Download Print this page

Sony NWZ-S764BT User Manual page 2

Bluetooth wireless stereo headphones
Hide thumbs Also See for NWZ-S764BT:

Advertisement

Türkçe
Ürün adı: Kablosuz Stereo Kulaklık
Genel Bakış
Bu cihazı (bundan sonra, Bluetooth kulaklıklar olarak geçecek) kullanarak "WALKMAN"
cihazınızda kablosuz bağlantıyla müziğin keyfini çıkarabilirsiniz.
 Bu Bluetooth kulaklıklar önceden "WALKMAN" cihazıyla eşleştirilmiştir. Ayrıca "WALKMAN"
açıldığında otomatik Bluetooth bağlantısı için yapılandırılmıştır, bu yüzden Bluetooth
ayarını önceden yapılandırmanız gerekmez.
 Bu Bluetooth kulaklıkları kullanırken "WALKMAN" Kullanıcı Kılavuzu'na bakın.
Bluetooth kulaklıkları şarj etme
Bluetooth kulaklıkların pili satın alındığı zamanda şarj edilmemiş olabilir. Kullanmadan önce
pilin tam olarak şarj edildiğinden emin olun.
Bluetooth kulaklıklar şarj edilirken, gösterge (kırmızı) yanar. Şarj tamamlandıktan sonra,
gösterge kapanır.
Bu bölümde bilgisayardan nasıl şarj edileceği açıklanmaktadır. Bu Bluetooth kulaklıkları
"WALKMAN" (Güç paylaşımı) cihazınızdan da şarj edebilirsiniz. "WALKMAN" cihazınızın
Kullanıcı Kılavuzu'na bakın.
Bluetooth kulaklıkları bilgisayarınızı kullanarak şarj etme
 Mikro USB kablosu (ürünle verilir)
1
Bluetooth kulaklıkların USB jakı kapağını açın.
2
Bluetooth kulaklıkları ve bilgisayarınızı Mikro USB kablosunu kullanarak bağlayın.
"WALKMAN" cihazınızı ve Bluetooth kulaklıkları aynı anda şarj etme
 Mikro USB kablosu (ürünle verilir)
 Şarj kablosu (ürünle verilir)
1
Bluetooth kulaklıkların USB jakı kapağını açın.
2
Bluetooth kulaklıkları ve "WALKMAN" cihazınızı şarj kablosunu kullanarak
bağlayın.
3
Şarj kablosunu ve bilgisayarınızı Mikro USB kablosunu kullanarak bağlayın.
Bluetooth kulaklıkları bilgisayarınızı kullanarak şarj etme hakkında not
Bluetooth kulaklıkları aşağıdaki şekilde Mikro USB kablosu ve şarj kablosu (ürünle verilir) ile
şarj edemezsiniz.
Kalan pil şarjını kontrol etme
Kalan pil Bluetooth kulaklıkları açtığınızda göstergenin yanıp sönme sayısı ile kontrol
edilebilir.
Gösterge (kırmızı)
Durum
3 kez
Dolu
2 kez
Orta
1 kez
Düşük (şarj gerekiyor)
Not
 Kalan pil Bluetooth kulaklıklar açıkken kontrol edilemez.
 Pil tamamen boşaldığında, bir bip sesi çıkar ve Bluetooth kulaklıklar otomatik olarak
kapanır.
Parçalar ve kontroller
 Kulaklık
 Döner düğme (/)
 Bluetooth anteni (alıcı)
Bluetooth antenini (alıcı) Bluetooth iletişimi
sırasında elle vb. kapatmayın. Bluetooth
iletişimi kesilebilir.
 /POWER düğmesi
 Gösterge (mavi) (kırmızı)
İletişim durumunu (mavi) veya güç durumunu
(kırmızı) gösterir.
 USB jakı
 VOL +/– düğmesi
 RESET düğmesi
 Klips
Bluetooth kulaklıkları kontrol etmek için
Amaç
Bunu yapın
/POWER düğmesini yaklaşık 2 saniye
Açma/kapatma
basılı tutun. Başlangıçta, gösterge yanıp
söner ve bip sesi çıkar.
Çalma/duraklatma
/POWER düğmesine basın.
Eşleştirmeyi gerçekleştirme
/POWER düğmesini gösterge kırmızı ve
mavi dönüşümlü olarak yanıp sönünceye
kadar yaklaşık 7 saniye basılı tutun.
Döner düğmeyi / konumuna
Önceki veya çalmakta olan şarkının
başlangıcını bulma/sonraki şarkının
çevirin.
başlangıcını bulma
Hızlı geri/hızlı ileri alma
Döner düğmeyi / konumuna
çevirin ve basılı tutun.
Ses düzeyini artırma/azaltma
VOL +/- düğmesine basın.
Ses düzeyini sürekli olarak artırma/azaltma
VOL +/- düğmesini basılı tutun.
İpucu
 Bluetooth kulaklıklar beklendiği gibi çalışmazsa, küçük bir iğne vb. ile RESET düğmesine
basın. Eşleşme bilgileri resetlendikten sonra kalacaktır. Bluetooth kulaklıkları "WALKMAN"
cihazınızla Bluetooth yoluyla eşleştirme olmadan bağlayabilirsiniz.
Not
 Bluetooth kulaklıklar su geçirmez veya sıvı sıçramasına dayanıklı olacak şekilde
tasarlanmamıştır.
– Bluetooth kulaklıklar suya veya tere maruz kalırsa, iç parçaları paslanabilir ve Bluetooth
kulaklıkların arızalanmasına neden olabilir.
– Bluetooth kulaklıkları ıslatmaktan kaçının ve nemli ortamlarda kullanmayın.
– Kontrollere veya USB jakına ıslak ellerle dokunmayın.
– Kullandıktan sonra ve bilgisayarınıza veya yeniden şarj için bağlamadan önce nemi veya
teri Bluetooth kulaklıklardan silmek için kuru bir bez kullanın.
Bluetooth kulaklıkların Bluetooth göstergesi hakkında
Bluetooth durumunu Bluetooth kulaklıkların göstergesinden kontrol edebilirsiniz.
Durum
Yanıp sönen desenler ( : mavi/ : kırmızı)
         ...
Eşleştiriliyor Aranıyor
             ...
Bağlanabilir
           ...
Bağlanıyor
               ...
Bağlandı
            ...
Şarkılar dinleniyor
İpucu
 Kalan pil gücü az olduğunda, yanıp sönen renk maviden kırmızıya değişir.
Özellikler
İletişim sistemi
Güç kaynağı
Bluetooth özellikli sürüm 2.1+EDR*
1
Dahili lityum-iyon Şarj Edilebilir pil
USB gücü (Bluetooth kulaklıklarınızın USB
Çıkış
konektörü üzerinden bir bilgisayardan)
Bluetooth özellikli Güç Sınıfı 2
Boyutlar (g/y/d)
Azami iletişim aralığı
Yakl. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Görüş alanı yakl. 10 metre*
2
Boyutlar (g/y/d, dikey konum)
Frekans bandı
Yakl. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Ağırlık
Modülasyon yöntemi
Yakl. 27 g
FHSS
Pil ömrü (devamlı çalma)
Uyumlu Bluetooth profiller*
3
Yakl. 4 saat
A2DP (Gelişmiş Ses Dağıtım Profili)
AVRCP (Ses/Video Uzaktan Kumanda Profili)
Şarj süresi
USB bazlı şarj etme
Desteklenen Codec*
4
Yakl. 2,5 saat
SBC*
5
*
EDR, Geliştirilmiş Veri Hızı anlamına gelir.
1
*
Aralık iletişim ortamına bağlı olarak değişebilir.
2
*
Bluetooth profilleri Bluetooth cihazının amacına göre standartlaştırılabilir.
3
*
Codec, ses sinyali sıkıştırmasını ve dönüştürme formatını gösterir.
4
*
SBC, Alt Bantlı Codec anlamına gelir.
5
Tasarım ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
Ticari Marka Uyarısı
 Bluetooth sözcüğü markası ve logoları Bluetooth SIG, Inc. ' e aittir ve Sony Corporation bu
markaları lisansla kullanılır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine aittir.
 "WALKMAN" ve "WALKMAN" logosu Sony Corporation şirketinin tescilli ticari markalarıdır.
Назва виробу: Бездротові стереофонічні
Українська
навушники
Огляд
За допомогою цього пристрою (головних телефонів Bluetooth) ви можете
насолоджуватися музикою, що відтворюється програвачем «WALKMAN», через канал
бездротового зв'язку.
 Ці головні телефони Bluetooth постачаються вже спарованими із програвачем
«WALKMAN». Вони також налаштовані на автоматичне встановлення зв'язку Bluetooth
із програвачем «WALKMAN» при ввімкненні програвача без будь-яких додаткових
налаштувань з'єднання Bluetooth.
 Використовуючи головні телефони Bluetooth, спирайтеся на Посібник користувача
програвачем «WALKMAN».
Заряджання головних телефонів Bluetooth
Головні телефони Bluetooth можуть продаватися з розрядженим акумулятором. Перед
використанням переконайтеся в тому, що акумулятор головних телефонів є повністю
зарядженим.
Під час заряджання головних телефонів Bluetooth індикатор (червоний) світиться. Після
завершення заряджання індикатор вимикається.
У цьому розділі наведені інструкції щодо заряджання головних телефонів за допомогою
комп'ютера. Заряджати головні телефони Bluetooth також можна від акумулятора
програвача «WALKMAN» (режим розподілу живлення). Зверніться до Посібника
користувача програвачем «WALKMAN».
Заряджання головних телефонів Bluetooth за допомогою
комп'ютера
 Кабель Micro USB (постачається)
1
Відкрийте кришку роз'єму USB на головних телефонах Bluetooth.
2
З'єднайте головні телефони Bluetooth і комп'ютер кабелем Micro USB.
Одночасне заряджання програвача «WALKMAN» і головних
телефонів Bluetooth
 Кабель Micro USB (постачається)
 Кабель для заряджання
(постачається)
1
Відкрийте кришку роз'єму USB на головних телефонах Bluetooth.
2
З'єднайте головні телефони Bluetooth із програвачем «WALKMAN» кабелем для
заряджання.
3
З'єднайте кабель для заряджання й комп'ютер кабелем Micro USB.
Примітка щодо заряджання головних телефонів Bluetooth за допомогою
комп'ютера.
Заряджання головних телефонів Bluetooth за допомогою кабелю Micro USB і кабелю для
заряджання (постачається) як зазначено нижче не є можливим.
Перевірка залишкового заряду акумулятора
Залишковий заряд акумулятора можна перевірити за кількістю виблисків індикатора
під час увімкнення головних телефонів Bluetooth.
Індикатор (червоний)
Стан
3 спалахи
Акумулятор повністю заряджений
2 спалахи
Середній рівень заряду
1 спалах
Низький рівень заряду (необхідно
зарядити акумулятор)
Примітка
 Перевірка залишкового заряду акумулятора в той час, коли головні телефони
Bluetooth перебувають у ввімкненому стані, не є можливою.
 Якщо заряд акумулятора вичерпано повністю, лунає звуковий сигнал, і головні
телефони Bluetooth автоматично вимикаються.
Елементи й органи керування
 Навушники
 Човниковий перемикач (/)
 Антена Bluetooth (ефірна)
Не затуляйте антену Bluetooth (ефірну)
руками тощо під час обміну даними каналом
Bluetooth. Зв'язок каналом Bluetooth може
перерватися.
 Кнопка /POWER
 Індикатор (синій) (червоний)
Визначає стан обміну даними (синій) або
стан живлення (червоний).
 Гніздо USB
 Кнопка VOL +/–
 Кнопка RESET
 Кліпс
Керування головними телефонами Bluetooth
Щоб
Виконайте таке
Увімкнути/вимкнути
Натисніть і утримайте кнопку /POWER
приблизно 2 секунди. Увімкнення
сигналізується блиманням індикатора й
звуковим сигналом.
Виконати відтворення/зробити паузу
Натисніть кнопку /POWER.
Виконати парування
Натисніть і утримайте кнопку  /POWER
приблизно 7 секунд, поки індикатор не
блиматиме почергово червоним і синім.
Перейти до початку попередньої або
Оберніть човниковий перемикач у
поточної композиції/перейти до початку
положення /.
наступної композиції
Виконати перехід вперед/назад
Оберніть і утримайте човниковий
перемикач у положенні /.
Підвищити/зменшити гучність
Натисніть кнопку VOL +/-.
Безперервно підвищувати/зменшувати
Натисніть і утримайте кнопку VOL +/-.
гучність
Підказка
 Якщо головні телефони Bluetooth не функціонують належним чином, натисніть
кнопку RESET тонким предметом - шпилькою тощо. Перезавантаження головних
телефонів не призведе до видалення даних про парування. З'єднати головні
телефони Bluetooth із програвачем «WALKMAN» через канал Bluetooth можна без
парування.
Примітка
 Головні телефони Bluetooth за конструкцією не є водонепроникними або захищеними
від бризок.
– Дія вологи - води або поту - на головні телефони Bluetooth може призвести до
корозії внутрішніх елементів головних телефонів та спричинити перебої в роботі
головних телефонів Bluetooth.
– Намагайтеся не допускати намокання головних телефонів Bluetooth і не
користуйтеся ними в умовах підвищеної вологості.
– Не торкайтеся органів керування або гнізда USB мокрими руками.
– Після користування, а також перед під'єднанням до комп'ютера або перед
заряджанням витріть вологу або піт із головних телефонів Bluetooth сухою
тканиною.
Про індикатор Bluetooth головних телефонів Bluetooth
Користувач може перевіряти стан обміну даними каналом Bluetooth за станом
індикатора на головних телефонах Bluetooth.
Стан
Порядок виблискування ( :синій/ :червоний)
Об'єднання у пару Пошук
         ...
Готовність до під'єднання
             ...
           ...
Під'єднання
               ...
Під'єднано
            ...
Прослуховування
композицій
Підказка
 За умов низького заряду акумулятора колір виблискування змінюється з синього на
червоний.
Технічні характеристики
Система зв'язку
Джерело живлення
Bluetooth, технологічна версія 2.1+EDR*
1
Вбудований літій-іонний акумулятор
Живлення через з'єднання USB (від
Вихід
комп'ютера через з'єднувач USB головних
Клас потужності у відповідності до
телефонів Bluetooth)
специфікацій Bluetooth - 2
Розміри (ш/в/г)
Максимальна дальність зв'язку
Прибл. 50,5 мм × 24,5 мм × 11,3 мм
У межах прямої видимості прибл. 10 м*
2
Розміри (ш/в/г, у вертикальному
Частотний діапазон
положенні)
2,4000 ГГц - 2,4835 ГГц
Прибл. 50,5 мм × 25,5 мм × 19,0 мм
Метод модуляції
Вага
FHSS
Прибл. 27 г
Підтримувані профілі Bluetooth*
3
Ресурс акумулятора (безперервне
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
відтворення)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Приблизно 4 годин
Підтримувані кодери-декодери*
4
Тривалість заряджання
SBC*
5
Заряджання через з'єднання USB
Приблизно 2,5 годин
*
1
Абревіатура EDR означає Enhanced Data Rate (підвищена швидкість обробки даних).
*
2
Дальність зв'язку може залежати від характеристик середовища, в якому здійснюється обмін
даними.
*
3
Профілі Bluetooth стандартизовано у відповідності до призначення пристрою Bluetooth.
*
4
Кодер-декодер відповідає формату стиснення й перетворення аудіосигналу.
*
5
Абревіатура SBC означає Subband Codec (кодер-декодер із багатосмуговим кодуванням).
Конструкція й технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
Примітка щодо торговельних марок
 Текстова торгова марка Bluetooth і логотипи є власністю Bluetooth SIG, Inc;
використання таких марок Sony Corporation здійснюється за ліцензією. Інші торгові
марки й торгові знаки належать відповідним власникам.
 «WALKMAN» та логотип «WALKMAN» є зареєстрованими товарними знаками Sony
Corporation.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Walkman mdr-nwbt10