Makita GA5080 Instruction Manual

Makita GA5080 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA5080:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Angle Grinder
Kotni brusilnik
SL
Lëmues këndesh
SQ
BG
Ъглошлайф
HR
Kutna brusilica
Аголна брусилка
МК
Угаона брусилица
SR
RO
Polizor unghiular
Кутова шліфувальна
UK
машина
Угловая шлифмашина
RU
GA5080
GA5080R
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
15
23
32
41
49
58
67
76
85

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA5080

  • Page 1 MANUALI I PËRDORIMIT РЪКОВОДСТВО ЗА Ъглошлайф ЕКСПЛОАТАЦИЯ Kutna brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Аголна брусилка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Угаона брусилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Кутова шліфувальна ІНСТРУКЦІЯ З машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Угловая шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ GA5080 GA5080R...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.3 Fig.6 Fig.4...
  • Page 3 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9...
  • Page 4 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19...
  • Page 5 15° Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.23...
  • Page 6 Fig.26...
  • Page 7: Specifications

    The tool is intended for grinding, sanding, wire brushing and The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- cutting of metal and stone materials without the use of water. mined according to EN60745-2-3: Model GA5080 Power supply Work mode: surface grinding with normal side grip Vibration emission (a ) : 7.9 m/s...
  • Page 8: Safety Warnings

    The outside diameter and the thickness of your WARNING: The vibration emission during actual accessory must be within the capacity rating use of the power tool can differ from the declared val- of your power tool. Incorrectly sized accessories ue(s) depending on the ways in which the tool is used cannot be adequately guarded or controlled.
  • Page 9 Kickback and Related Warnings Always use undamaged wheel flanges that are Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- sory.
  • Page 10 Additional Safety Warnings: FUNCTIONAL DESCRIPTION When using depressed centre grinding wheels, be sure to use only fiberglass-reinforced wheels. CAUTION: Always be sure that the tool is NEVER USE Stone Cup type wheels with this switched off and unplugged before adjusting or grinder.
  • Page 11 When using a depressed center ASSEMBLY wheel or flap disc Optional accessory CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out WARNING: When using a depressed center any work on the tool. wheel or a flap disc, the wheel guard must be fitted on the tool so that the closed side of the Installing side grip (handle) guard always points toward the operator.
  • Page 12: Operation

    Installing or removing X-LOCK wheel Installing or removing dust cover attachment Optional accessory WARNING: Never actuate the release lever of the X-LOCK holder during operation. Make sure CAUTION: Always be sure that the tool is that the X-LOCK wheel has stopped completely switched off and unplugged before installing or when removing it.
  • Page 13: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ated perpendicular to the material being cut. repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service WARNING: NEVER use cut-off wheel for side grinding. Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 14: Optional Accessories

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. ► Fig.26...
  • Page 15: Tehnični Podatki

    Stroj je namenjen brušenju, glajenju, žičnemu ščetkanju Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v ter rezanju kovine in kamna brez uporabe vode. skladu z EN60745-2-3: Model GA5080 Priključitev na električno omrežje Delovni način: brušenje površin z običajnim stranskim držalom Napetost električnega omrežja se mora ujemati s...
  • Page 16: Varnostna Opozorila

    Nazivno število vrtljajev nastavka mora ustrezati OPOZORILO: Oddajanje vibracij med vsaj največjemu številu vrtljajev, ki je označeno dejansko uporabo električnega orodja se lahko raz- na električnem orodju. Nastavek, ki se vrti hitreje od likuje od navedenih vrednosti, odvisno od načina nazivnega števila vrtljajev, se lahko zlomi in razleti.
  • Page 17 15. Ne uporabljajte električnega orodja v bližini gorljivih Rezalne plošče se lahko uporabljajo le za pri- snovi. Gorljive snovi se lahko vnamejo zaradi iskrenja. poročene naprave. Primer: ne uporabljajte jih za brušenje s stransko ploskvijo. Namenjene so 16. Ne uporabljajte nastavkov, ki so predvideni brušenju z robom rezila.
  • Page 18: Opis Delovanja

    Dodatna varnostna opozorila: OPIS DELOVANJA Pri uporabi brusilne plošče z ugreznjenim cen- trom vedno uporabljajte samo posebej ojačene plošče s steklenimi vlakni. POZOR: Pred vsako nastavitvijo ali pregle- S tem brusilnikom NIKOLI NE UPORABLJAJTE dom nastavitev orodja se prepričajte, da je orodje plošč...
  • Page 19 Varovalo pred preobremenitvijo Med potiskanjem zaklepne ročice proti točki A zavrtite ščitnik za plošče proti točki C in nato spremenite Če obremenitev orodja preseže dovoljene nivoje, se kot ščitnika za plošče glede na vrsto dela, da omogočite moč motorja zmanjša, da se motor zaščiti pred pregre- zaščito za upravljavca.
  • Page 20 Namestitev ali odstranitev plošče X-LOCK Nameščanje ali odstranjevanje kompleta za zbiralnik prahu OPOZORILO: Med uporabo nikoli ne priti- Dodatna oprema skajte sprostitvene ročice držala X-LOCK. Preden ploščo X-LOCK odstranite, se prepričajte, da se POZOR: Pred nameščanjem ali odstranjeva- je popolnoma ustavila. V nasprotnem primeru se njem kompleta za zbiralnik prahu se vedno pre- lahko plošča X-LOCK sname z orodja in povzroči pričajte, da je orodje izklopljeno in vtič...
  • Page 21 VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. 21 SLOVENŠČINA...
  • Page 22: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 23 Zhurma Dridhja Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745-2-3: Modeli GA5080 Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 84 dB (A) përcaktohet sipas EN60745-2-3: Niveli i fuqisë...
  • Page 24 Regjimi i punës: smerilim me disk me kontroll anësor normal Paralajmërimet për sigurinë e lëmuesit Emetimi i dridhjeve (a ) : 3,4 m/s h, AG Pasiguria (K): 1,5 m/s Paralajmërimet për sigurinë e zakonshme gjatë Regjimi i punës: smerilim me disk me kontroll anësor veprimeve të...
  • Page 25 Mos i lejoni personat të afrohen në zonën e Mos e vini kurrë dorën pranë aksesorit rrotullues. punës. Kushdo që hyn në zonën e punës duhet Aksesori mund të kundërveprojë mbi dorën tuaj. të mbajë veshur mjetet mbrojtëse personale. Mos e poziciononi trupin tuaj në zonën ku Copëzat e materialit të...
  • Page 26 Mos e poziciononi trupin tuaj në një linjë dhe Sigurohuni që disku nuk e prek materialin e mbrapa diskut rrotullues. Kur disku, në pikën e punës përpara se të ndizet çelësi. veprimit, po largohet nga trupi juaj, kundërveprimi Përpara se të përdorni veglën mbi një i mundshëm mund ta dërgojë...
  • Page 27 Funksioni elektronik PËRSHKRIMI I PUNËS Kontrolli i shpejtësisë konstante KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla është fikur dhe hequr nga korrenti përpara se ta E mundur për të marrë rezultate të mira, sepse rregulloni apo t’i kontrolloni funksionet. shpejtësia e rrotullimit mbahet konstante, madje edhe në...
  • Page 28 Për disk me qendër të shtypur, disk Instalimi i furçës me kupë me tela me kënd, furçë disku me tela / disk Aksesorë opsionalë prerës smerilues, disk diamanti KUJDES: Mos përdorni furçë me kupë me tela Gjatë shtyrjes së levës së çelësit, montojeni të...
  • Page 29 Për të instaluar diskun X-LOCK, sigurohuni që të PËRDORIMI dyja kapëset të jenë në pozicionin e zhbllokuar. Nëse jo, shtyni levën e lirimit nga ana A për të ngritur anën B, më pas shtypni levën e lirimit nga PARALAJMËRIM: Nuk duhet të jetë kurrë e ana B siç...
  • Page 30 Vënia në punë me furça disku me tela riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë Aksesorë opsionalë pjesë këmbimi të Makita-s. KUJDES: Kontrolloni funksionimin e diskut Pastrimi i vrimave të...
  • Page 31 Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. ► Fig.26 Mbajtësja e provës së...
  • Page 32 работата на празен ход, както и времето на задействане). Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, Вибрации определено съгласно EN60745-2-3: Модел GA5080 Ниво на звуково налягане (L ) : 84 dB(A) Общата стойност на вибрациите (сума от три осови Ниво на звукова мощност (L ) : 95 dB (A) вектора), определена...
  • Page 33: Предупреждения За Безопасност

    Модел GA5080R ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА Работен режим: шлайфане на повърхности с нор- мална странична ръкохватка БЕЗОПАСНОСТ Ниво на вибрациите (a ): 7,9 м/с h, AG Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с Работен режим: шлайфане на повърхности с анти- Общи предупреждения за вибрационна...
  • Page 34 Резбовите монтажни отвори на принадлежност- 13. Не работете с електрическия инструмент, ите трябва да отговарят на резбата на шпин- като го държите отстрани до тялото си. При дела на шлайфмашината. За монтираните чрез случаен допир с въртящата се принадлежност фланци принадлежности монтажните отвори на дрехите...
  • Page 35 Специфични предупреждения за безопасност Не подновявайте рязането, докато дискът е при шлифоване и рязане с абразивен диск: в допир с обработвания детайл. Изчакайте дискът да достигне пълни обороти и тогава Използвайте само дискове, препоръчани за внимателно го вкарайте в прореза. Дискът вашия...
  • Page 36: Описание На Функциите

    Използвайте указаната повърхност на ОПИСАНИЕ НА диска, за да шлайфате. Не оставяйте инструмента да работи без ФУНКЦИИТЕ надзор. Инструментът трябва да работи само когато го държите с ръце. Не докосвайте детайла непосредствено ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали след обработка, защото може да е много инструментът...
  • Page 37 За диск с вдлъбнат център, Електронна функция ламелен диск, кръгла телена четка/абразивен диск за рязане, Управление за постоянна скорост диамантен диск Възможно е получаване на фина повърхност, тъй като скоростта на въртене се поддържа постоянна Докато избутвате заключващия лост, монти- дори...
  • Page 38 Монтиране на телена четка За да поставите X-LOCK диска, уверете се, че и двете приспособления за хващане са в Допълнителни аксесоари отключено положение. Ако не са, натиснете лоста за освобождаване от ВНИМАНИЕ: Не използвайте телена четка, страна A, за да повдигнете страна B, след това която...
  • Page 39 Работа с абразивен диск за Експлоатация рязане/диамантен диск ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не трябва да Допълнителни аксесоари се налага да насилвате инструмента. Самото тегло на инструмента прилага достатъчен натиск. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не „заклинвайте“ Насилването и прекомерният натиск могат да диска и не упражнявайте прекален натиск. Не доведат...
  • Page 40 ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инстру- мент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само по предназначение.
  • Page 41 Alat je namijenjen za brušenje, fino brušenje, četkanje žiča- Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) nom četkom i rezanje u metalu i kamenu bez upotrebe vode. izračunata u skladu s EN60745-2-3: Model GA5080 Električno napajanje Način rada: brušenje površine s normalnim bočnim rukohvatom Emisija vibracija (a...
  • Page 42 Nazivna brzina dodatka mora biti najmanje jednaka UPOZORENJE: Emisija vibracija tijekom maksimalnoj brzini navednoj na električnom ruč- stvarnog korištenja električnog ručnog alata se nom alatu. Dodaci koji rade brže od nazivne brzine može razlikovati od deklariranih vrijednosti emi- mogu se slomiti i dijelovi se mogu razletjeti naokolo. sije, ovisno o načinu na koji se alat rabi, posebice Vanjski promjer i debljina dodataka mora odgovarati ovisno o tome kakav se izradak izrađuje.
  • Page 43 16. Ne rabite dodatke koji zahtijevaju rashladne teku- Uvijek rabite neoštećene prirubnice ploča ćine. Korištenje vode ili drugih rashladnih tekućina ispravnog promjera za odabranu ploču. može rezultirati smrću ili šokom uslijed strujnog udara. Ispravne prirubnice ploča podupiru ploče, sma- njujući mogućnost njihovog pucanja. Prirubnice Povratni udar i povezana upozorenja za rezne ploče mogu se razlikovati od prirubnica Povratni udar je trenutna reakcija na priklještenu ili...
  • Page 44 Dodatna sigurnosna upozorenja: FUNKCIONALNI OPIS Ako koristite koljenaste brusne ploče, obvezno koristite samo ploče od ojačanih staklenih vlakana. OPREZ: Prije podešavanja ili provjere rada NE KORISTITE ploče tipa kamene šalice s alata obavezno provjerite je li stroj isključen i je li ovom brusilicom.
  • Page 45 Značajka mekog pokretanja (soft-start) Dok gurate ručicu za blokadu prema A, okrenite štitnik ploče prema C, a zatim promijenite kut štitnika Značajka mekog pokretanja smanjuje reagiranje pri ploče u skladu s radom tako da rukovatelj može biti pokretanju. zaštićen. Poravnajte ručicu za blokadu s jednim od otvora u štitniku ploče, a zatim otpustite ručicu za blo- Zaštita od preopterećenja kadu kako biste zaključali štitnik ploče.
  • Page 46 Postavljanje ili uklanjanje ploče X-LOCK Postavljanje ili uklanjanje dodatka poklopca za prašinu UPOZORENJE: Nikada nemojte pokrenuti Dodatni pribor ručicu za otpuštanje držača X-LOCK tijekom rada. Provjerite prilikom skidanja da se kotačić X-LOCK OPREZ: Uvijek isključite i iskopčajte alat iz potpuno zaustavio. U protivnom, kotačić X-LOCK utičnice prije postavljanja ili uklanjanja dodatka može otpasti s alata i uzrokovati ozbiljne ozljede.
  • Page 47 Primjer korištenja: rad s abrazivnom reznom pločom zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ► Sl.21 ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. Primjer korištenja: rad s dijamantnom pločom ► Sl.22 Čišćenje ventilacijskih otvora Rad sa četkom sa žičanom pločom Alat i njegovi ventilacijski otvori se moraju držati čistim.
  • Page 48: Dodatni Pribor

    Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzročiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
  • Page 49 Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена работи во празен од, не само кога е активен). во согласност со EN60745-2-3: Вибрации Модел GA5080 Ниво на звучниот притисок (L ) : 84 dB (A) Ниво на јачина на звукот (L ) : 95 dB (A) Вкупна...
  • Page 50 Модел GA5080R БЕЗБЕДНОСНИ Работен режим: брусење површина со нормален страничен држач ПРЕДУПРЕДУВАЊА Ширење вибрации (a ): 7,9 м/с h, AG Отстапување (K): 1,5 м/с Работен режим: брусење површина со Општи упатства за безбедност за антивибрациски страничен држач електричните алати Ширење вибрации (a ): 6,6 м/с...
  • Page 51 Монтажните додатоци со навој мора да 14. Редовно чистете ги отворите за соодветствуваат на навојот на вретеното на проветрување на алатот. Вентилаторот на брусилката. За додатоци што се монтираат моторот привлекува прашина во куќиштето, а со фланши, отворот за прицвстување на прекумерното...
  • Page 52 Безбедносни предупредувања специфични за Не почнувајте со сечењето повторно брусење и абразивно сечење: додека тркалото е во работниот материјал. Оставете тркалото да достигне максимална Користете само типови тркала што брзина и внимателно влезете повторно се препорачани за вашиот алат и во...
  • Page 53 Користете ја назначената површина на ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ каменот за да го изведете брусењето. Не оставајте го алатот вклучен. Работете со алатот само кога го држите в раце. ВНИМАНИЕ: Пред секое дотерување или Не допирајте го материјалот веднаш по проверка на алатот, проверете дали е исклучен работата, може...
  • Page 54 За тркало со вдлабнато средиште, Електронска функција повеќеделен диск, кружна жичена четка/тркало за абразивно сечење, Контрола на постојана брзина дијамантско тркало Може да се изврши фина обработка, бидејќи брзината на вртење се одржува константна дури и Додека го притискате лостот за блокирање, при...
  • Page 55 Монтирање на испакната жичена четка За ставање на X-LOCK тркалото, осигурете се дека двете сопирачки се во отклучената положба. Опционален прибор Во спротивно, притиснете го лостот за отпуштање од страната А за да се подигне страната B, а потоа ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 56 Работа со тркало за абразивно РАБОТЕЊЕ сечење/дијамантско тркало ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш не би Опционален прибор требало да се применува сила врз алатот. Тежината на алатот нанесува доволно притисок. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не заглавувајте Додавањето сила и прекумерен притисок може да го тркалото и не притискајте прекумерно. предизвикаат...
  • Page 57 дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. ► Сл.26 Држач...
  • Page 58: Технички Подаци

    када је алат искључен и када ради у празном ходу). Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према Вибрације стандарду EN60745-2-3: Модел GA5080 Ниво звучног притиска (L ): 84 dB (A) Укупна вредност вибрација (векторски збир по три Ниво звучне снаге (L ): 95 dB (A) осе) одређена...
  • Page 59 Сачувајте сва упозорења и Модел GA5080R Режим рада: брушење површине помоћу упутства за будуће потребе. стандардног бочног рукохвата Вредност емисије вибрација (a ): 7,9 м/с Термин „електрични алат“ у упозорењима односи h, AG Несигурност (K): 1,5 м/с се на електрични алат који се напаја из електричне Режим...
  • Page 60 Носите заштитну опрему. У зависности од Чврсто држите алат, а тело и руку поставите примене, користите штитник за лице, заштитну тако да може издржати силе повратног маску или заштитне наочаре. Ако је потребно, удара. Увек користите помоћну дршку, ако носите маску за заштиту од прашине, штитнике постоји, ради...
  • Page 61 Додатна безбедносна упозорења за операције Пазите да не оштетие X-LOCK држач. абразивног одсецања: Оштећење делова може да проузрокује распадање брусне плоче. Не „ометајте“ диск за одсецање и не примењујте превелики притисак. Не Уверите се да плоча није у додиру са предметом покушавајте...
  • Page 62 Електронска функција ОПИС НАЧИНА ФУНКЦИОНИСАЊА Регулатор константне брзине Могуће је добити фину завршну обраду, јер се ПАЖЊА: Пре подешавања или провере брзина ротације одржава константном чак и у функција алата увек проверите да ли је алат условима оптерећења. искључен и одвојен из електричне мреже. Функција...
  • Page 63 За коленасте брусне плоче, Постављање жичане четке у преклопни диск, обртне жичане облику купе четке / брусне плоче за одсецање, Опциони додатни прибор дијамантске плоче ПАЖЊА: Не употребљавајте жичану Док гурате ручицу за закључавање, поставите четку у облику купе која је оштећена или штитник...
  • Page 64 Да бисте поставили X-LOCK плочу уверите се РАД да су оба хватача у откључаном положају. Ако то није случај, гурните полугау за ослобађање од стране A ка страни B, затим УПОЗОРЕЊЕ: Током рада никада не повуците полугу за ослобађање са стране B употребљавајте...
  • Page 65 БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо ► Слика22 само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису Руковање обртном жичаном четком компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Опциони додатни прибор Makita. Чишћење вентилационог отвора...
  • Page 66 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније...
  • Page 67 în gol, pe lângă timpul de declanşare). Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Vibraţii conformitate cu EN60745-2-3: Model GA5080 Nivel de presiune acustică (L ): 84 dB(A) Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Nivel de putere acustică (L ): 95 dB (A) determinată...
  • Page 68 Mod de lucru: şlefuire cu disc cu mâner lateral normal Avertismente privind siguranţa Emisie de vibraţii (a ): 3,4 m/s h, AG pentru polizor Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Mod de lucru: şlefuire cu disc cu mâner lateral împotriva Avertismente privind siguranţa comune operaţiuni- vibraţiilor lor de polizare, de şlefuire, periere sau operaţiunilor...
  • Page 69 Ţineţi trecătorii la o distanţă sigură faţă de Nu vă poziţionaţi niciodată mâna în apropierea zona de lucru. Orice persoană care pătrunde accesoriului aflat în rotaţie. Accesoriul poate în zona de lucru trebuie să poarte echipament recula peste mâna dumneavoastră. individual de protecţie.
  • Page 70 Nu vă poziţionaţi corpul pe aceeaşi linie şi în Aveţi grijă să nu deterioraţi suportul X-LOCK. spatele discului aflat în rotaţie. Atunci când Deteriorarea pieselor poate conduce la rupe- rea discului. discul, la punctul de operare, se mişcă departe de corpul dumneavoastră, reculul posibil poate Asiguraţi-vă...
  • Page 71 Funcție electronică DESCRIEREA FUNCŢIILOR Control constant al vitezei Permite obținerea unei finisări de calitate deoarece ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi viteza de rotație este menținută constantă chiar și în că aţi deconectat-o de la reţea înainte de a o regla condiții de sarcină.
  • Page 72 Pentru disc cu centru depresat, disc Montarea periei oală de sârmă lamelar, perie de disc din sârmă/disc Accesoriu opţional abraziv de retezat, disc de diamant ATENŢIE: Nu utilizați o perie oală de sârmă În timp ce apăsați pârghia de blocare, montați care este deteriorată...
  • Page 73 Pentru instalarea discului X-LOCK, asiguraţi-vă că OPERAREA ambele opritoare sunt în poziţia deblocată. Dacă nu sunt în poziţia deblocată, trageţi pârghia de eliberare din partea A pentru a ridica partea AVERTIZARE: Nu este niciodată necesară B, apoi trageţi pârghia de eliberare din partea B forţarea maşinii.
  • Page 74 Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- ► Fig.22 sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau Utilizarea cu peria de disc din sârmă reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Accesoriu opţional Curăţarea fantelor de ventilaţie...
  • Page 75: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 76: Технічні Характеристики

    Шум Вібрація Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, визначений відповідно до стандарту EN60745-2-3: Загальна величина вібрації (векторна сума трьох Модель GA5080 напрямків) визначена згідно з EN60745-2-3: Рівень звукового тиску (L ): 84 дБ (A) Модель GA5080 Рівень звукової потужності (L ): 95 дБ...
  • Page 77 Модель GA5080R ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО Режим роботи: Шліфування поверхні за допомогою звичайної бокової рукоятки ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ Розповсюдження вібрації (a ): 7,9 м/с h, AG Похибка (K): 1,5 м/с БЕЗПЕКИ Режим роботи: Шліфування поверхні за допомогою вібростійкої бокової рукоятки Розповсюдження вібрації (a ): 6,6 м/с...
  • Page 78 Зовнішній діаметр та товщина приладдя 12. Не можна відкладати електроінструмент, повинні бути в межах номінальних харак- поки приладдя повністю не зупиниться. теристик електроінструмента. Приладдя Приладдя, що обертається, може зачепити неналежних розмірів не можна захистити або поверхню та вирвати електроінструмент з-під контролювати...
  • Page 79 Заборонено прикріплювати диск ланцю- Якщо круг застрягне або різання буде гової пили для різання по дереву або диск перервано з будь-якої причини, вимкніть зубчастої пили. Такі диски часто спричиняють електроінструмент та потримайте його неру- хомо до повної зупинки круга. У жодному віддачу...
  • Page 80 Стежте за тим, щоб не пошкодити тримач ОПИС РОБОТИ X-LOCK. Пошкодження деталей може при- звести до поломки круга. Перед увімкненням інструмента переконай- ОБЕРЕЖНО: Перед тим як регулювати теся, що круг не торкається деталі. або перевіряти функціональність інструмента, Перед початком використання інструмента обов’язково...
  • Page 81 Для круга із заглибленим центром, Електронні функції пелюсткового диска, дискової дротяної щітки / абразивного Контроль постійної швидкості відрізного круга, алмазного диска Дає можливість виконувати тонку обробку, адже швидкість обертання підтримується на постійному Натискаючи важіль блокування, установіть рівні навіть в умовах навантаженого стану. захисний...
  • Page 82 Установлення чашоподібної ПРИМІТКА: Процеси встановлення та зняття дротяної щітки дисків X-LOCK не потребують використання додаткових деталей, таких як внутрішні фланці чи Додаткове приладдя контргайки. Для встановлення диска X-LOCK переведіть ОБЕРЕЖНО: Не використовуйте пошко- обидва фіксатори в розблоковане положення. джену або розбалансовану чашоподібну Для...
  • Page 83 Робота з абразивним відрізним РОБОТА кругом / алмазним диском ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не потрібно прикла- Додаткове приладдя дати силу до інструмента. Вага інструмента забезпечує достатній тиск. Прикладання сили та ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не можна «заклиню- надмірний тиск можуть призвести до небезпечної вати» круг або піддавати його надмірному поломки...
  • Page 84: Технічне Обслуговування

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з інстру- ментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь-якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допо- міжне обладнання лише за призначенням.
  • Page 85: Технические Характеристики

    Шум Вибрация Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN60745-2-3: Суммарное значение вибрации (сумма векторов Модель GA5080 по трем осям), определенное в соответствии с Уровень звукового давления (L ): 84 дБ (A) EN60745-2-3: Уровень звуковой мощности (L ): 95 дБ...
  • Page 86: Меры Безопасности

    Модель GA5080R МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Рабочий режим: плоское шлифование с использова- нием обычной боковой ручки Распространение вибрации (a ) : 7,9 м/с Общие рекомендации по h, AG Погрешность (K): 1,5 м/с технике безопасности для Рабочий режим: плоское шлифование с использова- нием антивибрационной боковой ручки электроинструментов...
  • Page 87 Резьбовые отверстия дополнительных при- 13. Не включайте инструмент во время перено- надлежностей должны совпадать с резьбой ски. Случайный контакт с вращающейся при- шпинделя шлифмашины. Для принадлежно- надлежностью может привести к защемлению стей, устанавливаемых с помощью фланцев, одежды и притягиванию принадлежности к телу. отверстие...
  • Page 88 Специальные предупреждения о безопасности Не перезапускайте отрезной диск, пока он для операций шлифования и абразивной резки: находится в детали. Дождитесь, пока диск разовьет максимальную скорость, и осто- Используйте диски только рекомендованных рожно погрузите его в разрез. Диск может для вашего электроинструмента типов и специ- застрять, отдача...
  • Page 89: Описание Работы

    Для выполнения шлифования пользуйтесь ОПИСАНИЕ РАБОТЫ соответствующей поверхностью диска. Не оставляйте работающий инструмент без присмотра. Включайте инструмент только ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или тогда, когда он находится в руках. проверкой функций инструмента обязательно Сразу после окончания работ не прикасай- убедитесь, что он выключен и его вилка тесь...
  • Page 90 Для диска с утопленным центром, Электронная функция откидного круга, дисковой проволочной щетки/абразивного Постоянный контроль скорости отрезного диска, алмазного диска Возможность достижения тонкой отделки, так как скорость вращения поддерживается на постоянном Удерживая нажатым стопорный рычаг, уста- уровне, даже при нагрузке. новите кожух диска, совместив выступы на кожухе диска...
  • Page 91 Установка чашечной проволочной щетки Перед установкой диска X-LOCK приведите оба фиксатора в положение разблокировки. Дополнительные принадлежности Нажмите на рычаг разблокировки со стороны A, чтобы поднять сторону B, после чего потяните ВНИМАНИЕ: Не используйте поврежденную за рычаг разблокировки со стороны B, следуя или...
  • Page 92 Выполнение работ с абразивным ЭКСПЛУАТАЦИЯ отрезным/алмазным диском ОСТОРОЖНО: Никогда не прилагайте к Дополнительные принадлежности инструменту чрезмерные усилия. Вес инстру- мента обеспечивает достаточное давление. ОСТОРОЖНО: Не “заклинивайте” диск и Чрезмерное усилие и давление могут привести к не оказывайте на него чрезмерное давление. опасному...
  • Page 93: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособле- ние только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь...
  • Page 96 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885879B969 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20210817...

This manual is also suitable for:

Ga5080rGa5080rx02

Table of Contents