DeWalt DW872 Original Instructions Manual
Hide thumbs Also See for DW872:
Table of Contents
  • Технические Характеристики
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Остаточные Риски
  • Комплект Поставки
  • Техническое Обслуживание
  • Дополнительная Информация
  • Гарантийные Условия
  • Гарантийное Обслуживание
  • Технічні Характеристики
  • Інструкції З Техніки Безпеки
  • Загальні Правила Безпеки
  • Електрична Безпека
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Захист Навколишнього Середовища

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DW872

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW872

  • Page 1 DW872...
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A Fig. B1 Fig. B2 29 12...
  • Page 4 Fig. C1 Fig. C3 Fig. C2...
  • Page 5 Fig. C4 Fig. C5 Fig. C6...
  • Page 6 Fig. D1 Fig. E Fig. D2...
  • Page 7 Fig. F Fig. G...
  • Page 8: Technical Data

    English 355 mm METAL CUTTING CHOPSAW DW872 Congratulations! may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough An estimation of the level of exposure to vibration should...
  • Page 9: Safety Instructions

    English CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation recommended when working outdoors. Wear protective which, if not avoided, may result in minor or hair covering to contain long hair. moderate injury. 9 . Use protective equipment. NOTICE: Indicates a practice not related to ʵ Always use safety glasses. Use a face or dust mask if personal injury which, if not avoided, may result in working operations create dust or flying particles.
  • Page 10: Residual Risks

    English and any other conditions that may affect its operation. A • Ensure that any spacers and spindle rings used are suitable for guard or other part that is damaged should be properly the purpose as stated by the manufacturer; repaired or replaced by an authorized service centre •...
  • Page 11: Package Contents

    English Fitting a Mains Plug to 115 V Units Mounting holes Cutting table (U.K. and Ireland Only) Hex key • The plug fitted should be comply with BS EN 60309 (BS4343), Intended Use 16 Amps, earthing contact position 4h. Your professional D WALT toothed chopsaw has been designed WARNING: Always ensure that the cable clamp is for the cutting of variously shaped metal materials: water...
  • Page 12: Prior To Operation

    English 8. Move the guard back down and release the spindle lock   5  WARNING: If the clamp lever resistance is too light, slightly tighten the two adjusting bolts on the fence. WARNING: The teeth of a new blade are very sharp and can be dangerous.
  • Page 13 English Proper Hand Position (Fig. A, G) • Always set the spark deflector correctly. • Do not attempt to cut excessively small pieces. Never perform WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, cuts on small workpieces bundled together. ALWAYS use proper hand position as shown. OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a...
  • Page 14 English Protecting the Environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste. Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions.
  • Page 15: Технические Характеристики

    Pусский 355 мм МОНТАЖНАЯ ПИЛА ПО МЕТАЛЛУ DW872 Поздравляем! оно может использоваться для предварительной оценки воздействия вибрации. Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, ВНИМАНИЕ: Заявленное значение вибрационного тщательная разработка изделий и инновации делают воздействия относится к основным областям компанию D WALT одним...
  • Page 16: Общие Правила Техники Безопасности

    Pусский 3 . Защита от поражения электрическим током. ВНИМАНИЕ: Во избежание риска получения травм ʵ Во время работы не прикасайтесь к заземленным ознакомьтесь с инструкцией. предметам (например, трубопроводам, Обозначения: Правила техники радиаторам отопления, газовым плитам и холодильникам). При использовании инструмента безопасности...
  • Page 17 Pусский обеспечить правильность их подключения и ʵ Следите за своими действиями. Руководствуйтесь эксплуатации. здравым смыслом. Не работайте с инструментом, когда вы устали или находитесь под воздействием 11 . Берегите кабель от повреждений. наркотиков или алкоголя. ʵ Никогда не дергайте за кабель, чтобы 20 .
  • Page 18: Остаточные Риски

    Pусский Техническое обслуживание и ремонт • В зоне нахождения вращающихся деталей оборудования Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по • Операторы должны быть проинформированы технике безопасности и использование предохранительных о факторах, влияющих на интенсивность устройств, некоторые остаточные риски невозможно шумовыделения (например, использование пильных полностью...
  • Page 19: Комплект Поставки

    Pусский Назначение не меньшую, чем потребляемая мощность данного инструмента (см. раздел «Технические характеристики»). Ваша профессиональная монтажная пила D WALT Минимальный размер проводника должен составлять предназначена для резки материалов различного профиля: 1,5 мм ; максимальная длина — 30 м. труб для воды и газа, металлических уголков, U-образных и При...
  • Page 20 Pусский 2. Нажмите и удерживайте кнопку блокировки шпинделя 1. Вставьте вертикальный зажим в одно из отверстий (Рис. В2). в основании (Рис. С6) и продвигайте его пока он не коснется заготовки (Рис. С5). 3. Поворачивайте пильный диск до фиксации. 2. Опустите рычаг вниз, фиксируя...
  • Page 21 Pусский Функция плавного пуска ВНИМАНИЕ: Не касайтесь угольником зубьев диска. Реле с задержкой времени (TDR) 4. Отведите рычаг зажима обратно к столу , чтобы зафиксировать направляющую (Рис. С1). Функция плавного старта позволяет постепенно набирать 5. Отожмите фиксатор и переведите пильную головку в скорость...
  • Page 22: Техническое Обслуживание

    ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязь и пыль из корпуса дом 30/1, строение 2, Телефон: + 7 (495) 258-3981, факс: сухим сжатым воздухом по мере видимого скопления + 7 (495) 258-3984, E-mail: inbox@dewalt.com. Сведения о грязи внутри и вокруг вентиляционных отверстий. импортере указаны в сопроводительной документации и/ Надевайте...
  • Page 23 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 24: Гарантийные Условия

    7.3. Попадания в вентиляционные отверстия и проникновение 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия внутрь изделия посторонних предметов, материалов или веществ, не DEWALT и выражаем признательность за Ваш выбор. являющихся отходами, сопровождающими применение изделия по 2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и...
  • Page 25 Pусский Список авторизованных сервисных центров | Удобный поиск ближайшего сервисного центра | Руководство по эксплуатации Технические характеристики | Список деталей и запасных частей | Схема сборки инструмента Также данную информацию вы можете получить, позвонив по телефону: 8-800-1000-876 Отметки о проведении сервисного обслуживания №1 №2 №3...
  • Page 26: Гарантийное Обслуживание

    Pусский ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ С БЕСПЛАТНОЙ ДОСТАВКОЙ ТЕПЕРЬ ВЫ МОЖЕТЕ СДАТЬ ИНСТРУМЕНТ В СЕРВИС, ДАЖЕ ЕСЛИ ЕГО НЕТ В ВАШЕМ ГОРОДЕ service.dewalt.ru 8-800-1000-876 телефон горячей линии...
  • Page 27 Pусский Çàðåãèñòðèðóéñÿ íà my.dewalt.ru Íàïèøè îòçûâ î ïîêóïêå Ïîëó÷è ôèðìåííóþ êåïêó *Àêöèÿ ïðîâîäèòñÿ íà òåððèòîðèè Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè, ïîäðîáíûå óñëîâèÿ àêöèè óêàçàíû íà my.dewalt.ru 8-800-1000-876 телефон горячей линии...
  • Page 28: Технічні Характеристики

    укРАїНсЬкА ВІДРІЗНА ПИЛКА ПО МЕТАЛУ 355 мм DW872 Вітаємо вас! виконання інших завдань, з іншими витратними матеріалами/насадками або не обслуговується Ви обрали інструмент D WALT. Великий досвід компанії відповідно до вимог, значення вібрації може у розробці інструментів та постійна робота над їхнім...
  • Page 29: Інструкції З Техніки Безпеки

    укРАїНсЬкА УВАГА! Указує на потенційну загрозу, яка, якщо 6 . Не використовуйте надмірні зусилля при роботі з її не уникнути, може призвести до смерті або інструментом. серйозної травми. ʵ Він виконає роботу краще та безпечніше зі ОБЕРЕЖНО! Указує на потенційну загрозу, яка, швидкістю, на...
  • Page 30 укРАїНсЬкА перемикачі інструменту повинні бути сухими та без оригінальних запасних деталей; інакше може залишків мастила. виникнути ризик небезпеки для користувача. 15 . Відключайте інструменти від джерела живлення. Додаткові інструкції з техніки безпеки ʵ Відключайте їх від мережі, коли вони не працюють, для...
  • Page 31: Електрична Безпека

    укРАїНсЬкА голівка не знаходиться у верхньому положенні при Дотримуйтесь інструкцій щодо встановлення, які повністю закритому захисному кожусі; постачаються з якісними вилками. Плавкий запобіжник, що рекомендується: 13 А. • Забезпечте постійну стійкість і безпеку машини. (наприклад, закріпленої на верстаті) Установка мережевої вилки на пристрої •...
  • Page 32 укРАїНсЬкА Опис (рис. А) Кріплення до верстаку (рис. А) УВАГА! Ніколи не модифікуйте електричні Монтажні отвори  8  передбачені для полегшення монтажу інструменти або їх деталі. Це може призвести до на верстаті. пошкодження майна або тілесних ушкоджень. Встановлення та знімання ріжучого диска Вимикач...
  • Page 33 укРАїНсЬкА • Підтримуйте довгі заготовки за допомогою 2. Потягніть важіль вниз і зафіксуйте його в цьому шматка дерева  15  (рис. C3). Не затискайте положенні, вдавивши стопорний штифт  21  (рис. D2). відрізаний кінець  34  3. Прикладіть косинець до огорожі і лівій стороні  22 ...
  • Page 34: Технічне Обслуговування

    укРАїНсЬкА залиште його на кілька хвилин у робочому УВАГА! режимі, але без навантаження. • Ніколи не розташовуйте руки біля ріжучих поверхонь. Функція плавного запуску • Добре притискайте заготовку до столу та Реле затримки часу (TDR) напрямної при розрізанні. Утримуйте руки в тому...
  • Page 35: Захист Навколишнього Середовища

    укРАїНсЬкА Зверніться до свого дилера для отримання подальшої інформації щодо відповідного приладдя. Захист навколишнього середовища Роздільний збір. Пристрої та акумулятори, позначені цим символом, не можна викидати зі звичайним побутовим сміттям. Пристрої та акумулятори містять матеріали, які можна відновити та переробити, що зменшить потребу у сировині.
  • Page 36 укРАїНсЬкА...
  • Page 37 укРАїНсЬкА...
  • Page 40 530916-20 RUS/UA 06/21...

Table of Contents