Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung

      • Informationen zu dieser Kurzanleitung
      • Hinweise zu Warenzeichen
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Verwendete Warnhinweise und Symbole
    • Sicherheit

      • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme

      • Lieferumfang Prüfen
      • Entsorgung der Verpackung
      • Powerbank Laden
      • Ladezustand Prüfen
    • Teilebeschreibung

    • Bedienung und Betrieb

      • Mobile Geräte mit der Powerbank Laden
    • Anhang

      • Technische Daten
      • Service
      • Importeur
    • Entsorgung

      • Gerät Entsorgen
  • Français

    • Introduction

      • Informations Relatives À Ce Guide Abrégé
      • Remarques Sur Les Marques Commerciales
      • Utilisation Conforme
      • Avertissements Et Symboles Utilisés
    • Sécurité

      • Consignes de Sécurité Fondamentales
    • Description des Pièces

    • Mise en Service

      • Vérification du Matériel Livré
      • Recyclage de L'emballage
      • Charger Le Powerbank
      • Contrôler L'état de Charge
    • Utilisation Et Fonctionnement

      • Charger des Appareils Mobiles Avec
      • Le Powerbank
    • Annexe

      • Caractéristiques Techniques
      • Service Après-Vente
      • Importateur
    • Recyclage

      • Recyclage de L'appareil
  • Dutch

    • Inleiding

      • Informatie Bij Deze Beknopte Gebruiksaanwijzing
      • Informatie over Handelsmerken
      • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
      • Gebruikte Waarschuwingen en Pictogrammen
    • Veiligheid

      • Basisveiligheidsvoorschriften
    • Ingebruikname

      • Inhoud Van Het Pakket Controleren
      • De Verpakking Afvoeren
      • Powerbank Opladen
      • Laadtoestand Controleren
    • Beschrijving Van de Onderdelen

    • Bediening en Gebruik

      • Mobiele Apparaten Opladen Met de
      • Powerbank
    • Afvoeren

      • Apparaat Afvoeren
    • Bijlage

      • Technische Gegevens
      • Service
      • Importeur
  • Čeština

    • Úvod

      • Informace K Tomuto Stručnému Návodu
      • Upozornění K OchrannýM ZnámkáM
      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Použitá Výstražná Upozornění a Symboly
    • Bezpečnost

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Dílů

    • Uvedení Do Provozu

      • Kontrola Rozsahu Dodávky
      • Likvidace Obalu
      • Nabití Powerbanky
      • Kontrola Stavu Nabití
    • Obsluha a Provoz

      • Nabíjení Mobilních Zařízení Pomocí
      • Powerbanky
    • Likvidace

      • Likvidace Přístroje
    • Příloha

      • Technické Údaje
      • Servis
      • Dovozce
  • Polski

    • Wstęp

      • Informacje Dotyczące
      • Skróconej Instrukcji Obsługi
      • Uwagi Dotyczące Znaków Towarowych
      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Zastosowane Ostrzeżenia I Symbole
    • Bezpieczeństwo

      • Podstawowe Wskazówki Dotyczące
      • Bezpieczeństwa
    • Uruchomienie

      • Sprawdzenie KompletnośCI Dostawy
      • Utylizacja Opakowania
      • Ładowanie Powerbanku
      • Sprawdzanie Stanu Naładowania
      • Akumulatora
    • Opis CzęśCI

    • Obsługa I Eksploatacja

      • Ładowanie Urządzeń Mobilnych Za Pomocą
      • Powerbanku
    • Utylizacja

      • Utylizacja Urządzenia
    • Załącznik

      • Dane Techniczne
      • Serwis
      • Importer
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Informácie O Tomto Krátkom Návode
      • Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných
      • Známok
      • Používanie Podľa Určenia
      • Použité Výstražné Upozornenia a Symboly
    • Bezpečnosť

      • Základné Bezpečnostné Upozornenia
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Kontrola Rozsahu Dodávky
      • Likvidácia Obalu
      • Nabíjanie Powerbank
      • Kontrola Stavu Nabitia
    • Opis Dielov

    • Obsluha a Prevádzka

      • Nabíjanie Mobilných Zariadení
      • Pomocou Powerbank
    • Likvidácia

      • Likvidácia Zariadenia
    • Príloha

      • Technické Údaje
      • Servis
      • Dovozca
  • Español

    • Introducción

      • Información sobre Esta Guía Breve
      • Indicaciones sobre las Marcas Comerciales
      • Uso Previsto
      • Indicaciones de Advertencia y Símbolos
      • Utilizados
    • Seguridad

      • Indicaciones Básicas de Seguridad
    • Descripción de las Piezas

    • Puesta en Funcionamiento

      • Comprobación del Volumen de Suministro
      • Desecho del Embalaje
      • Carga de la Batería Externa
      • Comprobación del Nivel de Carga
    • Manejo y Funcionamiento

      • Carga de Dispositivos Móviles
      • Con la Batería Externa
    • Anexo

      • Características Técnicas
      • Asistencia Técnica
      • Importador
    • Desecho

      • Desecho del Aparato
  • Dansk

    • Introduktion

      • Informationer Til Denne Kvikvejledning
      • Information Om Varemærker
      • Anvendelsesområde
      • Anvendte Advarsler Og Symboler
    • Sikkerhed

      • Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger
    • Beskrivelse Af Delene

    • Ibrugtagning

      • Kontrol Af de Leverede Dele
      • Bortskaffelse Af Emballagen
      • Opladning Af Powerbanken
      • Kontrol Af Opladningstilstanden
    • Betjening Og Funktion

      • Opladning Af Mobile Enheder Med
      • Powerbanken
    • Bortskaffelse

      • Bortskaffelse Af Produktet
    • Tillæg

      • Tekniske Data
      • Service
      • Importør

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
POWER BANK / POWERBANK
BATTERIE EXTERNE POWERBANK
TPB 10000 A1
POWER BANK
Short manual
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK
Guide abrégé
POWERBANKA
Stručný návod
POWERBANKA
Krátky návod
POWERBANK
Kvikvejledning
IAN 354192_2010
POWERBANK
Kurzanleitung
POWERBANK
Beknopte gebruiksaanwijzing
POWERBANK
Skrócona instrukcja obsługi
BATERÍA EXTERNA
Guía breve

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tronic TPB 10000 A1

  • Page 1 POWER BANK / POWERBANK BATTERIE EXTERNE POWERBANK TPB 10000 A1 POWER BANK POWERBANK Short manual Kurzanleitung BATTERIE EXTERNE POWERBANK POWERBANK Beknopte gebruiksaanwijzing Guide abrégé POWERBANKA POWERBANK Stručný návod Skrócona instrukcja obsługi POWERBANKA BATERÍA EXTERNA Krátky návod Guía breve POWERBANK Kvikvejledning...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 GB │ IE │    1 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 5: Introduction

    . Keep the short manual in a safe place and hand over all documents when passing the product on to any future owner/user . │ GB │ IE ■ 2    TPB 10000 A1...
  • Page 6: Notes On Trademarks

    . The device is not intended for use in commercial or industrial environments . The manu- facturer accepts no liability for damages caused by improper use . GB │ IE │    3 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 7: Warnings And Symbols Used

    Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or death . ► Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or serious injuries . │ GB │ IE ■ 4    TPB 10000 A1...
  • Page 8 . The product complies with the Quick Charge 3 .0 specifications and agree- ments of Qualcomm Technologies Inc . GB │ IE │    5 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 9: Safety

    . Do not cover the device during charging . Otherwise it may overheat and be irreparably damaged . ■ Do not place the product near heat sources such as radiators or other heat-generating appliances . │ GB │ IE ■ 6    TPB 10000 A1...
  • Page 10 Do not expose the device to water spray or dripping water, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink contain- ers on or near the device . GB │ IE │    7 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 11: Description Of Components

    2 USB-A port with QC 3 .0 (output) 3 USB-C port with PD 3 .0 (input/output) 4 Charge level LEDs 5 ON/OFF button 6 Charging cable (USB-A to USB-C) 7 Short manual (symbol) │ GB │ IE ■ 8    TPB 10000 A1...
  • Page 12: Setting Up

    Setting up Check package contents (See fold-out page for illustrations) The following components are included in delivery: ▯ Power bank TPB 10000 A1 ▯ Charging cable ▯ This short manual ♦ Remove all parts of the device from the pack- aging and remove all packaging materials .
  • Page 13: Charging The Power Bank

    USB power supply (not supplied) . ♦ Connect the USB-C plug of the charging cable 6 to the USB-C charging port 3 on the power bank . │ GB │ IE ■ 10    TPB 10000 A1...
  • Page 14: Checking The Charge Level

    51 ‒ 75 % Two LEDs are on 26 ‒ 50 % One LED is on 10 ‒ 25 % One LED is flashing < 10 % All LEDs off GB │ IE │    11 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 15: Handling And Use

    1 . The charging process begins automatically . ♦ If charging does not start automatically, press the ON/OFF button 5 once briefly to start the charging process . │ GB │ IE ■ 12    TPB 10000 A1...
  • Page 16 35 seconds . ♦ Optionally, you can press the ON/OFF button 5 twice in quick succession to turn off the power bank and the battery level LEDs 4 . GB │ IE │    13 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 17: Disposal

    3 .7 V / 10000 mAh / (lithium polymer) 37 Wh USB-C with PD 3 .0 (DC) / 3 A Input voltage/ / 2 A 12 V / 1 .5 A current │ GB │ IE ■ 14    TPB 10000 A1...
  • Page 18 5 V and the total power consumption of the connected mobile devices must not exceed 3 A . The output power is reduced to 15 W . GB │ IE │    15 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 19: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com │ GB │ IE ■ 16    TPB 10000 A1...
  • Page 20 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 DE │ AT │ CH   │  17 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 21: Einführung

    Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Bewahren Sie die Kurzanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter- gabe des Produkts an Dritte mit aus . ■ 18  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Page 22: Hinweise Zu Warenzeichen

    . Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen . Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung übernimmt der Hersteller keine Haftung . DE │ AT │ CH   │  19 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 23: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verletzungen oder zum Tode führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden . ■ 20  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Page 24 Gehäuse der Powerbank und gibt an, dass der Inhalt der Bedienungsanlei- tung beachtet werden muss . Das Produkt entspricht den Quick Charge 3 . 0 Spezifikationen und Vereinbarungen der Qualcomm Technologies Inc . DE │ AT │ CH   │  21 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 25: Sicherheit

    Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnen- licht oder hohen Temperaturen aus . Decken Sie das Gerät während des Ladevorgangs nicht ab . Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden . ■ 22  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Page 26 Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundensservice durchführen . Durch unsach- gemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen . Zudem erlischt der Garantieanspruch . DE │ AT │ CH   │  23 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 27 . ■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw . Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahren- lage, wie z . B . Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw . ■ 24  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Page 28: Teilebeschreibung

    6 Ladekabel (USB-A auf USB-C) 7 Kurzanleitung (Symbolbild) Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Powerbank TPB 10000 A1 ▯ Ladekabel ▯ Diese Kurzanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtli- ches Verpackungsmaterial .
  • Page 29: Entsorgung Der Verpackung

    Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . ■ 26  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Page 30: Powerbank Laden

    Verbinden Sie den USB-A-Stecker des Ladekabels 6 mit einem geeigneten USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) . ♦ Verbinden Sie den USB-C-Stecker des Ladekabels 6 mit der USB-C-Buchse 3 der Powerbank . DE │ AT │ CH   │  27 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 31: Ladezustand Prüfen

    Drei LEDs leuchten 51‒ 75 % Zwei LEDs leuchten 26 ‒ 50 % Eine LED leuchtet 10 ‒ 25 % Eine LED blinkt < 10 % Alle LEDs aus ■ 28  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Page 32: Bedienung Und Betrieb

    Gerät mit der Powerbank 1 . Der Ladevorgang beginnt automatisch . ♦ Sollte der Ladevorgang nicht automatisch beginnen, drücken Sie 1 x kurz die EIN-/AUS- Taste 5, um den Ladevorgang zu starten . DE │ AT │ CH   │  29 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 33 . 35 Sekunden . ♦ Sie können optional die EIN-/AUS-Taste 5 2 x schnell hintereinander drücken, um die Powerbank und die Ladezustands-LEDs 4 auszuschalten . ■ 30  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Page 34: Entsorgung

    Integrierter Akku 3,7 V / 10000 mAh / (Lithium-Polymer) 37 Wh USB-C mit PD 3 .0 (Gleichstrom) / 3 A Eingangsspannung/- /2 A strom 12 V /1,5 A DE │ AT │ CH   │  31 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 35 Ausgangsspannung für beide Ausgänge auf 5 V festgelegt und die Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Mobilgeräte darf 3 A nicht überschreiten . Die Ausgansgleistung sinkt dadurch auf 15 W . ■ 32  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Page 36: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com DE │ AT │ CH   │  33 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 37 ■ 34  │   DE │ AT │ CH TPB 10000 A1...
  • Page 38 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 FR │ BE │    35 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 39: Introduction

    . Conservez bien le guide abrégé . Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents . │ FR │ BE ■ 36    TPB 10000 A1...
  • Page 40: Remarques Sur Les Marques Commerciales

    . Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels . Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme . FR │ BE │    37 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 41: Avertissements Et Symboles Utilisés

    . ► Les instructions stipulées dans cet avertisse- ment doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort . │ FR │ BE ■ 38    TPB 10000 A1...
  • Page 42 Powerbank ; il indique que le contenu du mode d'emploi doit être observé . Le produit est conforme aux spécifica- tions et conventions Quick Charge 3 .0 de Qualcomm Technologies, Inc . FR │ BE │    39 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 43: Sécurité

    . ■ Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plate . En cas de chute, celui-ci risque d'être endommagé . │ FR │ BE ■ 40    TPB 10000 A1...
  • Page 44 . L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l'utilisateur . ■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative . FR │ BE │    41 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 45 ■ Respectez les restrictions ou interdictions d'uti- lisation pour les appareils fonctionnant sur piles aux endroits à risque particulier, comme par dans les stations-service, les avions, les hôpitaux, etc . │ FR │ BE ■ 42    TPB 10000 A1...
  • Page 46: Description Des Pièces

    7 Guide abrégé (icône) Mise en service Vérification du matériel livré (Figures : voir le volet dépliant) Le matériel livré comprend les éléments suivants : ▯ Batterie externe powerbank TPB 10000 A1 ▯ Câble de chargement ▯ Ce guide abrégé ♦ Retirez toutes les pièces de l'appareil de l'emballage et mettez tout le matériau d'em-...
  • Page 47: Recyclage De L'emballage

    En raison du courant absorbé élevé, un bloc d'alimentation USB doit être utilisé pour charger le Powerbank . Ne chargez pas le Powerbank via un port USB d'un PC ou d'un ordinateur portable . │ FR │ BE ■ 44    TPB 10000 A1...
  • Page 48 LED clignote Deux LED allumées, 50 - 74 % la troisième LED clignote Trois LED allumées, 75 - 97 % la quatrième LED clignote Toutes les LED sont allumées 98 - 100 % FR │ BE │    45 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 49: Contrôler L'état De Charge

    76 ‒100 % Trois LED allumées 51 - 75 % Deux LED allumées 26 - 50 % Une LED allumée 10 - 25 % Une LED clignote < 10 % Toutes les LED sont éteintes 0 % │ FR │ BE ■ 46    TPB 10000 A1...
  • Page 50: Utilisation Et Fonctionnement

    Powerbank 1 . L'opération de chargement débute automatiquement . ♦ Si l'opération de chargement ne démarre pas automatiquement, appuyez 1 x briè- vement sur la touche MARCHE/ARRÊT 5 pour lancer l'opération de chargement . FR │ BE │    47 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 51 35 secondes environ . ♦ Vous pouvez en option appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT 5 rapidement 2 fois de suite pour éteindre le Powerbank et les LED d'état de charge 4 . │ FR │ BE ■ 48    TPB 10000 A1...
  • Page 52: Recyclage

    être recycle . Annexe Caractéristiques techniques Batterie intégrée 3,7 V / (Lithium-polymère) 10000 mAh / 37 Wh 5 V USB-C avec PD 3 .0 (Courant continu) / 3 A Tension et courant 9 V  / 2 A d'entrée 12 V  / 1,5 A FR │ BE │    49 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 53 à 5 V pour les deux sorties et le courant total absorbé par les ap- pareils mobiles raccordés ne doit pas dépasser 3 A . La puissance de sortie chute ainsi à 15 W . │ FR │ BE ■ 50    TPB 10000 A1...
  • Page 54: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après- vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com FR │ BE │    51 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 55 │ FR │ BE ■ 52    TPB 10000 A1...
  • Page 56 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 NL │ BE │    53 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 57: Inleiding

    . Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt . Bewaar de beknopte gebruiks- aanwijzing zorgvuldig en geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde . │ NL │ BE ■ 54    TPB 10000 A1...
  • Page 58: Informatie Over Handelsmerken

    . Voor schade voortvloei- end uit gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, is de fabrikant niet aansprakelijk . NL │ BE │    55 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 59: Gebruikte Waarschuwingen En Pictogrammen

    . ► Neem de aanwijzingen in deze waarschu- wing in acht om risico op letsel of de dood te voorkomen . │ NL │ BE ■ 56    TPB 10000 A1...
  • Page 60 . Het product voldoet aan de specificaties van Quick Charge 3 .0 en regelingen van Qualcomm Technologies Inc . NL │ BE │    57 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 61: Veiligheid

    Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge temperaturen . Dek het apparaat tijdens het opladen niet af . Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken . │ NL │ BE ■ 58    TPB 10000 A1...
  • Page 62 Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoe- ren door ge autoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice . Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaar voor de gebruiker . Bovendien vervalt dan de garantie . NL │ BE │    59 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 63 . ■ Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp . gebruiksverboden voor op batterijen wer- kende apparaten op plaatsen met speciale gevarenzones, tankstations, vliegtuigen, ziekenhuizen, enz . │ NL │ BE ■ 60    TPB 10000 A1...
  • Page 64: Beschrijving Van De Onderdelen

    7 Beknopte gebruiksaanwijzing (symbolische afbeelding) Ingebruikname Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bevat de volgende onderdelen: ▯ Powerbank TPB 10000 A1 ▯ Oplaadkabel ▯ Deze beknopte gebruiksaanwijzing ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking en verwijder alle verpakkings- materiaal .
  • Page 65: De Verpakking Afvoeren

    . De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen . │ NL │ BE ■ 62    TPB 10000 A1...
  • Page 66: Powerbank Opladen

    Verbind de USB-A-stekker van de oplaadka- bel 6 met een geschikte USB-netvoedings- adapter (niet meegeleverd) . ♦ Verbind de USB-C-stekker van de oplaadka- bel 6 met de USB-C-aansluiting 3 van de powerbank . NL │ BE │    63 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 67: Laadtoestand Controleren

    Drie LED's branden 51 - 75 % Twee LED's branden 26 - 50 % Eén LED brandt 10 - 25 % Eén LED knippert < 10 % Alle LED's uit │ NL │ BE ■ 64    TPB 10000 A1...
  • Page 68: Bediening En Gebruik

    1 . Het opladen begint automatisch . ♦ Mocht het opladen niet automatisch begin- nen, druk dan 1 x kort op de aan-/uitknop 5 om het opladen te starten . NL │ BE │    65 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 69 . 35 seconden . ♦ U kunt ook 2 x snel op de aan-/uitknop 5 drukken om de powerbank en de laadtoe- stand-LED's 4 uit te schakelen . │ NL │ BE ■ 66    TPB 10000 A1...
  • Page 70: Afvoeren

    Geïntegreerde accu 3,7 V / 10 .000 mAh / (lithium-polymeer) 37 Wh USB-C met PD 3 .0 (gelijkstroom) / 3 A Ingangsspanning/ / 2 A -stroom 12 V / 1,5 A NL │ BE │    67 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 71 5 V en mag de totale stroomop- name van de aangesloten mobiele apparaten niet hoger zijn dan 3 A . Het uitgangsvermogen daalt daardoor naar 15 W . │ NL │ BE ■ 68    TPB 10000 A1...
  • Page 72: Service

    Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com NL │ BE │    69 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 73 │ NL │ BE ■ 70    TPB 10000 A1...
  • Page 74 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 │    71 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 75: Úvod

    Stručný návod je součástí tohoto výrobku . Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny . Stručný návod dobře uschovejte a při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i všechny podklady . │ ■ 72    TPB 10000 A1...
  • Page 76: Upozornění K Ochranným Známkám

    Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením . Přístroj není vhodný k použití v živnos- tenských či v průmyslových oblastech . Za škody z důvodu použití v rozporu s určením výrobce neodpovídá . │    73 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 77: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    . Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k vážným zraněním nebo usmrcení . ► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění . │ ■ 74    TPB 10000 A1...
  • Page 78 . Tento symbol, který najdete na krytu powerbanky, udává, že se má dodržo- vat obsah návodu k obsluze . Výrobek odpovídá specifikacím a dohodám Quick Charge 3 .0 společnosti Qualcomm Technologies Inc . │    75 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 79: Bezpečnost

    . Během nabíjení pří- stroj nezakrývejte . V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratnému poškození . ■ Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou topná tělesa nebo jiná zařízení generující teplo . │ ■ 76    TPB 10000 A1...
  • Page 80 . Navíc zanikne nárok na záruku . ■ Přístroj nevystavujte stříkající a/nebo kapající vodě ani na něj či vedle něj nestavte předmě- ty naplněné kapalinou, jako jsou vázy nebo otevřené nápoje . │    77 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 81: Popis Dílů

    2 port USB-A s QC 3 .0 (výstup) 3 port USB-C s PD 3 .0 (vstup/výstup) 4 LED diody stavu nabití 5 vypínač 6 nabíjecí kabel (USB-A na USB-C) 7 stručný návod (obrázek symbolu) │ ■ 78    TPB 10000 A1...
  • Page 82: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky se skládá z následujících součástí: ▯ powerbanka TPB 10000 A1 ▯ nabíjecí kabel ▯ tento stručný návod ♦ Vyjměte všechny části přístroje z obalu a odstraňte veškerý obalový materiál .
  • Page 83: Nabití Powerbanky

    Po ukončení nabíjení odpojte nabíjecí kabel! ♦ Konektor USB-A nabíjecího kabelu 6 zapojte do vhodného síťového zdroje USB (není součástí dodávky) . ♦ Zastrčte konektor USB-C nabíjecího kabelu 6 do portu USB-C 3 powerbanky . │ ■ 80    TPB 10000 A1...
  • Page 84: Kontrola Stavu Nabití

    LED indikace Stav nabití Všechny LED svítí 76‒100 % Tři LED svítí 51‒75 % Dvě LED svítí 26–50 % Jedna LED svítí 10‒25 % Jedna LED bliká < 10 % Všechny LED jsou zhasnuté │    81 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 85: Obsluha A Provoz

    ♦ Poté zapojte zařízení určené k nabíjení do powerbanky 1 . Nabíjení se spustí automa- ticky . ♦ Pokud se nabíjení nespustí automaticky, stiskněte 1x krátce vypínač 5, aby se nabíjení spustilo . │ ■ 82    TPB 10000 A1...
  • Page 86 . LED diody stavu nabití 4 zhasnou po cca 35 sekundách . ♦ Volitelně lze stisknout vypínač 5 2x rychle po sobě a powerbanka a LED diody stavu nabití 4 se vypnou . │    83 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 87: Likvidace

    Technické údaje Integrovaný 3,7 V / 10000 mAh / akumulátor 37 Wh (lithium-polymerový) (stejnosměrný USB-C s PD 3 .0 proud) /3 A Vstupní napětí / /2 A vstupní proud 12 V /1,5 A │ ■ 84    TPB 10000 A1...
  • Page 88 * Při současném používání obou výstupů je výstupní napětí pro oba výstupy stanoveno na 5 V a celkový příkon připojených mobilních zařízení nesmí přesáhnout 3 A . Výstupní výkon tak klesne na 15 W . │    85 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 89: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 354192_2010 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com │ ■ 86    TPB 10000 A1...
  • Page 90 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 │    87 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 91: Wstęp

    . Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsłu- gi i bezpieczeństwa . Zachowaj tę skróconą instrukcję obsługi, a w przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację . │ ■ 88    TPB 10000 A1...
  • Page 92: Uwagi Dotyczące Znaków Towarowych

    . Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych . Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użyt- kowania . │    89 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 93: Zastosowane Ostrzeżenia I Symbole

    . Zignorowanie tego ostrzeżenia może dopro- wadzić do powstania poważnych obrażeń ciała lub śmierci . ► Przestrzegaj zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeń- stwa poważnych obrażeń ciała lub śmierci . │ ■ 90    TPB 10000 A1...
  • Page 94 . Ten symbol znajduje się na obudowie powerbanku i przypomina o konieczności przestrzegania treści instrukcji obsługi . Produkt jest zgodny ze specyfikacją Quick Charge 3 .0 i ustaleniami firmy Qualcomm Technologies Inc . │    91 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 95: Bezpieczeństwo

    . Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub doszło do jego upadku . ■ Urządzenie należy zawsze ustawiać na stabilnym i płaskim podłożu . W razie upadku urządzenie może ulec uszkodzeniu . │ ■ 92    TPB 10000 A1...
  • Page 96 . ■ OSTRZEŻENIE! Nigdy nie wolno otwie- rać obudowy urządzenia . Wewnątrz obudo- wy nie ma części, które wymagałyby konser- wacji lub wymiany przez użytkownika . │    93 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 97 OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowe obcho- dzenie się z akumulatorami może doprowa- dzić do pożaru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecznych lub powstania innych nie- bezpiecznych sytuacji! Nie wolno wrzucać urządzenia do ognia, ponieważ wbudowany akumulator może eksplodować . │ ■ 94    TPB 10000 A1...
  • Page 98: Opis Części

    7 Skrócona instrukcja obsługi (rysunek symboliczny) Uruchomienie Sprawdzenie kompletności dostawy (Ilustracje - patrz rozkładana okładka) Zakres dostawy obejmuje następujące elementy: ▯ Powerbank TPB 10000 A1 ▯ Kabel ładowania ▯ Ta skrócona instrukcja obsługi ♦ Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowa- nia i usuń...
  • Page 99: Utylizacja Opakowania

    ładować i używać do ładowania innego urządzenia zewnętrznego . ► Ze względu na duży pobór prądu powerbank należy ładować przy użyciu zasilacza USB . Nie ładuj powerbanku ze złącza USB komputera PC lub laptopa . │ ■ 96    TPB 10000 A1...
  • Page 100 25 ‒ 49% druga dioda LED miga Dwie diody LED świecą, 50 ‒ 74% trzecia dioda LED miga Trzy diody LED świecą, 75 ‒ 97% czwarta dioda LED miga Świecą wszystkie diody LED 98 ‒100% │    97 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 101: Sprawdzanie Stanu Naładowania

    76 ‒100% Świecą trzy diody LED 51‒ 75% Świecą dwie diody LED 26 ‒ 50% Świeci jedna dioda LED 10 ‒ 25% Miga jedna dioda LED < 10% Wszystkie diody LED są wyłączone │ ■ 98    TPB 10000 A1...
  • Page 102: Obsługa I Eksploatacja

    Następnie podłącz urządzenie przeznaczo- ne do ładowania do powerbanku 1 . Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie . ♦ Jeżeli ładowanie nie rozpocznie się automa- tycznie, naciśnij 1x krótko przycisk włącznika/ wyłącznika 5, aby rozpocząć ładowanie . │    99 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 103 Diody LED stanu naładowania 4 zgasną po ok . 35 sekundach . ♦ Opcjonalnie można dwa razy szybko na- cisnąć przycisk włącznika/wyłącznika 5, aby wyłączyć powerbank i diody LED stanu naładowania 4 . │ ■ 100    TPB 10000 A1...
  • Page 104: Utylizacja

    Informacje na temat możliwości utyliza- cji zużytego produktu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta . Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . │    101 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 105: Załącznik

    Minimalny prąd ok . 80 mA wyjściowy Temperatura robocza 5°C ‒ 35°C Temperatura 0°C ‒ 40°C przechowywania Wilgotność powietrza ≤ 75% (brak kondensacji) Wymiary ok . 9,8 × 6,4 × 2,4 cm Masa ok . 195 g │ ■ 102    TPB 10000 A1...
  • Page 106: Serwis

    E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 354192_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com │    103 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 107 │ ■ 104    TPB 10000 A1...
  • Page 108 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 │    105 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 109: Úvod

    Krátky návod je súčasťou tohto výrobku . Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnostnými pokynmi . Uschovajte si dobre krátky návod a pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním všetky podklady . │ ■ 106    TPB 10000 A1...
  • Page 110: Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných

    . Zariadenie nie je určené na používanie v komerčných alebo priemyselných oblastiach . Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú v dôsledku použitia v rozpore s určením . │    107 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 111: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť . ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo smrti, musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto výstražnom upozornení . │ ■ 108    TPB 10000 A1...
  • Page 112 Tento symbol nájdete na kryte Power- bank a uvádza, že sa musí dodržiavať obsah návodu na obsluhu . Výrobok zodpovedá Špecifikáciám a dohodám pre Quick Charge 3 .0 spoločnosti Qualcomm Technologies Inc . │    109 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 113: Bezpečnosť

    . Pri páde sa môže poškodiť . ■ Zariadenie nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám . Zariadenie počas nabíjania nezakrývajte . Inak môže dôjsť k jeho prehriatiu a mohlo by sa neopra- viteľne poškodiť . │ ■ 110    TPB 10000 A1...
  • Page 114 . ■ Opravy na zariadení nechajte vykonať iba v autorizovanom servise alebo v zákazníckom servise . Neodborne vykonanými opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečen- stvá . Navyše zaniká nárok na záruku . │    111 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 115 ňom integrovaný akumu- látor môže explodovať . ■ Dodržiavajte obmedzenia používania, príp . zákazy používania pre zariadenia napájané batériami na miestach s mimoriadnou riziko- vosťou, ako napr . čerpacie stanice, lietadlá, nemocnice atď . │ ■ 112    TPB 10000 A1...
  • Page 116: Opis Dielov

    7 Krátky návod (symbolický obrázok) Uvedenie do prevádzky Kontrola rozsahu dodávky (Obrázky si pozrite na roztváracej strane) Rozsah dodávky pozostáva z nasledovných komponentov: ▯ Powerbanka TPB 10000 A1 ▯ Nabíjací kábel ▯ Tento krátky návod ♦ Vyberte všetky diely zariadenia z obalu a odstráňte všetky obalové...
  • Page 117: Likvidácia Obalu

    . Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály . │ ■ 114    TPB 10000 A1...
  • Page 118: Nabíjanie Powerbank

    Po ukončení nabíjania odstráňte nabíjací kábel! ♦ USB-A konektor nabíjacieho kábla 6 spojte s vhodným USB sieťovým adaptérom (nie je súčasťou dodávky) . ♦ Spojte USB-C konektor nabíjacieho kábla 6 s USB-C zásuvkou 3 Powerbank . │    115 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 119: Kontrola Stavu Nabitia

    76 ‒100 % Tri LED svietia 51 – 75 % Dve LED svietia 26 – 50 % Jedna LED svieti 10 – 25 % Jedna LED dióda bliká < 10 % Všetky LED vypnuté │ ■ 116    TPB 10000 A1...
  • Page 120: Obsluha A Prevádzka

    ♦ Potom zapojte nabíjané zariadenie do powe- rbanku 1 . Nabíjanie sa začne automaticky . ♦ Ak by sa nabíjanie nezačalo automaticky, 1x krátko stlačte tlačidlo ZAP/VYP 5, aby ste spustili nabíjanie . │    117 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 121 . LED diódy stavu nabitia 4 zhasnú po cca 35 sekundách . ♦ Voliteľne môžete tlačidlo ZAP/VYP 5 stlačiť 2 x rýchlo za sebou, aby ste vypli Power- bank a LED diódy stavu nabitia 4 . │ ■ 118    TPB 10000 A1...
  • Page 122: Likvidácia

    . Príloha Technické údaje Integrovaný akumulá- 3,7 V/10000 mAh/ tor (lítiovo-polymérový) 37 Wh (jednosmerný USB-C s PD 3 .0 prúd)/3 A vstupné napätie/ /2 A vstupný prúd 12 V /1,5 A │    119 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 123 * Pri súčasnom používaní oboch výstupov je stanovené výstupné napätie pre obidva výstupy na 5 V a celkový odber prúdu pripojených mobilných zariadení nesmie prekročiť 3 A . Výstupný výkon tým klesne na 15 W . │ ■ 120    TPB 10000 A1...
  • Page 124: Servis

    IAN 354192_2010 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontak- tujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com │    121 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 125 │ ■ 122    TPB 10000 A1...
  • Page 126 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 │    123 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 127: Introducción

    . Guarde bien la guía breve y entregue todos los docu- mentos cuando transfiera el producto a terceros . │ ■ 124    TPB 10000 A1...
  • Page 128: Indicaciones Sobre Las Marcas Comerciales

    . Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial . El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los da- ños derivados de un uso incorrecto del aparato . │    125 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 129: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos

    Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales . ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesio- nes graves o incluso mortales . │ ■ 126    TPB 10000 A1...
  • Page 130 . Este producto cumple con las especifica- ciones y acuerdos de Quick Charge 3 .0 de Qualcomm Technologies Inc . │    127 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 131: Seguridad

    . No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído . ■ Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana . Si el aparato se cae, podría sufrir daños . │ ■ 128    TPB 10000 A1...
  • Page 132 . El aparato no cuenta con ningún componente susceptible de manteni- miento o que el usuario deba cambiar . ■ No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia en el aparato . │    129 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 133 . ■ Observe las limitaciones o prohibiciones de uso para los dispositivos accionados por batería en lugares especialmente vulnerables, como, p . ej ., gasolineras, aviones, hospitales, etc . │ ■ 130    TPB 10000 A1...
  • Page 134: Descripción De Las Piezas

    (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Batería externa TPB 10000 A1 ▯ Cable de carga ▯ Esta guía breve ♦ Extraiga del embalaje todas las piezas del apa- rato y deseche todo el material de embalaje .
  • Page 135: Desecho Del Embalaje

    . Los materiales de embalaje cuentan con abreviacio- nes (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos . │ ■ 132    TPB 10000 A1...
  • Page 136: Carga De La Batería Externa

    USB adecuada (no se incluye en el volumen de suministro) . ♦ Conecte el conector USB-C del cable de carga 6 en la conexión USB-C 3 de la batería externa . │    133 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 137: Comprobación Del Nivel De Carga

    76 ‒ 100 % Tres led iluminados 51 ‒ 75 % Dos led iluminados 26 ‒ 50 % Un led iluminado 10 ‒ 25 % Un led parpadeante < 10 % Todos los led apagados 0 % │ ■ 134    TPB 10000 A1...
  • Page 138: Manejo Y Funcionamiento

    1 . El pro- ceso de carga comienza automáticamente . ♦ Si el proceso de carga no comienza automáticamente, pulse brevemente una vez el botón de encendido/apagado 5 para iniciarlo . │    135 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 139 . 35 segundos . ♦ Opcionalmente, también puede pulsarse rápidamente el botón de encendido/apaga- do 5 dos veces consecutivas para apagar la batería externa y los led de nivel de carga 4 . │ ■ 136    TPB 10000 A1...
  • Page 140: Desecho

    . Anexo Características técnicas Batería integrada 3,7 V/10 000 mAh/ (polímero de litio) 37 Wh 5 V (corriente USB-C con PD 3 .0: continua)/3 A tensión/corriente de 9 V /2 A entrada 12 V /1,5 A │    137 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 141 5 V y el consumo total de corriente de los dispositivos móviles conectados no debe superar los 3 A . En tal caso, la potencia de salida se reduce a 15 W . │ ■ 138    TPB 10000 A1...
  • Page 142: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com │    139 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 143 │ ■ 140    TPB 10000 A1...
  • Page 144 Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 │    141 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 145: Introduktion

    Kvikvejledningen er en del af dette produkt . Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug . Opbevar kvikvej- ledningen omhyggeligt og lad den følge med, hvis produktet gives videre til andre . │ ■ 142    TPB 10000 A1...
  • Page 146: Information Om Varemærker

    . Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssige eller industrielle områder . Producenten påtager sig intet ansvar for skader, som er forårsaget af anvendelse til andre formål end den forskrifts- mæssige anvendelse . │    143 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 147: Anvendte Advarsler Og Symboler

    . Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige personskader eller dødsulykker . ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader eller dødsulykker undgås . │ ■ 144    TPB 10000 A1...
  • Page 148 . Dette symbol findes på powerbankens kabinet og angiver, at indholdet i betjeningsvejledningen skal overholdes . Produktet opfylder Quick Charge 3 .0 specifikationer og aftaler fra Qualcomm Technologies Inc . │    145 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 149: Sikkerhed

    . Ellers kan det overophedes og gå i stykker, så det ikke længere kan repareres . ■ Stil ikke produktet i nærheden af varmekilder som radiatorer eller andre apparater, som producerer varme . │ ■ 146    TPB 10000 A1...
  • Page 150 ADVARSEL! Sluk straks for produktet, og tag ladekablet ud af det, hvis det er sluttet til, og hvis der lugter brændt eller udvikles røg . Lad en kvalificeret reparatør efterse produktet, før det anvendes igen . │    147 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 151: Beskrivelse Af Delene

    Beskrivelse af delene (Se billederne på klap-ud-siden) 1 Powerbank 2 USB-A-stik med QC 3 .0 (udgang) 3 USB-C-stik med PD 3 .0 (ind-/udgang) 4 Ladeindikator-LED'er 5 TÆND-/SLUK-knap 6 Ladekabel (USB-A til USB-C) 7 Kvikvejledning (symbolbillede) │ ■ 148    TPB 10000 A1...
  • Page 152: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Kontrol af de leverede dele (Se billederne på klap-ud-siden) Pakkens indhold består af følgende komponenter: ▯ Powerbank TPB 10000 A1 ▯ Ladekabel ▯ Denne kvikvejledning ♦ Tag alle produktets dele ud af emballagen, og fjern alt emballeringsmateriale . ♦...
  • Page 153: Opladning Af Powerbanken

    Fjern altid ladekablet igen, når opladningen er slut! ♦ Forbind USB-A-stikket på ladekablet 6 med en egnet USB-strømforsyning (følger ikke med ved køb) . ♦ Forbind USB-C-stikket på ladekablet 6 med USB-C-stikket 3 på powerbank . │ ■ 150    TPB 10000 A1...
  • Page 154: Kontrol Af Opladningstilstanden

    Alle LED'er lyser 76 ‒100% Tre LED'er lyser 51 ‒ 75 % To LED'er lyser 26 ‒ 50 % En LED lyser 10 ‒ 25 % En LED blinker < 10 % Alle LED'er slukket │    151 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 155: Betjening Og Funktion

    Forbind derefter enheden, der skal oplades, med powerbanken 1 . Opladningen starter automatisk . ♦ Hvis opladningen ikke starter automatisk, skal du trykke 1 x kortvarigt på TÆND-/ SLUK-knappen 5 for at starte opladningen . │ ■ 152    TPB 10000 A1...
  • Page 156 . Ladeindikator-LED'erne 4 slukkes efter ca . 35 sekunder . ♦ Du kan eventuel trykke 2 x gange hurtigt efter hinanden på TÆND-/SLUK-knappen 5 for at slukke for powerbanken og ladeindika- tor-LED'erne 4 . │    153 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 157: Bortskaffelse

    . Tillæg Tekniske data Integreret 3,7 V / 10000 mAh / genopladeligt batteri 37 Wh (lithium-polymer) (jævnstrøm) / USB-C med PD 3 .0 Indgangsspænding/ / 2 A -strøm 12 V / 1,5 A │ ■ 154    TPB 10000 A1...
  • Page 158 * Hvis begge udgange bruges samtidigt, er udgangsspændingen for begge udgange fast- sat til 5 V, og det samlede strømforbrug for de tilsluttede mobile enheder må ikke overskride 3 A . Derved falder udgangseffekten til 15 W . │    155 ■ TPB 10000 A1...
  • Page 159: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 354192_2010 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com │ ■ 156    TPB 10000 A1...
  • Page 160 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 05 / 2021 ·...

This manual is also suitable for:

354192 2010

Table of Contents