USE The present instructions booklet has been prepared for the machine user, the owner and the installation technician and must be always available for reference purposes. The manual is destined for the user, the maintenance technician and machine installation technician.
  • Page 26: Safety Advice

    3 - SAFETY ADVICE The machine is to be used solely by adults who have carefully read and fully understood this manual and all the safety advice contained in the same. The user is responsible in relation to third parties in the working area.
  • Page 27 4 - TECHNICAL FEATURES...
  • Page 28: Electrical Connection

    5 - INSTALLATION MAINS SUPPLY DISCHARGE DUCTS GAS DUCTS PROTECTION SWITCH MOTOR PUMP PURIFIER BOILER SUPPLY TAP DRIP BOWL GAS VALVE “Only for Machine with Gas” POWER CABLE MOTOR PUMP POWER SUPPLY CABLE Before proceeding with installation check that: - there are no bumps, signs of knocks or deformities. 1 there are no damp patches or marks which could lead one to assume that the packaging has been exposed to the elements 2 there are no signs of tampering...
  • Page 29: Start Up

    6 - START UP Hot Water Outlet Button D90 Hot Water Outlet Switch E90 Machine on/off indicator Gas on/off valve Main switch Right Vaporiser Tap Left Vaporiser Tap Cup-warmer switch Boiler pressure gauge Pump pressure gauge Boiler level indicator Right Vaporiser Pipe Left Vaporiser Pipe Hot Water Outlet Pipe Unit D90 Control Keyboard...
  • Page 30: Pressure Switch Adjustment

    6.2 PRESSURE SWITCH ADJUSTMENT The pressure switch shown in the figure acts to keep the boiler pressure constant by engaging or de-activating the electrical heating resistance. This pressure switch is already calibrated to 1.1-1.3 bar during the initial machine testing stage, but should a different working pressure be required, it is possible to vary the operational field of the pressure switch using the regulation screw (U);...
  • Page 31 SPOUTS INCLUDED IN THE SUPPLY. No. 4 spouts are supplied with the machine to di- spense one or two coffees. The figure (beside) shows the different distances from the cup-holding tray (H), depending on the different types of spouts fitted on the filter holder. Cod.
  • Page 32: Coffee Measure

    FUNCTION / USE AND PROGRAMMING INTRODUCTION The programming software permits the checking of the following operations: - handling of 2-3 coffee units - simultaneous function of both coffee and tea units - volumetric check on coffee measures - timed tea measure check - simulated measure programming - filling level check and control - system supervision through alarms...
  • Page 33 Press the key corresponding to the measure to be programmed (key T1 for example) within 30 seconds (programming time-out). The led relative to T5 will remain on, on all keyboards and the led relative to the measure being programmed will also come on (on all the keyboards).
  • Page 34: Hot Water

    TEA MEASURE PROGRAMMING (HOT WATER) It is possible to modify the timed tea measures according to the following sequence: Press key T5 of coffee unit 1 and keep pressed down for over 5 seconds and check that all the keyboard led indicators come on. Press the T6 tea key within 30 seconds (programming time-out).
  • Page 35: Coffee Delivery

    COFFEE DELIVERY On pressing the corresponding key T1-T2- T3 or T4, the corresponding delivery solenoid valves are activated for the time necessary to obtain the required amount of product as previously programmed (volumetric check). The LED relative to the selected measure remains on for the entire coffee delivery time.
  • Page 36: Special Functions

    SPECIAL FUNCTIONS It is possible to engage or deactivate certain special functions such as PRE- INFUSION, MIXED TEA and WASHING ALARM which we shall describe below: PRE-INFUSION Our software permits measure configuration so that the relative delivery of the COFFEE measures through volumetric control is preceded by pre-infusion.
  • Page 37: Alarm Condition

    ALARM CONDITION BOILER (FILLING) LEVEL TIME This alarm condition occurs whenever the water level is too low or the level probe remains uncovered. In such a case the keyboard leds flash and an alarm message appears on the display. The filling stage is automatically engaged and to cancel the alarm conditions switch the machine off and then on again.
  • Page 38: Purifier Regeneration

    PURIFIER REGENERATION Fig. 8.01 Fig. 8.04 IMPORTANT : Regenerate the purifier at the intervals listed below: - place the empty 2 litre container under pipe E. - shift levers C and D from left to right as shown in fig.8.2 and remove the cover by loosening knob G, pour in 1.5 kg of sodium chloride (coarse cooking salt) into the 8-litre purifier and 2 kg into the 12-litre type.
  • Page 39: Gas Adjustment

    9 - GAS ADJUSTMENT GAS- ON-OFF VALVE PIEZOELECTRIC IGNITION GAS REGULATOR GAS INJECTOR RING NUT MINIMUM ADJUSTMENT SCREW PRESSURE ADJUSTMENT SCREW The machine is set up for being supplied with methane gas (G20), this means that the gas injector (O) and the gas regulator (N) are calibrated for methane gas.
  • Page 40: Maintenance And Useful Advice

    10 - MAINTENANCE AND USEFUL ADVICE In order to ensure that the spouts (B) are kept clean and free of any coffee deposits which may jeopardize yield, we advise that before starting work in the morning that you put filter holder (D) in with empty filter (while machine is hot) and operate the unit several times.
  • Page 41: Trouble Shooting

    11 - TROUBLE SHOOTING 12 - MACHINE DISMANTLING To dismantle the machine we recommend that it is dismantled and the parts separated according to the type of materials involved (plastic, metal, etc). The parts separated in this way are then to be sent to the relative specialized disposal companies.
  • Page 42 E90 - D90 EVOLUTION 2-3 GR. CIRCUITO DI POTENZA HIGH CURRENT SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT NERO BLACK NERO BLACK NERO BLACK BLU BLUE MARRONE BROWN ROSSO RED BLU BLUE GIALLO YELLOW BIANCO GIALLO-VERDE MARRONE BROWN YELLOW GREEN V 400/3N~...
  • Page 43 CONTROL SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT GRIGIO GRAY EV.THE BLU BLUE BLU BLUE BLU BLUE D90 EVOLUTION 2 GR. CIRCUITO DI COMANDI NERO BLACK BLU BLUE BIANCO WHITE GIALLO-VERDE YELLOW-GREEN MARRONE BROWN BLU BLUE 2GR. 1GR. BLU BLUE ROSSO RED...
  • Page 44 CONTROL SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT GRIGIO GRAY EV.THE BLU BLUE 1GR. BLU BLUE GIALLO YELLOW GIALLO YELLOW D90 EVOLUTION 3 GR. CIRCUITO DI COMANDI NERO BLACK BLU BLUE VIOLA VIOLET GIALLO-VERDE YELLOW-GREEN GIALLO-VERDE YELLOW-GREEN MARRONE BROWN BLU BLUE BLU BLUE 2GR.
  • Page 45 CONTROL SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT BLU BLUE BLU BLUE BLU BLUE ORANGE NERO BLACK GIALLO-VERDE YELLOW-GREEN 1GR. BLU BLUE NERO BLACK ROSSO GRIGIO GRAY NERO BLACK E90 EVOLUTION 2 GR. CIRCUITO DI COMANDI GIALLO-VERDE YELLOW-GREEN BLU BLUE GRIGIO GRAY MARRONE BROWN GIALLO-VERDE GIALLO-VERDE...
  • Page 46 E90 EVOLUTION 3 GR. CIRCUITO DI COMANDI CONTROL SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT GIALLO-VERDE YELLOW-GREEN BLU BLUE BLU BLUE ORANGE GIALLO-VERDE YELLOW-GREEN MARRONE BROWN 1GR. 2GR. BLU BLUE BLU BLUE ARANCIO ORANGE ARANCIO ORANGE ROSSO GRIGIO GRAY NERO BLACK GRIGIO GRAY MARRONE BROWN GIALLO-VERDE BLU BLUE...
  • Page 47 (Nome e ragione sociale della ditta) (Indirizzo, città e CAP) comunica la messa in servizio della seguente macchina per caffè espresso: GAGGIA s.p.a. (marca) (tipo) (N¡ fabbrica) In fede (firma del legale rappresentante) ONLY FOR ITALY...
  • Page 49 S.p.A.

This manual is also suitable for:

E90 evolution

Table of Contents