Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Polski
  • Český
  • Slovenský
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Türkçe
  • Română (MD)
  • Ελληνικά
  • Аза
  • Русский
  • Carl-Ulrich-Straße 4
  • 63263 Neu-Isenburg/Germany
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
TexStyle 9
Steam Iron
Type 12790002, 12790003
Register your product
www.braunhousehold.com/register

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun TexStyle 9 12790002

  • Page 1 TexStyle 9 Steam Iron Type 12790002, 12790003 Register your product www.braunhousehold.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (MD) Ελληνικά аза Русский Українська ©Copyright 2020. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5712710781_01/06.20 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/ SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Page 3 DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance. FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 4 Start ironing (blinking) (blinking) (blinking) warming up (permanent) (permanent) (permanent) temp. ok Continuous steam (normal)
  • Page 5 Continuous steam (turbo) Steam shot Vertical steam Spray Auto-off (certain models only) Auto-off 8 min. 1 min. (blinking) (blinking) (blinking) After Ironing...
  • Page 6 Descaling Preparation (blinking) (blinking) (blinking) STOP do not remove warming up completely (permanent) (permanent) (permanent) temp. ok Self clean Rinsing the valve STOP vinegar or 100°C lemon juice Reset (blinking) (blinking) (blinking) warming up (permanent) (permanent) (permanent) temp. ok Soleplate cleaning...
  • Page 7: Deutsch

    gewünschte Dampfmenge in einem Bereich Deutsch von «1» bis «6» ein. Wir empfehlen die Einstellung einer mittle- Vor dem Gebrauch ren Dampfmenge für alle normalen Bügel- Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung tätigkeiten. Nur für das Bügeln von Leinen, sorgfältig und vollständig, bevor Sie das schwerer Baumwolle oder Jeans empfehlen Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 8 • Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen Alle verbliebenen Rückstände abbürs- abkühlen. ten und unter fließendem Wasser nachspülen. (D) Entkalken Reset Vorbereitung Setzen Sie den Dampfregler wieder ein, Stellen Sie den Dampfregler (4) auf «0» drücken Sie ihn fest nach unten und (= Dampf aus).
  • Page 9: English

    Gerät wieder an. Wenn das Die LED Leuchte leuchtet Problem mit dem Temperaturfühler Problem immer noch auftritt, dauerhaft auf. kontaktieren Sie den Braun Kundendienst. English Ironing with steam • Place the iron on its heel rest (9) and plug in.
  • Page 10 • Let the iron cool down before storing. For UK Only (D) Descaling Guarantee Information All Braun Household products carry a Preparation minimum guarantee period of two years. Set the steam regulator (4) on position (see below for listof exceptions) The rights «0»...
  • Page 11: Français

    Braun Household, New Lane, Havant, electrochemical effects of water. Hampshire PO9 2NH Under no circumstances shall the appli- www.braunhousehold.co.uk cation of this guarantee give rise to the complete replacement of the appliance Subject to change without notice.
  • Page 12 d’utiliser un mélange constitué de 50 % (B) Arrêt automatique d’eau du robinet et de 50 % d’eau distillée. • Attention : N’utilisez jamais d’eau Pour plus de sécurité et de meilleures distillée seule. N’ajoutez pas d’autres économies d’énergie, la fonction d’arrêt produits chimiques (comme l’amidon).
  • Page 13: Español

    Débranchez et rebranchez. Si le La DEL est allumée en La sonde de température présente problème persiste, contactez le continu. un problème. service clientèle de Braun. Español Precaución: dado que el funcionamiento de este aparato Antes de empezar requiere de mucha potencia Lea atenta y enteramente el folleto de eléctrica, asegúrese de que tiene...
  • Page 14 contratada sufi ciente con su para emitir el chorro de vapor de mayor potencia y eliminar las arrugas difíciles. compañía. Por favor contacte con Presione el botón de vapor turbo durante su compañía eléctrica para un máximo de 30 segundos. asegurarse que la impedancia de •...
  • Page 15 permanente y desenchufe la plancha. vuelva a colocarlo en la posición de Sujete la plancha sobre el fregadero. vapor «6». Gire el regulador de vapor hacia la 10. Llene el depósito de agua. derecha, más allá de la posición «6». 11.
  • Page 16: Português

    Hay un problema con la sonda de resuelve, póngase en contacto con el permanente. temperatura. servicio de atención al cliente de Braun. Português • O ferro começará a aquecer e o LED de controlo da temperatura (7) no ferro irá piscar.
  • Page 17 Lavar a válvula (B) Auto-off (desligamento Para manter um ótimo desempenho, a automático) válvula localizada na extremidade inferior do botão turbo vapor tem de ser lavada Por razões de segurança e para reduzir o regularmente (sempre que a produção de consumo de energia, a função “auto-off”...
  • Page 18: Italiano

    O regulador de vapor está Ajuste o regulador de vapor para “0”. configurado para além do nível “0”. Escorrem gotas de água da base depois do ferro ser Esvazie o depósito de água depois de Colocou o ferro na posição desconectado da tomada ou engomar e coloque o ferro horizontal com água no interior do...
  • Page 19 funzione turbo premendo il tasto vapore maniera permanente e scollegare il turbo (5) per emettere il livello più alto di ferro da stiro. Tenere il ferro da stiro sul vapore e rimuovere le pieghe più ostinate. lavandino. Premere il tasto vapore turbo per non più o il regolatore del valore oltre l’imposta- di 30 secondi.
  • Page 20: Nederlands

    Scollegare e ricollegare il cavo di Il LED si accende in maniera C'è un problema con la sonda della alimentazione. Se il problema permanente. temperatura. persiste, contattare il servizio clienti Braun. Nederlands Beschrij ving Sproeikop Vóór gebruik Deksel watertank Sproeiknop...
  • Page 21 aanbevolen om een mengsel van 50% (B) Automatische leidingwater en 50% gedestilleerd water uitschakeling (“auto-off”) te gebruiken. • Opgelet: Gebruik nooit uitsluitend Voor de veiligheid en een lager stroomver- gedestilleerd water. Voeg geen additieven bruik wordt de “auto-off” functie automa- toe (bijv.
  • Page 22: Dansk

    Er is een probleem met de opnieuw in. Indien het probleem blijft De led gaat vast branden. temperatuursonde. aanhouden, neem dan contact op met de klantenservice van Braun. Dansk nok. Kontakt din elleverandør for at sikre dig om at net spændingen Før ibrugtagning ikke er højere 0.350 Ohm.
  • Page 23 Turbodampknap Sprøjtefunktion Dampskududløser Sprøjtefunktionen (3) frembringer en fin Temperaturkontrol LED tåge, der fugter tøjet jævnt og gør det Strømkabel lettere at udjævne folder på meget kraftige Strygejernsholder tekstiler. 10 3D-sål Tør strygning (A) Start strygning Sæt dampregulatoren (4) på positionen «0» (= damp off).
  • Page 24: Norsk

    Træk stikket ud af stikkontakten og Der er et problem med sæt det i igen. Hvis problemet ikke LED’en tænder permanent. temperatursonden. forsvinder, kontakt Braun kundeservice. Norsk kontakten er høy nok. Kontakt ditt lokale e-verk for å være sikker på...
  • Page 25 Dampregulator damp som fukter plaggene jevnt, og som Turbo-dampknapp gjør det lettere å stryke bort folder på svært Dampstøt-utløser krevende tekstilmaterialer. Lampe for temperaturkontroll Tørrstryking Strømledning Still inn dampregulatoren (4) i posisjonen Endestøtte «0» (= damp slått av). 10 3D såleplate (A) Start stryking (B) Auto-Av Fylling av vanntanken...
  • Page 26: Svenska

    Vanntanken er tom. Fyll på vanntanken igjen. ordentlig. Frakoble og koble til på nytt. Ta Lampen vil lyse kontinuerlig. Det er et problem med kontakt med Braun servicesenter temperatursonden. dersom problemet vedvarer. Svenska dig om att spänningen inte är högre än 0.350 Ohm.
  • Page 27 Strykjärnets häl Torrstrykning 10 3D-stryksula Ställ in ångreglaget (4) på läget «0» (= ånga av). (A) Börja stryka (B) Automatiskt Fylla på vattenbehållaren avstängningsläge • Se till att apparaten är avstängd och stickkontakten utdragen. Det automatiska avstängningsläget • Fyll vattenbehållaren med kranvatten aktiveras när strykjärnet placeras i horison- genom att luta lite på...
  • Page 28: Suomi

    ordentligt och vrid tillbaka till ånginställ- mängden ånga som används samt hur ofta ning «6». och hur länge strykningen pågår. 10. Fyll på vattenbehållaren. Avkalkning bör genomföras åtminstone en 11. Sätt i nätsladden. gång per månad. 12. Vänta tills lysdioden för kontroll av temperaturen lyser permanent.
  • Page 29 Pystyteline vesisumua, joka kostuttaa kankaan 10 3D-aluslevy tasaisesti ja helpottaa siten hyvin koviin kankaisiin muodostuneiden ryppyjen silittämistä. (A) Silittämisen aloittaminen Kuivasilitys Vesisäiliön täyttäminen Aseta höyryn säädin (4) asentoon ”0” • Varmista, että virta on katkaistu laitteesta (= höyry pois käytöstä). ja pistoke on irrotettu pistorasiasta.
  • Page 30: Polski

    Upota venttiilin alapää etikkaa (ei Huomaa: Vaadittava kalkinpoiston aikaväli etikkatiivistettä) tai sitruunamehua riippuu veden kovuudesta, käytettävästä sisältävään astiaan vähintään 30 höyryn määrästä sekä silityskertojen minuutin ajaksi. määrästä ja kestosta. Poista jäänteet harjaamalla ja huuhtele Kalkinpoisto on kuitenkin yleensä hyvä venttiili juoksevalla vedellä. suorittaa vähintään kerran kuukaudessa.
  • Page 31 sprawdê, czy Twoja sieç elektryczna Przycisku pary turbo nie można naciskać dłużej niż przez 30 sekund. zapewnia wystarczajàcà moc. Skontaktuj się´ z lokalnym • Uderzenie pary zakładem energetycznym, aby Przed użyciem nacisnąć wyzwalacz uderzenia pary (6) od 3 do 4 razy, aby go upewniç...
  • Page 32 Zbiornik wody jest pusty. Ponownie napełnić zbiornik wody. właściwie. Wyjąć wtyczkę z gniazdka i włożyć ją Kontrolka temperatury jest ponownie. Jeśli problem nie zniknie, Problem z czujnikiem temperatury. stale włączona. skontaktować się z centrum Obsługi Klienta marki Braun.
  • Page 33: Český

    Poznámka: Během žehlení neotáčejte Český regulátorem páry mimo nastavení «6». Před použitím • Nepřetržité napařování (turbo) Než začnete přístroj používat, pečlivě si Když je regulátor páry umístěn kdekoli přečtěte celý tento návod. mezi «0» a «6» je možno aktivovat funkci turbo stisknutím tlačítka páry turbo (5) za Varování: Vzhledem k vysokému účelem maximálního výstřiku páry a...
  • Page 34 Řádně nefunguje stříkací funkce nebo prudké Nádržka na vodu je prázdná. Naplňte znovu nádržku na vodu. rozstřikování páry. Vytáhněte přístroj ze zásuvky a znovu Vyskytl se problém se zjišťováním LED se trvale rozsvítí. zapojte. Pokud problém nezmizí, teploty. kontaktujte zákaznický servis Braun.
  • Page 35: Slovenský

    Slovensk˘ Poznámka: Počas žehlenia neotáčajte regulátor pary na nastavenie presahujúce úroveň «6». Pred použitím prístroja • Kontinuálna para (turbo režim) Než začnete prístroj používať, pozorne si Keď je regulátor pary nastavený niekam prečítajte celý tento návod. medzi úroveň «0» a «6», stlačením tlačidla Upozornenie: Vzhľadom na vysoký...
  • Page 36 Naplňte nádržku na vodu. Resetovanie Pripojte. Znovu vložte regulátor pary, pevne ho Čakajte, kým sa LED kontrolka zatlačte nadol a otočte ho späť na regulácie teploty (7) natrvalo nerozsvie- nastavenie pary «6». ti a potom žehličku odpojte. Žehličku 10. Znovu naplňte nádržku na vodu. držte nad výlevkou.
  • Page 37: Magyar

    LED kontrolka zostane Vyskytol sa problém s teplotným Ak sa tým problém nevyrieši, obráťte natrvalo svietiť. čidlom. sa na oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti Braun. Magyar • A hőmérséklet elérését követően a hőmérséklet-ellenőrző LED tartósan Használat előtt világítani kezd. Kérjük, a készülék használata előtt Gőzölési lehetőségek:...
  • Page 38 • A vasaló auto-off (auto-ki) üzemmódjá- elhelyezkedő szelepet rendszeresen át kell ban a hőmérséklet-ellenőrző LED (7) villog. öblíteni (amikor a gőzfejlődés nem elegendő). • A vasaló ismételt bekapcsolásához Merítse be a szelep alsó végét ecetbe egyszerűen mozgassa azt előre. (ne eceteszenciába) vagy citromlébe •...
  • Page 39: Hrvatski

    Ha A LED tartósan világítani Probléma van a a probléma nem szűnik meg, kezd. hőmérséklet-érzékelővel. forduljon a Braun ügyfélszolgálatához. Hrvatski • Pažnja: Nikad ne koristite isključivo destiliranu vodu. Nemojte dodavati Prije uporabe nikakve aditive (npr. škrob). Ne koristite kondenziranu vodu iz sušilice.
  • Page 40 položaju i povlačenjem aktivatora Ispiranje ventila usmjerenog mlaza pare. To je vrlo korisno Kako biste zadržali optimalne performanse, kod uklanjanja nabora na obješenim ventil smješten na donjem kraju gumba za odjevnim predmetima, zavjesama, itd. turbo paru treba redovito ispirati (kada god se para ne stvara dovoljno brzo).
  • Page 41: Slovenski

    Iskopčajte i ponovno ukopčajte Postoji problem s temperaturnom glačalo. Ako se problem ne ukloni, LED indikator trajno svijetli. sondom. obratite se korisničkoj službi tvrtke Braun. Slovenski Sprožilo za curek pare Kontrolna lučka LED za temperaturo Pred uporabo Napajalni kabel Odlagalna peta Pred prvo uporabo naprave natančno in v...
  • Page 42 • Likalnik se bo začel segrevati, kontrolna (C) Po likanju lučka LED za temperaturo (7) na likalniku pa bo začela utripati. • Likalnik izklopite in izpraznite posodo za • Ko je nastavitev temperature dosežena, vodo. kontrolna lučka LED za temperaturo •...
  • Page 43: Türkçe

    Znova napolnite posodo za vodo. pare ne delujeta dobro. Lučka LED neprekinjeno Obstaja težava s temperaturno Odklopite in znova vklopite. Če težava sveti. sondo. ne izgine, se obrnite na servis Braun. Türkçe Su püskürtme düğmesi Buhar regülatörü Uyarı Turbo buhar düğmesi Buhar püskürtme tetiği Cihazı...
  • Page 44 • Tekrar ütülemeye başlamadan önce, Buharla ütüleme sıcaklık kontrol LED ışığının yanmasını • Ütüyü dikey dayanak (9) üzerine koyun ve bekleyin. prize takın. • Ütü ısınmaya başlar ve ütü üzerinde bulunan sıcaklık kontrol LED ışığı (7) (C) Ütüleme sonrasında yanıp sönmeye başlar. •...
  • Page 45: Română (Md)

    Su haznesi boş. Su haznesini doldurun. doğru çalışmıyor. Fişi çekin ve tekrar fişe takın. Sorun LED ışığı kalıcı olarak yanar. Sıcaklık müşiri sorunludur. devam ederse Braun müşteri hizmetleri ile iletişim kurun. Herhangi bir açıklama yapılmadan De’Longhi Braun Household GmbH deπiμtirilebilir. Carl-Ulrich-Str. 4...
  • Page 46 • Doza de abur Descriere Înainte de utilizare apăsaţi declanşatorul dozei de abur (6) de 3 până la 4 ori pentru Duză de pulverizare a-l activa. Capacul rezervorului de apă Pentru un impuls puternic de abur apăsaţi Buton de pulverizare declanşatorul dozei de abur la intervale Regulator de abur de câteva secunde.
  • Page 47 Rezervorul de apă este gol. Introduceţi recipientul pentru apă. ză corespunzător. Deconectaţi şi conectaţi din nou. LED-ul luminează Există o problemă cu sonda de Dacă problema nu dispare contactaţi permanent. temperatură. serviciul pentru clienţi al Braun.
  • Page 48: Ελληνικά

    Επιλογές ατμού: Ελληνικά • Συνεχής ατμός (κανονικό) Επιλέξτε την ποσότητα ατμού στρέφο- Πριν τη χρήση ντας το διακόπτη ρύθμισης ατμού (4) σε Παρακαλούμε διαβάστε με προσοχή τις κλίμακα από «1» έως «6». Συνιστούμε μια οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη μεσαία ρύθμιση ατμού για κανονικό συσκευή.
  • Page 49 • Πριν ξεκινήσετε ξανά το σιδέρωμα Βυθίστε το κάτω άκρο της βαλβίδας σε περιμένετε ωσότου η λυχνία LED ελέγχου ξύδι (όχι απόσταγμα ξυδιού) ή σε χυμό της θερμοκρασίας είναι συνεχώς αναμμένη. λεμονιού για τουλάχιστον 30 λεπτά. Βουρτσίστε τα υπολειπόμενα κατάλοιπα και...
  • Page 50: Аза

    Υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τον πρίζα ξανά. Αν το πρόβλημα εξακολου- αναμμένη. αισθητήρα θερμοκρασίας. θεί επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της Braun. аза болса, біз 50 % ш мектен а ан су мен 50% тазартыл ан суды осып Пюре жабды ы...
  • Page 51 тарты ыз. Оны т гелдей алып шы у • ар ынды бу жіберу ажет. Пайдаланардан б рын ар ынды бу жіберу тетігін (6) іске осу шін оны здігінен тазару 3 - 4 рет басы ыз. рыл ыны ш ылшаны стінде Суды...
  • Page 52 +5ºCж не+45°C жергілікті, мемлекеттік ж не Ыл алдылы : <80% халы аралы ережелер мен стандарттар а сай болу а тиіс ндіруші зауыт: De‘Longhi Braun ытайда жасал ан Household GmbH, Carl-Ulrich-Strasse 4, Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ 63263 Neu Isenburg, Germany Германия За ды ндіруші: Делонги...
  • Page 53: Русский

    Варианты глажения с использовани- Русский ем пара: • Постоянная подача пара («normal») Перед использованием Выберите количество подаваемого Пожалуйста, внимательно прочитайте пара, установив регулятор подачи пара данное руководство по эксплуатации (4) в соответствующее положение от перед использованием прибора. «1» до «6». Для обычного глажения мы рекомендуем...
  • Page 54: Carl-Ulrich-Straße 4

    Удалите остатки загрязнений при Изготовлено в Китае для помощи щетки и промойте клапан Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания под проточной водой. De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 Повторная установка 63263 Neu-Isenburg/Germany Вставьте регулятор подачи пара в утюг, с силой надавите на него и...
  • Page 55: Українська

    Светодиод горит Неисправность датчика его к сети снова. Если проблему непрерывно. температуры. решить не удалось, обратитесь в сервисный центр компании Braun. ìÍ‡ªÌҸ͇ енергослужбою, щоб переконатися, що так званий повний опір не Перед використанням перевищує 0.350 Ом. Будь ласка, ретельно вивчіть вказівки по...
  • Page 56 Шнур живлення Щоб досягти потужного парового П’ятка удару, натискайте важіль парового 10 3D підошва удару з інтервалами в кілька секунд. Функцію парового удару можна використовувати, утримуючи праску в (A) Початок прасування вертикальному положенні та повертаючи важіль парового удару. Ця Наповнення резервуара для води функція...
  • Page 57 Самоочищення Примітка:Частота видалення накипу Повертайте прилад вперед-назад залежить від твердості води, кількості над раковиною. Гаряча вода та пара використовуваної пари, частоти та виділятимуться з підошви разом із тривалості прасування. частинками накипу з резервуару для Доцільно запускати процедуру видалення пари. Повторіть 1.-6. накипу...
  • Page 58 підключіть знову. Якщо проблему не світитиметься несправний. буде вирішено, зверніться в службу безперервно. підтримки компанії Braun. ‫ﺿﻊ اﻟﻣﻛواة ﻋﻠﻰ ﻣﺳﻧد اﻟﻣؤﺧ ّ ر اﻟﺧﺎص ﺑﮭﺎ )9( وﻗم‬ ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ • .‫ﺑﺗوﺻﯾﻠﮭﺎ ﺑﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﺳﺗﺑدأ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﻛواة ﻓﻲ اﻻرﺗﻔﺎع وﺳﺗوﻣض ﻟﻣﺑﺔ‬...
  • Page 59 .‫أﻋد ﻣلء ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‬ .‫ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه ﻓﺎرغ‬ .‫ﺗﻌﻣل ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ‬ ‫ اﻟﺧﺎﺻﺔ‬LED ‫ﺗﺗم إﺿﺎءة ﻟﻣﺑﺔ‬ ِ ‫اﻓﺻﻠﮫ وأﻋد ﺗوﺻﯾﻠﮫ ﻣرة أﺧرى. إذا ﻟم ﺗﺧﺗف‬ .‫ﺗوﺟد ﻣﺷﻛﻠﺔ ﺑﻣﺟس درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬ ‫ﺑﺎﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬ .Braun ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ، اﺗﺻل ﺑﺧدﻣﺔ ﻋﻣﻼء‬ .‫ﺑﺷﻛل ٍ داﺋم‬...

This manual is also suitable for:

Texstyle 9 12790003

Table of Contents