Download Print this page
Costway GT3631 User Manual

Costway GT3631 User Manual

Wooden bridge

Advertisement

Quick Links

UNITED KINGDOM
CANADA
RUSSIA
GERMANY
UNITED STATES
FRANCE
ITALY
JAPAN
SPAIN
AUSTRALIA
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen
EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN
SERVICE zu bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une
EXPÉRIENCE D'ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un
SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO
EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO
EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
USER'S MANUAL/HANDBUCH/
US office: Fontana
UK office: Ipswich
MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO/
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
FR office : 26 RUE DU VERTUQUET, 59960 NEUVILLE EN FERRAIN, FRANCE
Wooden Bridge / Gartenbrücke / Pont de Jardin /
Puente del Jardín de Madera / Ponte di Legno da Giardino /
Most ogrodowy
GT3631
EN
DE
FR
ES
IT
PL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Costway GT3631

  • Page 1 JAPAN SPAIN AUSTRALIA With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE! Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten! Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à...
  • Page 2 ATTENTION: Ne pas marcher sur le pont en cas d’installaiton aérienne. ATTENTION: (1) Ne serrez pas les vis avant de vous être assuré que toutes les vis sont bien alignées avec les trous, sinon certaines vis risquent de ne pas être alignées avec les trous.
  • Page 3 NOTA: Se il ponte di legno è sopraelevato, non camminare sul ponte. ATTENZIONE: (1) Non serrare le viti fino a quando non si è verificato che tutte le viti siano allineate con i fori, altrimenti alcune viti potrebbero non essere allineate con i fori.