Page 1
Den här bruksanvisningen är tillverkad av 100 % återvunnet papper. föreställ dig möjligheterna SVENSKA Tack för att du har valt att köpa en produkt från Samsung. Om du vill ha en mer komplett service registrerar du produkten på www.samsung.com/register BQ1Q Series-XEE_SE.indb 1 2011-06-21...
Page 2
Tack till ditt val av en SAMSUNG inbyggnadsugn. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om säkerhet och instruktioner avsedda att vägleda dig vid användning och underhåll av denna apparat. Ta god tid på dig att läsa denna bruksanvisning innan du använder ugnen och behåll denna bok för framtida referens.
Page 3
• Eventuellt spill ska avlägsnas före den automatiska rengöringen och alla tillbehör måste tas ut under processen. • Under den pyrolytiska rengöringen blir ytorna varmare än vanligt och barn ska hållas på avstånd. säkerhetsanvisningar _3 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 3 2011-06-21 10:07:11...
Page 4
För att skydda miljön är det viktigt att gammal utrustning kastas på rätt sätt. • Apparaten får inte kastas som hushållsavfall. • Information om insamlingstider och offentliga insamlingsplatser finns att få från kommunen eller det lokala sophanteringsföretaget. 4_ instruktioner för kassering BQ1Q Series-XEE_SE.indb 4 2011-06-21 10:07:11...
Page 5
AUTOMATISK TILLAGNING Automatiska tillagningsprogram för enkel RENGÖRING OCH SKÖTSEL Självrengöring Ångrengöring Rengöring av ugnsluckan Sidoskenor (tillbehör) Byte av lampa VANLIGA FRÅGOR OCH SERVICE Vanliga frågor och felsökning Fel- och säkerhetskoder TEKNISKA DATA Tekniska data innehåll _5 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 5 2011-06-21 10:07:11...
Page 6
INSTALLATION I ETT LÅGT SKÅP • Observera de minimiavstånd som krävs. • Fäst ugnen på plats med skruvar på vardera sida av ugnen. minst 550 minst 50 minst 20 minst 560 minst 600 6_ montera ugnen BQ1Q Series-XEE_SE.indb 6 2011-06-21 10:07:12...
Page 7
Om ugnen är ansluten till strömtillförseln med en kontakt, måste denna vara åtkomlig då ugnen är färdigmonterad. Vi tar inget ansvar för olyckor som uppstår till följd av obefintlig eller felaktig jordning. min.5 min.5 montera ugnen _7 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 7 2011-06-21 10:07:13...
Page 8
Ugnen skall skjutas in på plats vid korrekt justeringsvinkel. minst 550 90 ° minst 590 ~ max. 600 minst 560 Ansluta ugnen till strömförsörjningen (H05VV-F, H05RR-F, Min 1,5 m, 1,5 ~ 2,5 mm²) Strömförande Jord Neutral 8_ montera ugnen BQ1Q Series-XEE_SE.indb 8 2011-06-21 10:07:13...
Page 9
• Hyllnivåerna är numrerade nedifrån och upp. • Nivå 4 och 5 används främst med grillfunktionen. • Se de tillagningsguider som tillhandahålls i hela denna manual för att fastställa lämpliga hyllnivåer för dina rätter. delar och funktioner _9 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 9 2011-06-21 10:07:14...
Page 10
är praktiskt. • Ångrengöring: Ugnens rengöringsfunktion använder ånga för att avlägsna fett och smuts, vilket rengör ugnens insida på ett säkert sätt. 10_ delar och funktioner BQ1Q Series-XEE_SE.indb 10 2011-06-21 10:07:14...
Page 11
3:e nivån avdelaren helt. från botten räknat. Montera spetten i hålet på den bakre väggen inuti ugnen när grillspettet ska användas. Placera den djupa plåten på nivå 1 när grillspettet används. delar och funktioner _11 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 11 2011-06-21 10:07:14...
Page 12
Skruva bort handtaget innan tillagningen påbörjas. Ta bort spettet från vaggan genom att skruva fast handtaget när tillagningen är klar. Varning Alla tillbehör och olämpliga tillbehör för automatisk rengöring ska avlägsnas för pyrolytisk rengöring. 12_ delar och funktioner BQ1Q Series-XEE_SE.indb 12 2011-06-21 10:07:15...
Page 13
(se bild)! När du placerar gallret måste du trycka det tätt mellan falsarna. För tillbaka dem helt in i ugnen. Stäng ugnsluckan först efter att du har fört in de teleskopiska falsarna ordentligt i ugnen. delar och funktioner _13 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 13 2011-06-21 10:07:15...
Page 14
Vid tillagning är det normalt att varmluft frigörs via ventilationshålen på ugnens framsida. • Kylfläkten fortsätter att fungera även då ugnen stängts av. Den stängs av när den interna temperaturen har sjunkit till 60 °C eller efter 22 minuter. 14_ delar och funktioner BQ1Q Series-XEE_SE.indb 14 2011-06-21 10:07:15...
Page 15
Tryck på klockknappen för att slutföra inställning av klocka eller vänta i cirka 10 sekunder. “ ” försvinner och “30” slutar blinka. Aktuell tid visas i teckenfönstret. Apparaten är nu klar att användas. innan du börjar _15 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 15 2011-06-21 10:07:17...
Page 16
200 °C i 1 timma före användning. En distinktiv doft uppstår; detta är normalt, men se till att ditt kök är korrekt ventilerat under denna anpassningsperiod. 16_ innan du börjar BQ1Q Series-XEE_SE.indb 16 2011-06-21 10:07:17...
Page 17
Ställ in önskad ugnsfunktion genom att vrida på kontrollknappen tid/temp. Ugnen startar automatiskt i det valda läget med den valda funktionen när 3 sekunder gått och inga vidare justeringar har gjorts. användning av ugn _17 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 17 2011-06-21 10:07:17...
Page 19
Övre läge Endast det övre värmeelementet används. Avdelaren bör vara monterad. Varmluft Övervärme + varmluft Stor grill Undre läge Endast det undre värmeelementet används. Avdelaren bör vara monterad. Varmluft Undervärme + varmluft användning av ugn _19 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 19 2011-06-21 10:07:19...
Page 20
Dubbelt läge 2 Det undre läget startar om funktionsknappen trycks in eller 15 sekunder går och inga ytterligare justeringar har gjorts. Övre och undre läge används samtidigt. Varmluft Undervärme + varmluft 20_ användning av ugn BQ1Q Series-XEE_SE.indb 20 2011-06-21 10:07:19...
Page 21
Enkelt läge Varmluft Övervärme + varmluft Traditionell Stor grill Liten grill Undervärme + varmluft användning av ugn _21 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 21 2011-06-21 10:07:20...
Page 22
5 °C. temperaturen. Övre läge 170 °C - 250 °C (Stor grill) (200 °C - 250 °C) Undre läge 170 °C - 250 °C Obs! Temperaturen kan justeras under tillagning. 22_ användning av ugn BQ1Q Series-XEE_SE.indb 22 2011-06-21 10:07:21...
Page 23
Ugnen arbetar med den valda sluttiden om inte knappen sluttid har tryckts in inom 5 sekunder. Obs! Under tillagning kan du justera den på förhand inställda sluttiden med kontrollknappen tid/temp för bättre resultat. användning av ugn _23 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 23 2011-06-21 10:07:22...
Page 24
Ugnen arbetar med den valda sluttiden om inte knappen för sluttid har tryckts in inom 5 sekunder. Obs! Under tillagning kan du justera den på förhand inställda tillagningstiden med kontrollknappen tid/temp för bättre resultat. 24_ användning av ugn BQ1Q Series-XEE_SE.indb 24 2011-06-21 10:07:22...
Page 25
Ugnen arbetar med den valda sluttiden om inte knappen för tillagningstid har tryckts in inom 5 sekunder. Obs! Under tillagning kan du justera den på förhand inställda tillagningstiden med kontrollknappen tid/temp för bättre resultat. användning av ugn _25 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 25 2011-06-21 10:07:23...
Page 26
Ugnen arbetar med den valda sluttiden om inte knappen för tillagningstid har tryckts in inom 5 sekunder. Obs! Under tillagning kan du justera den på förhand inställda tillagningstiden med kontrollknappen tid/temp för bättre resultat. 26_ användning av ugn BQ1Q Series-XEE_SE.indb 26 2011-06-21 10:07:24...
Page 27
Exempel Du vill tillaga i 5 timmar och önskad tillagningstid är vara klar kl. 8:30. 5 timmar. Tryck på knappen för sluttid. Symbolen “ ” visas fram till den fördröjda startpunkten. användning av ugn _27 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 27 2011-06-21 10:07:25...
Page 28
Exempel Du vill tillaga i 1 timma och önskad sluttid är 5:00. 30 minuter och vara klar 5:00. Tryck på knappen för tillagningstid. Symbolen “ ” visas fram till den fördröjda startpunkten. 28_ användning av ugn BQ1Q Series-XEE_SE.indb 28 2011-06-21 10:07:25...
Page 29
Tryck och håll nere kökstimerknappen i 2 sekunder för att avbryta timern. UGNSLAMPA PÅ/AV Lampan slås av och på i den angivna Tryck på lampknappen. ordningen oavsett driftsläget. Övre och undre Lampan slocknar automatiskt efter Övre 2 minuter. Undre användning av ugn _29 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 29 2011-06-21 10:07:26...
Page 30
För att slå på ljudsignalen på nytt, tryck trycka på knapparna klocka och sluttid åter igen på knapparna klocka och samtidigt och håll ned dem i 3 sekunder. sluttid samtidigt och håll i 3 sekunder. 30_ användning av ugn BQ1Q Series-XEE_SE.indb 30 2011-06-21 10:07:27...
Page 31
Undervärme + varmluft Det nedre värmeelementet och bakre värmeelementet erbjuder varmluft som cirkulerar via fläktarna. Det här läget passar perfekt för bakning av exempelvis pajer, pizza, bröd och cheesecake. användning av ugn _31 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 31 2011-06-21 10:07:28...
Page 39
Tillagningsläge livsmedel anteckningar (°C) (min.) Varma 1:a 1-2 smörgåsar Grillgaller Stor grill 2:a 1-1½ på vitt bröd Grillgaller/ djup plåt (för 1:a 7-10 Hamburgare Stor grill uppsamling av spad) 2:a 6-9 användning av ugn _39 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 39 2011-06-21 10:07:29...
Page 40
Frusna pommes 0,3-0,5 (tunn) Bakplåt Fördela pommes friten frites 0,6-0,8 (tjock) jämnt på bakplåten. Den första inställningen rekommenderas för tunna pommes frites, den andra inställningen rekommenderas för tjocka pommes frites. 40_ automatisk tillagning BQ1Q Series-XEE_SE.indb 40 2011-06-21 10:07:29...
Page 41
Placera kycklingdelarna intill varandra på gallret. Hel kyckling 1,0-1,1 Djup Pensla kycklingen med 1,2-1,3 långpanna olja och kryddor. Placera med galler kycklingen på gallret. Vänd på dem då du hör ett pipande ljud. automatisk tillagning _41 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 41 2011-06-21 10:07:29...
Page 42
Pensla med olivolja, örtkryddor och andra kryddor. Grönsaksgratäng 0,4-0,6 Grillgaller Förbered 0,8-1,0 grönsaksgratängen i en ugnssäker, rund form. Placera maten i mitten av ugnen. 42_ automatisk tillagning BQ1Q Series-XEE_SE.indb 42 2011-06-21 10:07:29...
Page 43
Grillgaller Första inställningen 0,6-0,8 rekommenderas för jäsdeg för pizza. Andra inställningen passar för jäst deg för kakor och bröd. Lägg den i en stor rund, värmeresistent skål och täck med mikrovågssäker film. automatisk tillagning _43 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 43 2011-06-21 10:07:29...
Page 44
Nivå Varaktighet P1(låg) omkring 120 minuter P2 (medium) omkring 150 minuter P3 (hög) omkring 180 minuter Efter att ugnen har svalnat torkar du av ugnsluckan längsmed kanterna med en fuktig trasa. 44_ rengöring och skötsel BQ1Q Series-XEE_SE.indb 44 2011-06-21 10:07:30...
Page 45
Efter en stund stängs värmaren av men Teckenfönstret blinkar och en ljudsignal lampan är tänd. hörs när proceduren är klar. Avsluta användningen och rengör insidorna genom att vrida funktionsratten till “Off”. rengöring och skötsel _45 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 45 2011-06-21 10:07:31...
Page 46
är mycket nedsmutsad av fett, t.ex. efter ugnstekning eller grillning. • Låt ugnsluckan stå öppen i 15 ° vinkel så att de inre emaljytorna kan torka helt när rengöringen är klar. 46_ rengöring och skötsel BQ1Q Series-XEE_SE.indb 46 2011-06-21 10:07:31...
Page 47
För att avlägsna envis smuts, använd en särskilt ugnsrengöringsmedel. Tillbehör Rengör alla ugnslergods och tillbehör efter varje användningstillfälle med en kökshandduk. För enkel rengöring, lägg i varmt tvåligt vatten i cirka 30 minuter. rengöring och skötsel _47 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 47 2011-06-21 10:07:31...
Page 48
2. Fatta tag i luckans sidor med båda händerna i luckans mitt. 3. Rotera luckan cirka 70 ° till dess att gångjärnen helt kan avlägsnas från sina fästen. 70 ° 48_ rengöring och skötsel BQ1Q Series-XEE_SE.indb 48 2011-06-21 10:07:32...
Page 49
• När luckan monterats, kan avlägsnande av vissa delar (luckans glas eller annan del) från luckan leda till personskada. Varning Glaset kan gå sönder om du tillämpar överdriven styrka, i synnerhet i kanterna av det främre glaset. rengöring och skötsel _49 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 49 2011-06-21 10:07:32...
Page 50
Luckkonsol Glas #3 Fjäderfäste (höger och vänster) Glas #1 Glas #2 Glas #3 Glas #4 Obs! Rengör glasrutorna med varmt vatten eller diskmedel och torka torrt med en mjuk, torr trasa. 50_ rengöring och skötsel BQ1Q Series-XEE_SE.indb 50 2011-06-21 10:07:33...
Page 51
2. Vrid sidoskenan med 3. Dra i och ta bort sidoskenans övre del. omkring 45 °. sidoskenan från de båda nedre hålen. Montering: Upprepa steg 1, 2 och 3 i omvänd ordning. rengöring och skötsel _51 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 51 2011-06-21 10:07:33...
Page 52
• Skydda ugnens glödlampa och glashölje genom att lägga en trasa på botten av ugnen. Obs! Du kan köpa en lampa på ett SAMSUNG-servicecenter. Utbyte av den bakre ugnslampan och rengöring av glashöljet 1. Avlägsna höljet genom att vrida det moturs.
Page 53
Vad gör jag om ugnsfläkten körs utan att den ställts in? Efter användning körs ugnsfläktarna till dess att ugnen kylts ner. Ring ditt lokala servicecenter om fläkten fortsätter att köras då ugnen kylts ner. vanliga frågor och service _53 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 53 2011-06-21 10:07:34...
Page 54
FEL- OCH SÄKERHETSKODER Fel- och Allmänna funktioner Lösning säkerhetskoder Ring ditt lokala SAMSUNG FEL PÅ E-2* TEMPERATURSENSOR servicecenter. SÄKERHETSBRYTARE Stäng av ugnen och avlägsna Ugnen har varit i drift vid maten. Låt ugnen svalna innan S-01 inställd temperatur under en den används på...
Page 55
MAX 3650 W Vikt Netto Ca. 48 kg Frakt Ca. 53 kg Mått (B x H x D) Utsida 595 x 595 x 566 mm Ugnsutrymme 440 x 365 x 405 mm tekniska data _55 BQ1Q Series-XEE_SE.indb 55 2011-06-21 10:07:34...
Page 57
Stekeovn for innbygging brukerhåndbok Denne håndboken er laget av 100 % resirkulert papir. tenk deg mulighetene NORSK Gratulerer med ditt nye Samsung-produkt. For å få mer fullstendig service lønner det seg å registrere produktet på www.samsung.com/registrere BQ1Q Series-XEE_NO.indb 1 2011-06-21...
Page 58
Takk for at du valgte en innbyggingsovn fra SAMSUNG. Denne brukerveiledningen inneholder viktig sikkerhetsinformasjon og instruksjoner som gjør det lettere å bruke og vedlikeholde apparatet. Ta deg tid til å lese denne brukerveiledningen før du tar stekeovnen i bruk, og ta vare på...
Page 59
Overdrevent søl må fjernes før pyrolytisk selvrensing, og redskaper skal ikke etterlates i ovnen under pyrolysen. • Under selvrensing blir overflatene varmere enn normalt, og barn må oppholde seg i trygg avstand fra ovnen. sikkerhetsinstruksjoner _3 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 3 2011-06-21 10:01:55...
Page 60
Av hensyn til miljøet er det viktig at gamle apparater kastes på riktig måte. • Apparatet må ikke kastes sammen med husholdningsavfall. • Informasjon om innsamlingsdatoer og offentlige avfallsdeponier er tilgjengelig fra det lokale renholdsverket. 4_ instruksjoner for avhending BQ1Q Series-XEE_NO.indb 4 2011-06-21 10:01:55...
Page 61
Stekeovnfunksjoner Testretter AUTOMATISK TILBEREDNING Automatiske tilberedningsprogrammer for enkeltovn RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Selvrensing Damprengjøring Rengjøre stekeovndøren Sideholdere (valgfritt) Skifte lyspæren SPØRSMÅL OG SERVICE Vanlige spørsmål og feilsøking Feilkoder og sikkerhetskoder TEKNISKE DATA Tekniske data innhold _5 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 5 2011-06-21 10:01:55...
Page 62
Kjøkkenenheten der apparatet monteres må oppfylle kravene til stabilitet i DIN 68930. INSTALLASJON I ET LAVT SKAP • Legg merke til minstekravene for klaring. • Fest stekeovnen med skruer på begge sider. min. 550 min. 50 min. 20 min. 560 min. 600 6_ installere stekeovnen BQ1Q Series-XEE_NO.indb 6 2011-06-21 10:01:56...
Page 63
Jordingsledningen må koples til kontakten merket ( ) på stekeovnen. Hvis stekeovnen koples til strømnettet med en stikkontakt, må stikkontakten være tilgjengelig når stekeovnen er montert. Vi tar intet ansvar for ulykker som følge av manglende eller utilstrekkelig jording. min.5 min.5 installere stekeovnen _7 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 7 2011-06-21 10:01:57...
Page 64
Stekeovnen føres inn i åpningen i riktig vinkel. min. 550 90 ° min. 590 ~ maks. 600 min. 560 Koble ovnen til strømforsyningen (H05VV-F, H05RR-F, Min 1,5 m, 1,5 ~ 2,5 mm²) Strømførende Jordet Nøytral 8_ installere stekeovnen BQ1Q Series-XEE_NO.indb 8 2011-06-21 10:01:57...
Page 65
• Hyllenivåene er nummerert fra bunnen og opp. • Nivå 4 og 5 brukes hovedsakelig til grillfunksjonen. • Se tilberedningstipsene i denne brukerhåndboken for å finne riktig hyllenivå til dine matretter. deler og funksjoner _9 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 9 2011-06-21 10:01:58...
Page 66
å tilberede mat på ulike moduser i to atskilte avdelinger, noe som gjør ovnen mer energibesparende og praktisk i bruk. • Damprengjøring: Ovnens selvrensingsfunksjon bruker damp for å løse opp fett og smuss, slik at ovnens innside rengjøres på en sikker måte. 10_ deler og funksjoner BQ1Q Series-XEE_NO.indb 10 2011-06-21 10:01:58...
Page 67
Når du vil bruke den helt inntil bakveggen. stekespiddinnsatsen, plasserer du spiddet i hullet i bakveggen inne i ovnen. Plasser langpannen på nivå 1 når du bruker spiddet. deler og funksjoner _11 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 11 2011-06-21 10:01:58...
Page 68
Skru av håndtaket før stekingen startes. Når stekingen er ferdig, skrur du på håndtaket igjen for å gjøre det lettere å ta ut spiddet fra understellet. Advarsel Alle tilbehørdeler og uegnet tilbehør for selvrensing må fjernes før pyrolytisk selvrensing. 12_ deler og funksjoner BQ1Q Series-XEE_NO.indb 12 2011-06-21 10:01:59...
Page 69
(se illustrasjon)! Når du plasserer risten må du dytte den godt på plass mellom holderne. Dytt dem helt bakover i ovnen. Ikke lukk ovnsdøren før de teleskopiske holderne er skjøvet helt inn i ovnen. deler og funksjoner _13 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 13 2011-06-21 10:01:59...
Page 70
• Kjøleviftene vil fortsette å gå en stund etter at stekeovnen har vært i bruk. Den slås av når temperaturen i stekeovnen har sunket til 60 °C eller etter 22 minutter. 14_ deler og funksjoner BQ1Q Series-XEE_NO.indb 14 2011-06-21 10:01:59...
Page 71
Trykk på Klokkeknappen for å fullføre innstillingen av klokken, eller vent ca. 10 sekunder. “ ” forsvinner, og “30” slutter å blinke. Skjermen viser klokkeslettet. Apparatet er nå klart til bruk. før du begynner _15 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 15 2011-06-21 10:02:01...
Page 72
200 °C med konveksjonsinnstilling og la den stå på i 1 time før den tas i bruk. Du vil kjenne en spesiell lukt. Dette er normalt, men du må lufte kjøkkenet godt mens stekeovnen brennes inn. 16_ før du begynner BQ1Q Series-XEE_NO.indb 16 2011-06-21 10:02:01...
Page 73
ønsket deling. Funksjon-knappen. Vri på Klokkeslett- / temperaturvelgeren for å velge ønsket funksjon. Når det har gått 3 sekunder uten flere justeringer, begynner ovnen automatisk i valgt modus og med valgt funksjon. bruk av ovnen _17 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 17 2011-06-21 10:02:01...
Page 74
1. Konveksjon 2. Overvarme + konveksjon 3. Konvensjonell Enkel modus 4. Stor grill 5. Liten grill 6. Undervarme + konveksjon Autotilberedingsmodus Damprengjøringsmodus 1. P1 Selvrensingsmodus 2. P2 3. P3 18_ bruk av ovnen BQ1Q Series-XEE_NO.indb 18 2011-06-21 10:02:02...
Page 75
Øvre modus Bare det øvre varmeelementet brukes. Skilleren må settes inn. Konveksjon Overvarme + konveksjon Stor grill Nedre modus Bare det nedre varmeelementet brukes. Skilleren må settes inn. Konveksjon Undervarme + konveksjon bruk av ovnen _19 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 19 2011-06-21 10:02:03...
Page 76
Funksjonsknappen trykkes inn, eller når det har gått 15 sekunder etter at øvre modus ble innstilt og det ikke har vært flere justeringer. Øvre og nedre modus brukes samtidig. Konveksjon Undervarme + konveksjon 20_ bruk av ovnen BQ1Q Series-XEE_NO.indb 20 2011-06-21 10:02:03...
Page 77
Enkel modus Konveksjon Overvarme + konveksjon Konvensjonell Stor grill Liten grill Undervarme + konveksjon bruk av ovnen _21 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 21 2011-06-21 10:02:04...
Page 78
5 °C. Øvre modus 170 °C - 250 °C (Stor grill) (200 °C - 250 °C) Nedre modus 170 °C - 250 °C Merknad Temperaturen kan justeres mens stekingen pågår. 22_ bruk av ovnen BQ1Q Series-XEE_NO.indb 22 2011-06-21 10:02:04...
Page 79
Ovnen bruker den valgte sluttiden hvis du ikke trykker på Sluttid-knappen innen 5 sekunder. Merknad Mens stekingen pågår kan du justere den tidligere innstilte sluttiden med Klokkeslett- / temperaturvelgeren for best mulig stekeresultat. bruk av ovnen _23 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 23 2011-06-21 10:02:05...
Page 80
ønsket steketid. automatisk hvis du ikke trykker på Sluttid-knappen innen 5 sekunder. Merknad Mens stekingen pågår kan du justere den tidligere innstilte steketiden med Klokkeslett- / temperaturvelgeren for best mulig stekeresultat. 24_ bruk av ovnen BQ1Q Series-XEE_NO.indb 24 2011-06-21 10:02:06...
Page 81
Ovnen bruker den valgte steketiden automatisk hvis du ikke trykker på Steketid- knappen innen 5 sekunder. Merknad Mens stekingen pågår kan du justere den tidligere innstilte steketiden med Klokkeslett- / temperaturvelgeren for best mulig stekeresultat. bruk av ovnen _25 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 25 2011-06-21 10:02:07...
Page 82
ønsket steketid. automatisk hvis du ikke trykker på Steketid-knappen innen 5 sekunder. Merknad Mens stekingen pågår kan du justere den tidligere innstilte steketiden med Klokkeslett- / temperaturvelgeren for best mulig stekeresultat. 26_ bruk av ovnen BQ1Q Series-XEE_NO.indb 26 2011-06-21 10:02:08...
Page 83
3:00, og ønsket steketid er Eksempel Du vil steke i 5 timer og være 5 timer. ferdig klokken 8:30. Trykk på Sluttid-knappen. Et “ ”-symbol vises frem til det forsinkede starttidspunktet. bruk av ovnen _27 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 27 2011-06-21 10:02:08...
Page 84
3:00, og ønsket sluttid er Eksempel Du vil steke i 1 time og 5:00. 30 minutter og være ferdig klokken 5:00. Trykk på Steketid-knappen. Et “ ”-symbol vises frem til det forsinkede starttidspunktet. 28_ bruk av ovnen BQ1Q Series-XEE_NO.indb 28 2011-06-21 10:02:09...
Page 85
STEKEOVNLAMPE PÅ / AV Trykk på lampeknappen. Lampen slås på og av i angitt rekkefølge uansett hvilken funksjon som brukes. Både øvre og nedre Øvre Lampen slås automatisk av etter Nedre 2 minutter. bruk av ovnen _29 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 29 2011-06-21 10:02:10...
Page 86
Slå på pipesignalet igjen ved å trykke på Klokke- og Sluttid-knappene Klokke- og Sluttid-knappene samtidig samtidig, og hold dem inne i 3 sekunder. på nytt, og hold dem inne i 3 sekunder. 30_ bruk av ovnen BQ1Q Series-XEE_NO.indb 30 2011-06-21 10:02:10...
Page 87
Undervarme + konveksjon Det nedre oppvarmingselementet og oppvarmingselementet på bakveggen genererer varmluft som sirkuleres av viftene. Denne modusen er ideell for tilberedning av mat som f.eks. quiche, pizza, brød og ostekaker. bruk av ovnen _31 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 31 2011-06-21 10:02:11...
Page 88
DRYPP OLJE Sukkerbrød (250-500 g) Rist 160-180 20-30 Marmorkake (500-1000 g) Rist 170-190 40-50 Gjærkake på plate med frukt og Bakeplate 160-180 25-35 skorpe (1000-1500 g) Muffins (500-800 g) Rist 190-200 25-30 32_ bruk av ovnen BQ1Q Series-XEE_NO.indb 32 2011-06-21 10:02:11...
Page 89
BØRST MED OLJE Oksestek (800-1200 g) Rist + langpanne BØRST MED OLJE OG Tilsett 1 kopp 200-220 45-60 KRYDDER vann Rist + langpanne Andebryst (300-500 g) Tilsett 1 kopp 180-200 25-35 vann bruk av ovnen _33 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 33 2011-06-21 10:02:11...
Page 95
Rett og notater Hyllenivå modus (°C) (min.) Toast med hvitt 1. 1-2 Rist Stor grill brød 2. 1-1½ Rist + langpanne 1. 7-10 Biffburgere (for å samle opp Stor grill 2. 6-9 væske) bruk av ovnen _39 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 39 2011-06-21 10:02:12...
Page 96
0,7-1,0 midten av stekeristen. Frosne pommes 0,3-0,5 (tynn) Bakeplate Fordel frosne pommes frites 0,6-0,8 (tykk) frites jevnt over bakeplaten. Den første innstillingen er for tynne pommes frites, den andre innstillingen for tykke. 40_ automatisk tilberedning BQ1Q Series-XEE_NO.indb 40 2011-06-21 10:02:12...
Page 97
Snu brødet når ovnen piper. Andebryst 0,3-0,5 Langpanne Forbered andebrystet, 0,6-0,8 legg det på trådristen stekerist med fettsiden opp. Første innstilling er for ett andebryst, den andre innstillingen er for to tykke andebryster. automatisk tilberedning _41 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 41 2011-06-21 10:02:13...
Page 98
Forbered 0,8-1,0 grønnsaksgratengen i et ildfast rundt fat. Sett maten i midten av ovnen. Marmorkake 0,5-0,6 Rist Legg deig i en smurt 0,7-0,8 kakeform av passende 0,9-1,0 størrelse for formkake eller sukkerbrød. 42_ automatisk tilberedning BQ1Q Series-XEE_NO.indb 42 2011-06-21 10:02:13...
Page 99
Rist Den første innstillingen 0,6-0,8 anbefales for heving av pizzadeig. Den andre innstillingen passer til gjærdeig til kaker og brød. Plasser deigen i en stor, rund, ildfast form, og dekk med plastfolie. automatisk tilberedning _43 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 43 2011-06-21 10:02:13...
Page 100
Nivå Varighet P1(Lavt) ca. 120 minutter P2(Middels) ca. 150 minutter P3(Høyt) ca. 180 minutter Når ovnen har kjølt seg ned, tørker du av ovnsdøren og langs kantene med en fuktig klut. 44_ rengjøring og vedlikehold BQ1Q Series-XEE_NO.indb 44 2011-06-21 10:02:14...
Page 101
Når operasjonen er ferdig, blinker ferdig, og lampen forblir på. displayet, og en pipelyd angir at operasjonen er ferdig. Vri betjeningsknotten til “Av” for å avslutte operasjonen og rengjøre ovnen innvendig. rengjøring og vedlikehold _45 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 45 2011-06-21 10:02:14...
Page 102
• La ovnsdøren stå åpen i 15 ° vinkel etter rengjøring for å la den innvendige emaljeoverflaten tørke helt. 46_ rengjøring og vedlikehold BQ1Q Series-XEE_NO.indb 46 2011-06-21 10:02:15...
Page 103
Bruk en spesiell stekeovnrens ved fjerning av vanskelig smuss. Tilbehør Vask alt bakeutstyr og tilbehør etter bruk, og tørk med et kjøkkenhåndkle. Legg tilbehøret i bløt i 30 minutter for å gjøre det lettere å rengjøre dem. rengjøring og vedlikehold _47 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 47 2011-06-21 10:02:15...
Page 104
1. Åpne klipsene på begge hengsler. 2. Grip stekeovndøren midt på hver side med begge hender. 3. Roter døren ca. 70 ° til hengslene kan trekkes helt ut av festeåpningene. 70 ° 48_ rengjøring og vedlikehold BQ1Q Series-XEE_NO.indb 48 2011-06-21 10:02:15...
Page 105
• Når døren er montert, kan det medføre fare for personskade å fjerne noen av delene (dørglasset eller andre deler) fra døren. Obs! Glasset kan knuses hvis du bruker makt, spesielt langs kantene av det forreste glasset. rengjøring og vedlikehold _49 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 49 2011-06-21 10:02:15...
Page 106
Fjærbrakett (høyre og venstre) Glass nr. 1 Glass nr. 2 Glass nr. 3 Glass nr. 4 Merknad Rengjør glassene med varmt vann eller oppvaskmiddel, og tørk med en myk og ren klut. 50_ rengjøring og vedlikehold BQ1Q Series-XEE_NO.indb 50 2011-06-21 10:02:16...
Page 107
2. Roter sideholderen 3. Dra og fjern delen av sideholderens omtrent 45 °. sideholderen fra øvre del. de nederste to hullene. Montering: Gjenta trinn 1, 2 og 3 i motsatt rekkefølge. rengjøring og vedlikehold _51 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 51 2011-06-21 10:02:16...
Page 108
• Beskytt lyspæren og glassdekselet ved å legge en klut i bunnen av ovnen. Merknad Du kan kjøpe nye pærer hos SAMSUNG-leverandøren. Skifte lyspæren bak i stekeovnen og rengjøre glassdekselet 1. Løsne glassdekselet ved å vri det mot urviseren. 2. Fjern metallringene og rengjør glasshetten.
Page 109
Hva skal jeg gjøre hvis stekeovnviften går selv om den ikke er slått på? Etter at stekeovnen har vært brukt, fortsetter viften å gå til stekeovnen er kjølt ned. Kontakt servicesenteret hvis viften fortsetter å gå etter at stekeovnen er kjølt ned. spørsmål og service _53 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 53 2011-06-21 10:02:17...
Page 110
Feil bruk av skilleren. modus skal skilleren settes -dE- Se "Velge skillermodus" (side 17). inn, og for enkel modus skal skilleren ikke brukes. 1) * refererer til alle numre eller tegn. 54_ spørsmål og service BQ1Q Series-XEE_NO.indb 54 2011-06-21 10:02:17...
Page 111
MAKS 3650 W Vekt Netto ca. 48 kg Frakt ca. 53 kg Dimensjoner (B x H x D) Utside 595 x 595 x 566 mm Ovnsrom 440 x 365 x 405 mm tekniske data _55 BQ1Q Series-XEE_NO.indb 55 2011-06-21 10:02:17...
Page 113
BQ1Q-sarja Kalusteuuni käyttöopas Tämä opas on valmistettu 100 % kierrätyspaperista. ajattele mahdollisuuksia SUOMI Kiitos, että ostit tämän Samsung-tuotteen. Jos haluat lisää palveluita, rekisteröi tuotteesi osoitteessa: www.samsung.com/register BQ1Q Series-XEE_FI.indb 1 2011-06-21 9:42:22...
Page 114
Älä yritä käynnistää tai käyttää viallista tai vahingoittunutta laitetta. • Korjauksia laitteeseen saa tehdä vain valtuutettu asentaja. Asiantuntematon korjaus voi vaarantaa käyttäjän ja muiden turvallisuuden. Ota yhteys SAMSUNG- huoltoon tai jälleenmyyjään, jos uunisi kaipaa korjausta. • Hanki uudet verkkojohdot ja -liittimet viallisten tilalle valtuutetusta huoltoliikkeestä tai laitteen valmistajalta.
Page 115
• Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. • Irtoava lika ja kaikki astiat tulee poistaa uunista automaattisen kuumapuhdistuksen ajaksi. • Automaattipuhdistuksen aikana pinnat tulevat tavallista kuumemmiksi, joten lapset tulee pitää turvallisella etäisyydellä. turvallisuusohjeet _3 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 3 2011-06-21 9:42:23...
Page 116
Tee tämä antamalla sähköasentajan irrottaa laite verkkovirrasta ja poistaa laitteen sähköjohto. Vanhat laitteet on hävitettävä asianmukaisesti, jottei niistä synny ympäristöhaittoja. • Laitetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. • Tietoja ongelmajätteiden keräysajoista ja vastaanottopisteistä saat paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta. 4_ hävitysohjeet BQ1Q Series-XEE_FI.indb 4 2011-06-21 9:42:23...
Page 117
AUTOMAATTINEN Yksiosaisen uunin automaattiohjelmat RUUANVALMISTUS PUHDISTUS JA HUOLTO Automaattipuhdistus Höyrypuhdistus Uuninluukun puhdistus Sivuohjaimet (valinnainen) Lampun vaihto USEIN KYSYTYT KYSYMYKSET Usein kysytyt kysymykset ja ongelmatilanteet JA HUOLTO Virhe- ja turvakoodit TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot sisältö _5 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 5 2011-06-21 9:42:23...
Page 118
Kalusteen, johon laite asennetaan, tulee täyttää standardin DIN 68930 vakausvaatimukset. ASENNUS TASON ALLE • Noudata vaatimuksia vähimmäisetäisyyksistä. • Kiinnitä uuni paikoilleen ruuveilla molemmilta puolilta. min. 550 min. 50 min. 20 min. 560 min. 600 6_ uunin asentaminen BQ1Q Series-XEE_FI.indb 6 2011-06-21 9:42:24...
Page 119
Maadoitusjohdin tulee kiinnittää uunin ( )-liittimeen. Jos uuni liitetään verkkovirtaan pistokytkinliitännällä, tulee pistokkeeseen päästä helposti käsiksi uunin asentamisen jälkeenkin. Emme vastaa vahingoista tai onnettomuuksista, jotka johtuvat puuttuvasta tai viallisesta maadoituksesta. min.5 min.5 uunin asentaminen _7 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 7 2011-06-21 9:42:25...
Page 120
Noudata vaatimuksia vähimmäisetäisyyksistä. • Uuni työnnetään paikoilleen oikeassa kohdistuskulmassa. min. 550 90 ° min. 590 - maks. 600 min. 560 Uunin kytkeminen virtalähteeseen. (H05VV-F, H05RR-F, min 1,5 m, 1,5 ~ 2,5 mm²) Vaihejohdin Nollajohdin 8_ uunin asentaminen BQ1Q Series-XEE_FI.indb 8 2011-06-21 9:42:26...
Page 121
Lamppu Taso Taso Taso Taso Lasiluukku Luukun kahva Huom. • Uunitasot on numeroitu alhaalta ylöspäin. • Tasoja 4 ja 5 käytetään pääasiassa grillitoimintoon. • Tarkista ruoallesi sopiva uunitaso tämän oppaan ruoanvalmistusohjeista. osat ja ominaisuudet _9 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 9 2011-06-21 9:42:27...
Page 122
Uunin kahtiajako: Kun uuniin asennetaan jakotaso, uunin kahta eri osaa voi käyttää toisistaan riippumatta. Tämä säästää energiaa ja lisää käyttömukavuutta. • Höyrypuhdistus: Uunin automaattipuhdistuksessa höyry puhdistaa rasvan ja pinttyneen lian turvallisesti uunin sisäpinnoilta. 10_ osat ja ominaisuudet BQ1Q Series-XEE_FI.indb 10 2011-06-21 9:42:27...
Page 123
Uunin takaseinässä on kahvasta sekä kehikosta, joka jakotason tunnistinkosketin. Työnnä asennetaan 3. pellinkannattimeen jakotaso aivan kiinni takaseinään. alhaalta lukien. Sovita varras uunin takaseinässä olevaan reikään. Aseta uunipannu tasolle 1, kun paistat vartaalla. osat ja ominaisuudet _11 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 11 2011-06-21 9:42:28...
Page 124
• Irrota vartaan kahva ennen paistoa. Kiinnitä kahva uudelleen paiston jälkeen, jotta saat poistettua vartaan kehikosta. Varoitus Kaikki varusteet ja tarpeettomat tarvikkeet tulee poistaa automaattisen kuumapuhdistuksen ajaksi. 12_ osat ja ominaisuudet BQ1Q Series-XEE_FI.indb 12 2011-06-21 9:42:28...
Page 125
Aseta pelti tai ritilä ohjaimiin. Huomaathan pyöreät reiät uunipellissä (ks. kuva)! Grilliritilää tulee asettaa tiukasti ohjainten väliin. Työnnä ne kokonaan takaisin uunin sisään. Sulje uunin ovi vasta kun teleskooppiset ohjaimet ovat kokonaan uunin sisällä. osat ja ominaisuudet _13 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 13 2011-06-21 9:42:30...
Page 126
On normaalia, että käytön aikana venttiili purkaa kuumaa ilmaa uunin etuosasta. • Tuuletin myös jatkaa toimintaansa vielä uunin sammuttamisen jälkeen. Se pysähtyy kun uunin sisälämpötila on pudonnut 60 °C:een tai 22 minuutin kuluttua. 14_ osat ja ominaisuudet BQ1Q Series-XEE_FI.indb 14 2011-06-21 9:42:31...
Page 127
” ja " :00" alkavat välkkyä. valitse minuutit. “ ” alkaa välkkyä. Paina Kello-näppäintä aika-asetuksen lopettamiseksi, tai odota 10 sekuntia. “ ” katoaa näytöstä eikä "30" enää välky. Näytössä on oikea aika. Nyt laite on käyttövalmis. alkuvalmistelut _15 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 15 2011-06-21 9:42:32...
Page 128
4. Pyyhi laitteen etupinnat kostealla liinalla. Tarkista, että kellonaika on oikein. Poista varusteet ja käytä uunia kiertoilma- asetuksella 200 °C:ssa yhden tunnin ajan. Tästä esikuumennuksesta syntyy tavanmukaisesti erityinen haju, joten varmista keittiösi hyvä tuuletus. 16_ alkuvalmistelut BQ1Q Series-XEE_FI.indb 16 2011-06-21 9:42:33...
Page 129
Lisätietoja alla olevassa taulukossa. Käännä Toimintovalitsin haluamaasi Valitse haluamasi jakotoiminto. Paina uunin jakotoimintoon. sitten toimintopainiketta. Valitse haluamasi uunitoiminto kääntämällä Aika/Lämpötila -kytkintä. Jos on kulunut 3 sekuntia etkä tee lisää säätöjä, uuni käynnistyy automaattisesti valitsemassasi toiminnossa. uunin käyttö _17 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 17 2011-06-21 9:42:33...
Page 130
2. Alalämpö + kiertoilma ruokamääriä. 1. Kiertoilma 2. Ylälämpö + kiertoilma 3. Tavallinen uuni Yksiosainen tila 4. Iso grilli 5. Pieni Grilli 6. Alalämpö + kiertoilma Automaattiohjelmat Höyrypuhdistustila 1. P1 Automaattipuhdistustila 2. P2 3. P3 18_ uunin käyttö BQ1Q Series-XEE_FI.indb 18 2011-06-21 9:42:34...
Page 131
Yläuuni Vain ylävastus toiminnassa. Käytä jakotasoa. Kiertoilma Ylälämpö + kiertoilma Iso grilli Alauuni Vain alavastus toiminnassa. Käytä jakotasoa. Kiertoilma Alalämpö + kiertoilma uunin käyttö _19 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 19 2011-06-21 9:42:35...
Page 132
Kiertoilma Ylälämpö + kiertoilma Iso grilli Kaksoistoiminto 2: Jos yläuunitoiminnolla aloitettaessa painat toimintopainiketta, tai kuluu 15 sekuntia ilman muita asetuksia, uuni vaihtaa alauunitoimintoon. Ylä- ja alauuni toiminnassa samanaikaisesti. Kiertoilma Alalämpö + kiertoilma 20_ uunin käyttö BQ1Q Series-XEE_FI.indb 20 2011-06-21 9:42:35...
Page 133
Yksiosainen tila Kiertoilma Ylälämpö + kiertoilma Tavallinen uuni Iso grilli Pieni Grilli Alalämpö + kiertoilma uunin käyttö _21 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 21 2011-06-21 9:42:37...
Page 134
5 °C:n välein. lämpötila-painiketta painamalla. Yläuuni 170 °C - 250 °C (Iso grilli) (200 °C - 250 °C) Alauuni 170 °C - 250 °C Huom. Voit säätää lämpötilaa paistamisen aikana. 22_ uunin käyttö BQ1Q Series-XEE_FI.indb 22 2011-06-21 9:42:37...
Page 135
Esimerkki: Kello on 12:00. Paina Lopetusaika-näppäintä. Uunin toiminta lakkaa valitsemanasi lopetusaikana automaattisesti, ellet paina Lopetusaika-näppäintä uudelleen 5 sekunnin kuluessa. Huom. Voit säätää uudelleen lopetusaikaa kypsennyksen aikana Aika/Lämpötila -valitsimella tarvittaessa. uunin käyttö _23 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 23 2011-06-21 9:42:39...
Page 136
Esimerkki: Kello on 12:00. Käännä Aika/Lämpötila -kytkintä Paina Lopetusaika-näppäintä. ja valitse haluamasi lopetusaika. Uuni toimii valitsemasi ajan, ellet paina uudelleen Lopetusaika- näppäintä 5 sekunnin kuluessa. Huom. Voit säätää uudelleen toiminta-aikaa kypsennyksen aikana Aika/Lämpötila -valitsimella tarvittaessa. 24_ uunin käyttö BQ1Q Series-XEE_FI.indb 24 2011-06-21 9:42:40...
Page 137
Käännä Aika/Lämpötila -kytkintä ja valitse haluamasi käyttöaika. Paina Toiminta-aika -näppäintä. Uuni toimii valitsemasi ajan, ellet paina uudelleen Toiminta-aika -näppäintä 5 sekunnin kuluessa. Huom. Voit säätää uudelleen toiminta-aikaa kypsennyksen aikana Aika/Lämpötila -valitsimella tarvittaessa. uunin käyttö _25 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 25 2011-06-21 9:42:41...
Page 138
Käännä Aika/Lämpötila -kytkintä Paina Toiminta-aika -näppäintä. ja valitse haluamasi käyttöaika. Uuni toimii valitsemasi ajan, ellet paina uudelleen Toiminta-aika -näppäintä 5 sekunnin kuluessa. Huom. Voit säätää uudelleen toiminta-aikaa kypsennyksen aikana Aika/Lämpötila -valitsimella tarvittaessa. 26_ uunin käyttö BQ1Q Series-XEE_FI.indb 26 2011-06-21 9:42:42...
Page 139
Esimerkki: Kello on 3:00 ja uunin haluttu Esimerkki: Haluat 5 tunnin kypsytyksen toiminta-aika on ja lopettaa kello 08:30. 5 tuntia. Paina Lopetusaika-näppäintä. Syttyy “ ” -kuvake, joka näkyy viivästettyyn käynnistykseen asti. uunin käyttö _27 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 27 2011-06-21 9:42:43...
Page 140
Esimerkki: Kello on 3:00 ja haluttu Esimerkki: Haluat 1,5 tunnin lopetusaika on klo. 5:00. kypsytyksen ja lopettaa kello 5:00. Paina Toiminta-aika -näppäintä. Syttyy “ ” -kuvake, joka näkyy viivästettyyn käynnistykseen asti. 28_ uunin käyttö BQ1Q Series-XEE_FI.indb 28 2011-06-21 9:42:43...
Page 141
Huom. Paina Munakello -näppäintä 2 sekuntia ajanoton peruuttamiseksi. VALO Lamppu syttyy ja sammuu Paina Lamppu-näppäintä.. tässä järjestyksessä toiminnosta riippumatta. Ylä- ja alauuni Yläuuni Lamppu sammuu automaattisesti Alauuni 2 minuutin kuluttua. Pois päältä uunin käyttö _29 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 29 2011-06-21 9:42:44...
Page 142
-näppäintä. Lukitus on käytettävissä riippumatta siitä onko uuni päällä. ÄÄNIMERKIN MYKISTÄMINEN Mykistä äänimerkki painamalla Aktivoi äänimerkki painamalla uudelleen samanaikaisesti Kello- ja Lopetusaika- samanaikaisesti Kello ja Lopetusaika näppäimiä 3 sekunnin ajan. -näppäimiä 3 sekunnin ajan. 30_ uunin käyttö BQ1Q Series-XEE_FI.indb 30 2011-06-21 9:42:45...
Page 143
Aseta ruoka grilliritilän keskelle, koska ainoastaan pieni keskellä sijaitseva vastus on toiminnassa. Alalämpö + kiertoilma Ala- ja takavastuksista tuleva kuuma ja tuulettimien kierrättämä ilma kuumentaa ruuan. Tämä tila on ihanteellinen ruuan paistamiseen, esimerkiksi piiraat, pizza, leipä ja juustokakut. uunin käyttö _31 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 31 2011-06-21 9:42:46...
Page 151
Astia & Valmistus- Lämpötila Valmistusaika Ruokatyyppi Uunitaso huomautukset tila (°C) (min) 1.: 1-2 Vehnäpaahtoleipä Grilliritilä Iso grilli 2.: 1 - 1½ Grilliritilä + uunipannu 7.: 1-10 Hampurilaiset Iso grilli (nesteen 2.: 6-9 keräämiseen) uunin käyttö _39 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 39 2011-06-21 9:42:47...
Page 152
Se sisältää niihin liittyvät määrät, painorajat ja asianmukaiset suositukset. Esiohjelmoidut toiminnot ja ajat lisäävät käyttömukavuutta. Käytä näitä ohjeita ruoanvalmistuksessa. Aseta ruoka aina kylmään uuniin. Ruokalaji Paino/kg Varusteet Uunitaso Suositus Pakastepizza 0,3-0,6 Grilliritilä Aseta jäinen pizza grilliritilän 0,7-1,0 keskelle. 40_ automaattinen ruuanvalmistus BQ1Q Series-XEE_FI.indb 40 2011-06-21 9:42:47...
Page 153
Sivele kananpalat öljyllä ja 1,0-1,2 paahtoritilä mausteilla. Aseta kananpalat vierekkäin paahtoritilälle. Kokonainen kana 1,0-1,1 Uunipannu ja Sivele kana öljyllä ja mausteilla. 1,2-1,3 paahtoritilä Aseta kana paahtoritilälle. Käännä liha heti kun uuni on antanut äänimerkin. automaattinen ruuanvalmistus _41 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 41 2011-06-21 9:42:47...
Page 155
Hiivataikinan 0,3-0,5 Grilliritilä Ensimmäistä asetusta kohotus 0,6-0,8 suositellaan pizzan hiivataikinan kohotukseen. Toinen asetus on tarkoitettu kakkujen ja leipien hiivataikinan kohotukseen. Kaada taikina isoon, kuumuutta kestävään pyöreään astiaan ja peitä muovikelmulla. automaattinen ruuanvalmistus _43 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 43 2011-06-21 9:42:48...
Page 156
Jos on kulunut 5 sekuntia etkä tee lisää säätöjä, uuni käynnistyy automaattisesti valitsemallasi tasolla. Taso Kesto P1(matala) noin 120 minuuttia P2(normaali) noin 150 minuuttia P3(korkea) noin 180 minuuttia Uunin jäähdyttyä pyyhi uunin luukku ja kyljet puhtaaksi kostealla liinalla. 44_ puhdistus ja huolto BQ1Q Series-XEE_FI.indb 44 2011-06-21 9:42:49...
Page 157
Käännä Toimintavalitsin höyrypuhdistus-asentoon. Hetken kuluttua lämmitin lopettaa Kun puhdistus on valmis, näyttö vilkkuu toimintansa ja sen lamppu palaa ja kuulet äänimerkin. edelleen. Käännä Toimintovalitsin "Off" -asentoon ja puhdista sitten uunin sisus. puhdistus ja huolto _45 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 45 2011-06-21 9:42:49...
Page 158
• Voit toistaa puhdistuksen, jos uuni on edelleen hyvin likainen. • Jos uuni rasvoittuu pahasti esim. grillauksessa, suosittelemme pesuaineen levittämistä itsepäisiin tahroihin ennen puhdistustoiminnon käynnistystä. • Jätä uunin luukku raolleen noin 15 ° puhdistuksen jälkeen, jotta emalipinnat kuivuvat perusteellisesti. 46_ puhdistus ja huolto BQ1Q Series-XEE_FI.indb 46 2011-06-21 9:42:50...
Page 159
Käytä tavanomaisia kaupan uuninpuhdistusaineita, jotta et vahingoita emalipintoja. • Käytä uuninpuhdistuksen erikoistuotteita vaikeaan likaan. Varusteet Pese varusteet ja astiat aina käytön jälkeen ja kuivaa keittiöpyyhkeellä. Noin 30 minuutin liotus saippuavedessä helpottaa puhdistusta. puhdistus ja huolto _47 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 47 2011-06-21 9:42:50...
Page 160
Uuninluukun irrottaminen 1. Käännä auki molempien saranoiden vivut. 2. Ota tukeva ote luukun reunojen keskikohdilta molemmin käsin. 3. Käännä luukkua noin 70 ° kunnes saranat voidaan irrottaa kokonaan sarana-aukoista. 70 ° 48_ puhdistus ja huolto BQ1Q Series-XEE_FI.indb 48 2011-06-21 9:42:50...
Page 161
• Älä irrota uuninluukun osia (laseja tai muita osia) luukun ollessa paikoilleen kiinnitettynä; se voi olla vaarallista. Huom. Lasi voi särkyä, jos kohdistat liikaa kuormitusta erityisesti etummaisen lasin reunoille. puhdistus ja huolto _49 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 49 2011-06-21 9:42:51...
Page 162
5. Irrota lasi #3 luukusta. Luukun lista Lasi #3 Jousikorvake (oikea ja vasen) Lasi #1 Lasi #2 Lasi #3 Lasi #4 Huom. Puhdista lasit lämpimällä vedellä tai astianpesunesteellä ja kuivaa puhtaalla, pehmeällä liinalla. 50_ puhdistus ja huolto BQ1Q Series-XEE_FI.indb 50 2011-06-21 9:42:51...
Page 163
Uunin sisusta voidaan puhdistaa poistamalla molemmat sivuohjaimet. Sivuohjainten irrottaminen 1. Paina sivuohjaimen 2. Käännä sivuohjainta 3. Vedä sivuohjainta yläreunaa keskeltä. noin 45 astetta. ja irrota se kahdesta alareiästä. Kiinnittäminen: Toista vaiheet 1, 2 ja 3 päinvastaisessa järjestyksessä puhdistus ja huolto _51 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 51 2011-06-21 9:42:52...
Page 164
• Irrota laite verkkovirrasta; ja • Suojaa sähkölamppua ja sen lasikupua panemalla kangasta pehmusteeksi uunin pohjalle. Huom. Voit ostaa uuden lampun SAMSUNG-huollosta Uunin takalampun vaihto ja lasikuvun puhdistus 1. Irrota lasikupu vastapäivään kääntämällä. 2. Irrota metallirenkaat ja puhdista lasikupu. 3. Korvaa vanha lamppu tarvittaessa uudella, 25 W, 240 V, 300 °C kuumuutta kestävällä...
Page 165
Mitä teen, jos uunin tuuletin toimii itsekseen, vaikkei sitä ole asetettu toimimaan? Uunin käytön jälkeen tuuletin on käynnissä, kunnes uuni on viilennyt. Ota yhteys huoltoliikkeeseen, jos tuuletin toimii vaikka uuni on jo kylmä. usein kysytyt kysymykset ja huolto _53 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 53 2011-06-21 9:42:52...
Page 166
Jakotaso ei ole käytössä oikein. ala- ja yläuuni sekä -dE- Ks. "Jakotoiminnon asetus" (s. 17). kaksoistoiminnoissa. Jakotasoa ei käytetä ei- jakoa -toiminnossa. 1) * viittaa mihin tahansa numeroon tai merkkiin. 54_ usein kysytyt kysymykset ja huolto BQ1Q Series-XEE_FI.indb 54 2011-06-21 9:42:52...
Page 167
MAX 3650 W Paino Netto n. 48 kg Kuljetuspaino n. 53 kg Mitat (L x K x S) Ulkomitat 595 x 595 x 566 mm Sisämitat 440 x 365 x 405 mm tekniset tiedot _55 BQ1Q Series-XEE_FI.indb 55 2011-06-21 9:42:52...
Page 169
BQ1Q-serien Indbygningsovn brugervejledning Denne vejledning er trykt på 100 % genbrugspapir. forestil dig mulighederne DANSK Tak, fordi du købte dette Samsung-produkt. For at få mere komplet service bedes du registrere dit produkt på www.samsung.com/register BQ1Q Series-XEE_DA.indb 1 2011-06-21 9:51:27...
Page 170
Tak, fordi du valgte en indbygningsovn fra Samsung. Denne brugervejledning indeholder vigtige informationer om sikkerhed og instruktioner, der hjælper dig med at bruge og vedligeholde dit apparat. Inden du bruger din ovn, bør du bruge lidt tid på at læse denne brugervejledning og gemme den til fremtidigt brug.
Page 171
Overskydende spild bør fjernes inden selvrensning, og der må ikke være køkkenredskaber i ovnen under den pyrolytiske selvrensning. • Under selvrensningen bliver overfladerne varmere end normalt, og børn bør holdes på en sikker afstand. sikkerhedsinstruktioner _3 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 3 2011-06-21 9:51:27...
Page 172
For at beskytte miljøet er det vigtigt, at gamle apparater bortskaffes på den korrekte måde. • Apparatet må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. • Du kan få informationer om indsamlingsdage og offentlige genbrugspladser hos kommunen. 4_ affaldsinstruktioner BQ1Q Series-XEE_DA.indb 4 2011-06-21 9:51:27...
Page 173
AUTOMATISK TILBEREDNING Autotilberedningsprogrammer - enkelt RENGØRING OG Selvrensning Damprengøring VEDLIGEHOLDELSE Rengøring af ovnlågen Sideskinner (tilbehør) Udskiftning af pæren OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL OG spørgsmål, svar og fejlfinding Fejl- og sikkerhedskoder SERVICE TEKNISKE DATA Tekniske data indhold _5 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 5 2011-06-21 9:51:27...
Page 174
INSTALLATION I ET LAVT MODUL • Vær opmærksom på minimumspladskravene. • Skru ovnen fast med skruer på begge siden af ovnen. min. 550 min. 50 min. 20 min. 560 min. 600 6_ installation af ovnen BQ1Q Series-XEE_DA.indb 6 2011-06-21 9:51:28...
Page 175
Hvis ovnen tilsluttes til strømforsyningen med et stik, skal dette være tilgængeligt, når ovnen er fastgjort. Vi påtager os intet ansvar i tilfælde af uheld, der skyldes manglende eller fejlagtig jordforbindelse. min.5 min.5 installation af ovnen _7 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 7 2011-06-21 9:51:28...
Page 176
Ovnen skal skydes på plads i den rigtige vinkel. min. 550 90 ° min. 590 ~ maks. 600 min. 560 Tilslutning af ovnen til strømforsyningen (H05VV-F, H05RR-F, min. 1,5 m, 1,5 ~ 2,5 mm²) Spændingsførende Jord Neutral 8_ installation af ovnen BQ1Q Series-XEE_DA.indb 8 2011-06-21 9:51:29...
Page 177
• Rillernes placeringen nummereres nedefra og op. • Rille 4 og 5 anvendes primært til grillfunktionen. • Se venligst de opskrifter, der findes i denne vejledning, for at finde den rigtige rille til dine retter. dele og funktioner _9 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 9 2011-06-21 9:51:29...
Page 178
• Damprengøring: Ovnens selvrensende funktion bruger damp til at skære gennem fedt og sod til sikker rengøring af ovnens indre. 10_ dele og funktioner BQ1Q Series-XEE_DA.indb 10 2011-06-21 9:51:30...
Page 179
For at bruge spyddet skal du den så langt tilbage som muligt. sætte det i hullet i den bageste væg i ovnrummet. Anbring en bradepande i rist 1, når du bruger spyddet. dele og funktioner _11 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 11 2011-06-21 9:51:30...
Page 180
Inden tilberedning skal du skrue håndtaget af. Efter tilberedningen skal du skrue håndtaget på for lettere at fjerne spyddet fra stativet. Advarsel Alle tilbehørsdele og alt tilbehør, der ikke er velegnet til selvrensning, skal fjernes inden den pyrolytiske rengøring. 12_ dele og funktioner BQ1Q Series-XEE_DA.indb 12 2011-06-21 9:51:30...
Page 181
(se illustration)! For at anbringe trådnettet skal du skyde det tæt ind mellem skinnerne. Skub dem helt tilbage i ovnen. Luk først ovnlågen, når du har skubbet de teleskopiske skinner ind i ovnen. dele og funktioner _13 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 13 2011-06-21 9:51:31...
Page 182
• Blæseren bliver også ved med at køre, efter at ovnen har været i brug. Den slukker, når temperaturen inde i ovnen er faldet til 60 °C eller efter 22 minutter. 14_ dele og funktioner BQ1Q Series-XEE_DA.indb 14 2011-06-21 9:51:31...
Page 183
Tryk på knappen til uret for at afslutte indstillingen af uret, eller vent i ca. 10 sekunder. “ ” vises, og “30” ophører med at blinke. Displayet viser klokkeslættet. Apparatet er nu klar til brug. inden du starter _15 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 15 2011-06-21 9:51:32...
Page 184
200 °C i en time, inden du bruger den. Der vil være en karakteristisk lugt. Dette er normalt, men sørg for god udluftning i dit køkken i dette tidsrum. 16_ inden du starter BQ1Q Series-XEE_DA.indb 16 2011-06-21 9:51:32...
Page 185
Drej knappen til kontrol med tid/temperatur for at vælge den ønskede ovnfunktion. Hvis der går tre sekunder, hvor der ikke foretages yderligere indstillinger, starter ovnen automatisk i den valgte tilstand og funktion. ovnbrug _17 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 17 2011-06-21 9:51:33...
Page 187
Der er kun tændt for de øverste varmeelementer. Rumopdeleren skal indsættes. Varmluft Overvarme + varmluft Stor grill Tilstanden nederste Der er kun tændt for de nederste varmeelementer. Rumopdeleren skal indsættes. Varmluft Undervarme + varmluft ovnbrug _19 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 19 2011-06-21 9:51:34...
Page 188
Når tilstanden øverste starter, og hvis du trykker på funktionsknappen, eller hvis der går mere end 15 sekunder uden flere indstillinger, skifter ovnen til tilstanden nederste. Brug af tilstandene Øverste og Nederste på samme tid. Varmluft Undervarme + varmluft 20_ ovnbrug BQ1Q Series-XEE_DA.indb 20 2011-06-21 9:51:35...
Page 189
Tilstanden enkelt Varmluft Overvarme + varmluft Konventionel Stor grill Lille grill Undervarme + varmluft ovnbrug _21 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 21 2011-06-21 9:51:36...
Page 190
5 °C. temperaturen. Tilstanden Øverste 170 °C - 250 °C (Stor grill) (200 °C - 250 °C) Tilstanden Nederste 170 °C - 250 °C Bemærkning Temperaturen kan justeres under tilberedningen. 22_ ovnbrug BQ1Q Series-XEE_DA.indb 22 2011-06-21 9:51:36...
Page 191
Ovnen kører automatisk med den valgte sluttid, medmindre knappen til sluttid trykkes i fem sekunder. Bemærkning Under tilberedningen kan du justere en tidligere indstillet sluttid med knappen til kontrol med tid/temperatur for bedre resultater. ovnbrug _23 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 23 2011-06-21 9:51:37...
Page 192
Ovnen kører med den valgte sluttid, ønskede sluttid. medmindre knappen til sluttid trykkes i fem sekunder. Bemærkning Under tilberedningen kan du justere en tidligere indstillet tilberedningstid med knappen til kontrol med tid/temperatur for bedre resultater. 24_ ovnbrug BQ1Q Series-XEE_DA.indb 24 2011-06-21 9:51:38...
Page 193
Ovnen kører automatisk med den valgte tilberedningstid, medmindre knappen til tilberedningstid trykkes i fem sekunder. Bemærkning Under tilberedningen kan du justere en tidligere indstillet tilberedningstid med knappen til kontrol med tid/temperatur for bedre resultater. ovnbrug _25 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 25 2011-06-21 9:51:39...
Page 194
Ovnen kører automatisk med den valgte tilberedningstid, medmindre knappen til tilberedningstid trykkes i fem sekunder. Bemærkning Under tilberedningen kan du justere en tidligere indstillet tilberedningstid med knappen til kontrol med tid/temperatur for bedre resultater. 26_ ovnbrug BQ1Q Series-XEE_DA.indb 26 2011-06-21 9:51:40...
Page 195
Eksempel og den ønskede Du ønsker at tilberede i fem tilberedningstid er fem timer og slutte kl. 8:30. timer. Tryk på knappen til sluttid. Der vises et “ ”-symbol, indtil den forsinkede starttid. ovnbrug _27 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 27 2011-06-21 9:51:40...
Page 196
Eksempel Du ønsker at tilberede i 1 sluttid er kl. 5:00. time og 30 minutter og slutte kl. 5:00. Tryk på knappen til tilberedningstid. Der vises et “ ”-symbol, indtil den forsinkede starttid. 28_ ovnbrug BQ1Q Series-XEE_DA.indb 28 2011-06-21 9:51:41...
Page 197
TÆND OG SLUK FOR OVNLAMPEN Tryk på knappen til lampen. Lampen tændes og slukkes i den indikerede rækkefølge, uanset drift. Første Øverste og nederste Lampen slukkes automatisk efter to Andet Øverste minutter. Tredje Nederste Fjerde ovnbrug _29 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 29 2011-06-21 9:51:42...
Page 198
For at tænde for bipperen igen skal du på knapperne til ur og sluttid samtidigt trykke på knapperne til ur og sluttid og holde dem nede i tre sekunder. samtidigt og holde dem nede i tre sekunder. 30_ ovnbrug BQ1Q Series-XEE_DA.indb 30 2011-06-21 9:51:43...
Page 199
Undervarme + varmluft Varmeelementet i bunden og i bagvæggen giver varm luft, der cirkuleres af blæserne. Denne tilstand er ideel til bagning af f.eks. quicher, pizzaer, brød og ostekager ovnbrug _31 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 31 2011-06-21 9:51:43...
Page 207
Tilberedning- Type Rille nr. Tilstand bemærkninger (°C) stid (min.) Toast af 1. 1-2 Grillrist Stor grill franskbrød 2. 1-1½ Grillrist og bradepande 1. 7-10 Burgere Stor grill (til opsamling af dryp) 2. 6-9 ovnbrug _39 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 39 2011-06-21 9:51:44...
Page 208
0,6-0,8 (tykke) pommes frites på en bageplade. Første indstilling anbefales til franske kartofler, den anden indstilling anbefales til tykke ovn- pommes frites. Frosne 0,3-0,5 Bageplade Fordel de frosne ovnkroketter 0,6-0,8 kartoffelkroketter på pladen. 40_ automatisk tilberedning BQ1Q Series-XEE_DA.indb 40 2011-06-21 9:51:45...
Page 209
Første indstilling er for ét andebryst, den anden indstilling er for to tykke andebryster. Kalkunrulle 0,6-0,8 Bradepande Anbring kalkunrullen på 0,9-1,1 med grillrist grillristen. Vend, så snart ovnen bipper. automatisk tilberedning _41 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 41 2011-06-21 9:51:45...
Page 210
Frugttærtebund 0,3-0,4 (stor) Grillrist Kom dejen i en smurt 0,2-0,3 (små bageform til kagebund. linser) Første indstillinger for én frugttærtebund, den anden indstilling er for 5-6 små linser. 42_ automatisk tilberedning BQ1Q Series-XEE_DA.indb 42 2011-06-21 9:51:45...
Page 211
0,6-0,8 anbefales til hævning af gærdej til pizza. Den anden indstilling er velegnet til gærdej til kage- og brøddej. Anbring i et stort, rundt, varmebestandigt fad, og tildæk med stramtsiddende film. automatisk tilberedning _43 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 43 2011-06-21 9:51:45...
Page 212
P1 (lav) ca. 120 minutter P2 (mellem) ca. 150 minutter P3 (høj) ca. 180 minutter Når ovnen er kølet af, skal du aftørre ovnlågen og omkring ovnens kanter med en fugtig klud. 44_ rengøring og vedligeholdelse BQ1Q Series-XEE_DA.indb 44 2011-06-21 9:51:46...
Page 213
Når handlingen er færdig, blinker færdigt med at være i drift, og dets displayet, og slutningen indikeres med et lampe forbliver tændt. bip. Drej indstillingsknappen til “Fra” for at afslutte handlingen og rengøre ovnens indre. rengøring og vedligeholdelse _45 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 45 2011-06-21 9:51:46...
Page 214
• Efter rengøring skal du lade lågen stå på klem i en vinkel på 15 °, så den emaljerede overflade inde i ovnen kan tørre ordentligt. 46_ rengøring og vedligeholdelse BQ1Q Series-XEE_DA.indb 46 2011-06-21 9:51:47...
Page 215
For at fjerne besværligt snavs skal du bruge et særligt ovnrensemiddel. Tilbehør Vask alle bageforme og tilbehør efter hver anvendelse, og aftør med køkkenrulle. For at lette rengøringen kan du sætte i blød i varmt sæbevand i ca. 30 minutter. rengøring og vedligeholdelse _47 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 47 2011-06-21 9:51:47...
Page 216
1. Åbn clipsene ved begge hængsler. 2. Tag med begge hænder fat på midten af ovnlågen. 3. Drej lågen til omkring 70 °, indtil hængslerne kan tages helt ud af hængselhullerne. 70 ° 48_ rengøring og vedligeholdelse BQ1Q Series-XEE_DA.indb 48 2011-06-21 9:51:47...
Page 217
• Når lågen er monteret, kan afmontering af nogle af delene (lågens glas eller andre dele) fra lågen medføre personskade. Vigtigt Glasset kan gå i stykker, hvis du bruger stor kraft, specielt ved kanterne på det forreste lag. rengøring og vedligeholdelse _49 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 49 2011-06-21 9:51:48...
Page 218
Fjeder (højre og venstre) Glas nr. 1 Glas nr. 2 Glas nr. 3 Glas nr. 4 Bemærkning Rengør lagene med varmt vand eller opvaskemiddel, og polér tørt med en tør, ren klud. 50_ rengøring og vedligeholdelse BQ1Q Series-XEE_DA.indb 50 2011-06-21 9:51:48...
Page 219
2. Drej sideskinnen ca. 3. Træk, og fjern del af sideskinnens 45 °. sideskinnen fra øverste del. de to huller i bunden. Montering: Gentag trinnene 1, 2 og 3 i omvendt rækkefølge rengøring og vedligeholdelse _51 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 51 2011-06-21 9:51:49...
Page 220
• afbryd ovnen fra strømforsyningen, og • beskyt ovnpæren og glasdækslet ved at anbringe en klud nederst i ovnen. Bemærkning Du kan købe en pære hos et Samsung-servicecenter Udskiftning af den bageste ovnpære og rengøring af glasdækslet 1. Fjern dækslet ved at dreje mod uret.
Page 221
Når du har brugt ovnen, fortsætter blæseren med at køre, til ovnen er afkølet. Kontakt dit lokale servicecenter, hvis blæseren fortsætter med at køre, efter at ovnen er afkølet. ofte stillede spørgsmål og service _53 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 53 2011-06-21 9:51:49...
Page 222
-dE- korrekt. rumopdeleren indsættes, Se ‘Indstilling af tilstanden for og for tilstanden enkelt skal rumopdeleren’ (side 17). rumopdeleren fjernes. 1) * henviser til alle tal eller tegn. 54_ ofte stillede spørgsmål og service BQ1Q Series-XEE_DA.indb 54 2011-06-21 9:51:49...
Page 223
MAKS. 3650 W Vægt Netto Ca. 48 kg. Forsendelse Ca. 53 kg. Dimensioner (B x H x D) Udvendig 595 x 595 x 566 mm Ovnrum 440 x 365 x 405 mm tekniske data _55 BQ1Q Series-XEE_DA.indb 55 2011-06-21 9:51:49...
Page 225
BQ1Q Series Built-In Oven user manual This manual is made with 100% recycled paper. imagine the possibilities ENGLISH Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register BQ1Q Series_XEE_00382J_EN.indb 1 2011-06-23 11:12:28...
Page 226
Thank you for choosing a SAMSUNG Built-In Oven. This Owner’s Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this Owner’s Manual before using your oven and keep this book for future reference.
Page 227
• Take care when connecting electrical appliances to sockets near the oven. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 228
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Excess spillage should be removed before self cleaning and all utensils should not be left in the oven during pyrolytic self cleaning. • During self cleaning the surfaces get hotter than usual and children should be kept a safe distance.
contents INstallINg the oveN Safety instructions for the installer Installing into a low cabinet Connecting to the mains power supply Installing into a high cabinet parts aNd features Oven Oven controls Special features Accessories Using the accessories Safety shutoff Cooling fan before you begIN Setting the clock Initial cleaning...
installing the oven Important • Electrical installation of this appliance must be performed only by a licensed electrician. • The oven must be installed according to the instructions supplied. Remove the protective vinyl from the door after installation. Remove the protective tape from the interior surfaces of the oven after installation.
connEcting to thE mainS powEr Supply Connecting the oven to the power supply (H05VV-F, H05RR-F, Min 1.5 m, 1.5 ~ 2.5 mm²) Live Earth Neutral Electrical connections must be made as per the connection plate fixed to the back of the appliance by an electrical fitter who must ensure that the appliance has been connected up in accordance with fitting instructions and local regulations.
inStalling into a high caBinEt • Observe minimum clearance requirements. • The oven should be slid into place at the proper angle of alignment. min. 550 90 ° min. 590 ~ max. 600 min. 560 Connecting the oven to the power supply (H05VV-F, H05RR-F, Min 1.5 m, 1.5 ~ 2.5 mm²) Live Earth...
parts and features ovEn Control panel Air outlet filter Top heating elements Oven light Level Level Level Level Level Glass door Door handle Note • Shelf levels are numbered from the bottom up. • Levels 4 and 5 are used mainly for the grill function. •...
ovEn controlS 1. Operation knob 7. Time Button 2. Twin Lower Selector Button 8. Temperature Button 3. Function Button 9. Illumination Button 4. Cooking time Button 10. Selector knob 5. End time Button 11. Twin Upper Selector Button 6. Alarm Button 12. Window Display 13. Key Lock Note The operation knob and the time / temp Control knob are pop - up knobs. Simply push to turn.
accESSoriES The following accessories are provided with your oven. Wire grill, for dishes, cake tins, roasting Wire roast (Optional), for roasting. and grilling trays. Front Front baking tray, for cakes and biscuits. deep pan, for roasting or collecting meat juices or fat drippings. divider, for the upper, lower and twin rotisserie spit (Optional), comprises a modes.
Page 236
rotisserie spit and shasilik (Optional). To USE IT : • Place the deep pan (no trivet) at level 1 to collect the cooking juices or on the bottom of the oven if the piece of meat to be roasted is too big. •...
uSing thE accESSoriES The baking tray, deep pan and wire grill should be inserted correctly into the side runners. When taking out the cooked foods from the oven, be careful of hot utensils and surfaces. Baking tray Example Level 1: Deep pan Level 4: Baking tray Deep pan gap 2 cm...
divider, wire grill, baking tray and deep pan positioning the divider Insert the divider into level 3 of the oven. positioning the wire grill Insert the wire grill at any desired level. positioning the baking tray or deep pan Insert the baking tray and/or the deep pan at any desired level.
before you begin SEtting thE clock When connecting the power for the first time, please use the product after setting the time. Press the Clock button. The “ ” and Turn the time/temp Control knob to “12: ” will blink. set the hour of the day.
initial clEaning Clean the oven thoroughly before using for the first time. Important Do not use sharp or abrasive cleaning materials. These could damage the oven surface. For ovens with enamel fronts, use commercially available cleaning agents. to clean the oven 1.
Page 241
automatic cooking In auto cook mode you can select 25 Auto Programmes for cooking, roasting and baking. For upper, twin and lower modes, insert the divider. Turn the operation knob to auto Press the function button. Cook mode. Turn the time/temp Control knob to Turn the time/temp Control knob to select the desired recipe.
Page 242
Homemade 0.3-0.5 Wire grill Prepare fresh lasagne lasagne 0.8-1.0 or use ready prepared product and put into a suitable sized ovenproof dish. Put dish in the centre of oven. Beef steaks 0.3-0.6 Deep pan Put marinated beef steaks 0.6-0.8 with wire side by side on the wire roast roast.
Page 243
Steamed fish 0.5-0.7 Wire grill Rinse and clean fishes, 0.8-1.0 such as whole trout, perch or sea bass. Put head to tail in an oval ovenproof glass dish. Add 2-3 tablespoon lemon juice. Cover with lid. Roast fish 0.5-0.7 Deep pan Put fishes head to tail on 0.8-1.0 with wire...
Page 244
Sponge cake 0.4-0.5 (midsize) Wire Grill Put dough into a round 0.2-0.3 (small) black metal baking tin. First setting is for Ø 26 cm and the second setting is for small Ø 18 cm baking tin. Muffins 0.5-0.6 Wire Grill Put dough into black 0.7-0.8 metal baking dish for 12...
oven use SEtting thE dividEr modE For upper, twin and lower modes, insert the divider at the “OFF” position of operation knob. For single mode, remove the divider at the “OFF” position. And then turn the operation knob to select the mode you want. For further details, see the table below. Turn the operation knob to select the Select the partition you want.
Page 246
insert divider mode marking oven function usage information divider 1. Convection This mode saves energy and time Upper mode 2. Top Heat + Convection when cooking small amounts of 3. Large Grill food. You can cook two dishes at two Both Upper and Lower Twin mode different temperatures at the same...
Page 247
upper mode Only the upper heating element operates. The divider should be inserted. convection top heat + convection large grill lower mode Only the lower heating element operates. The divider should be inserted. convection Bottom heat + convection oven use _23 BQ1Q Series_XEE_00382J_EN.indb 23 2011-06-23 11:12:36...
Page 248
twin mode The upper and lower modes operate at the same time. It is possible to set which mode activates first. When one of the dishes has finished cooking in twin mode and you would like to change the cooking time or temperature of the other partition, turn the operation knob to select the mode (upper or lower) that you would like to continue operating.
Page 249
Single mode convection top heat + convection conventional large grill Small grill Bottom heat + convection oven use _25 BQ1Q Series_XEE_00382J_EN.indb 25 2011-06-23 11:12:38...
SEtting thE ovEn tEmpEraturE in single, upper and lower modes Press the temperature button. Turn the time/temp Control knob to adjust the temperature in increments of 5 °C. Single Mode 40 °C - 250 °C (Large & Small Grill) (40 °C - 300 °C) Upper Mode 40 °C - 250 °C Lower Mode...
Switching thE ovEn off To switch the oven off, turn the operation knob to the “off” position. End timE You can set the end time during cooking. in single, upper and lower modes Press the end time button. Turn the time/temp Control knob to set the desired end time.
Page 252
in twin mode End times for the upper and lower modes can be selected using the End time Button and the time/temp control knob. Select the partition you want. Press the end time button twice (lower mode). example Current time is 12:00. Turn the time/temp Control knob Press the end time button.
cook timE You can set the cook time during cooking. in single, upper and lower modes Press the Cook time button. Turn the time/temp Control knob to set the desired cook time. Press the Cook time button. The oven operates with the selected cook time unless the Cook time button is pressed within 5 seconds.
Page 254
in twin mode Cook times for the upper and lower modes can be selected by using the cook time Button and the time/temp control knob. Select the partition you want. Press the Cook time button twice (lower mode). Turn the time/temp Control knob Press the Cook time button.
dElayEd Start case 1 - cook time is entered first If the end time is entered after the cook time has already been set, the cook time and the end time are calculated and if necessary the oven sets a delayed start point.
Page 256
case 2 - End time is entered first If the cook time is entered after the end time has already been set, the cook time and the end time are calculated and if necessary the oven sets a delayed start point.
kitchEn timEr Press the kitchen timer button once. Turn the time/temp Control knob to set the desired time. “ ” flashes. example 5 minutes. Press the kitchen timer button to start the kitchen timer. When the set time has elapsed, an audible signal sounds. Note Press and hold the kitchen timer button for 2 seconds to cancel the timer.
child SafEty function Press the Child lock buttons hold Press the Child lock buttons hold for 3 seconds again to unlock. for 3 seconds. ( ) will appear in the display field. Note When locked, all buttons and knobs except the operation knob and the unlock button will not operate.
ovEn functionS The features of this oven include the following functions. oven modes The following table represents the various oven modes and settings of your oven. Use the cooking guide tables for these modes in the following pages as guidelines for cooking. mode description conventional...
Page 260
conventional Suggested temperature: 200 °C The conventional function is ideal for baking and roasting foods arranged on one rack. Both the top and bottom heating elements operate to maintain the oven temperature. We recommend to preheat the oven in conventional mode. shelf temperature time...
Page 261
top heat + convection Suggested temperature: 190 °C The top heating element is in operation and the fan operates to constantly circulate the hot air. We recommend to preheat the oven with Top Heat + Convection mode. shelf temperature time food item accessory level...
Page 262
convection Suggested temperature: 170 °C This function bakes foods placed on up to three shelves and is also appropriate for roasting. Cooking is achieved by the heating element on the rear wall and the fan distributes the heat. We recommend to preheat the oven in convection mode. shelf temperature time...
Page 263
large grill Suggested temperature: 240 °C The large grill function grills large quantities of flat foods, such as steaks, schnitzels and fish. It is also suitable for toasting. Both the top heating element and the grill are on in this mode. We recommend to preheat the oven using Large Grill mode.
Page 264
Small grill Suggested temperature: 240 °C This setting is for grilling smaller amounts of flat foods, such as steaks, schnitzels, fish and toast, placed in the middle of the tray. Only the top element is in operation. We recommend to preheat the oven using Small Grill mode. Put food in the centre of accessory.
Page 265
Bottom heat + convection Suggested temperature: 190 °C The Bottom Heat + Convection mode is for recipes calling for a moist topping and a crisp base, as with foods like pizzas, quiches lorraine, German-style open fruitcakes and cheesecakes. We recommend to preheat the oven in Bottom Heat + Convection mode. shelf temperature time...
Page 266
twin mode Using twin mode you can cook two different food items in your oven. When cooking in upper and lower cavity you can use different temperatures, cooking modes and cooking times. For example, you can grill steaks and bake gratin simultaneously.
tESt diShES According to standard EN 60350. 1. Baking The recommendations for baking refer to preheated oven. shelf Cooking Cooking type of food dish & notes tem. (°C) level mode time (min.) Baking tray Conventional 160-180 15-25 Small Cakes Deep pan + Convection 150-170 20-30...
cleaning and care SElf clEaning This mode for cleaning the oven automatically. This mode burns the leftover grease in the oven so that it can be wiped out when the oven cools down. During the Self Cleaning (pyrolytic self-cleaning), oven door is locked automatically. When the oven temperature heats up to 300 °C, the door will be locked door locking ( automatically for safety.
StEam clEaning Remove all accessories from the oven. Pour approximately 400 ml (¾ pint) of water onto the bottom of the empty oven. Use normal water only, no distilled water. Close the oven door. Caution The steam cleaning system can be switched on only when the oven has cooled to room temperature completely.
Page 270
after deactivating the steam cleaning tips • Take care when opening the door before the end of the steam cleaning procedure; the water on the bottom is hot. • Never leave the residual water in the oven for any length of time, for example, overnight.
Page 271
rapid drying 1. Leave the oven door ajar at an angle of approximately 30 °. 2. Turn the operation knob to single mode. 3. Press the function button. 4. Turn the time/temp Control knob to convection. 5. Set the cook time to about 5 minutes and the temperature to 50 °C. 6.
clEaning thE ovEn door For normal use, the oven door should not be removed but if removal is necessary, for example, for cleaning, follow these instructions. The oven door is heavy. removing the door 1. Flip opens the clips at both hinges. 2.
Page 273
attaching the door 1. With the clips still flipped open, align the door hinges into the hinge holes. 70 ° 2. Rotate the door toward the horizontal line and flip the clips closed. The hinge is normally inserted. Hinge Hinge hole oven door glass The oven door is equipped with three sheets of glass placed against each other.
Page 274
disassembling the door 1. Remove the two screws on the left and right sides of the door. 2. Take off the door bracket. Door bracket 3. Detach the inner glass #1 from the door. Glass #1 4. Detach the inner glass #2 and spring-brackets from the door.
assembling the door 1. Clean the glass and interior parts with warm soapy water. Note Do not use abrasive cleaners or pan scourers. Use a sponge with liquid detergent or warm soapy water. 2. Attach the glass #3 into position. 3.
• Protect the oven light bulb and the glass cap by laying a cloth on the bottom of the oven. Note You can buy a lamp at SAMSUNG service centre replacing the rear oven lamp and cleaning the glass cap 1. Take off the cap by turning counterclockwise.
warranty & service faQS and trouBlEShooting What should I do if the oven doesn’t heat up? Check to see if one of the following actions resolves the issue: • The oven may not be switched on. Switch the oven on. •...
Error and SafEty codES error and safety general functions solution codes tEmp SEnSor Error Call local SAMSUNG service e-2* centre. SafEty Shutoff Turn oven off and remove Oven has continued operating food. Allow oven to cool s-01 at set temperature for before using again.
technical data tEchnical data power source 240 V ~ 50 Hz volume (usable capacity) 65 liter output power MAX 3950 W Weight 48 kg approx Shipping 53 kg approx dimensions (W x h x d) Outside 595 x 595 x 566 mm Oven Cavity 440 x 365 x 405 mm technical data _55...