Page 2
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Table of Contents Parts Identification Main unit ... 4 Remote control ... 5 Getting Started Hooking up the system ... 6 Inserting two size AA (R6) batteries into the remote ... 7 Setting the time ... 8 Saving the power in standby mode ... 8 Loading the CD ...
Parts Identification The items are arranged in alphabetical order. Refer to the pages indicated in parentheses ( ) for details. Main unit A EJECT Z/Z B EJECT wg (15) AUDIO L w; (23) AUDIO R ql (23) CD SYNC qg (16,17) DIRECT EQUALIZER 5 (18) SALSA REGGAE...
Getting Started Hooking up the system Do the following procedure 1 to 4 to hook up your system using the supplied cords and accessories. Right speaker 1 Connect the speakers. Connect the speaker cords to the SPEAKER jacks as below. Insert only the stripped portion.
3 For models with a voltage selector, set VOLTAGE SELECTOR to the position of your local power line voltage. VOLTAGE SELECTOR 120V 220V 230 ~ 240V 4 Connect the power cord to a wall outlet. The demonstration appears in the display. When you press ?/1, the system turns on and the demonstration automatically ends.
Setting the time Turn on the system. Press c/CLOCK SET. When you set the time for the first time, skip to the step 5. Press v/V repeatedly to select SET CLOCK. Press ENTER/NEXT. Press v/V repeatedly to set the hour. Press ENTER/NEXT.
Loading the CD Press PUSH OPEN. The front cover opens. Place a CD with the label side up on the disc tray. When you play a CD single, place it on the inner circle of the tray. To insert additional discs, press DISC SKIP to rotate the disc tray.
Playing CDs without interruption –– Non-Stop Play You can play CDs without pausing between tracks. Press FUNCTION repeatedly until “CD” appears, then load a CD. Press NON STOP so that the indicator on this button lights up. Press HX. To cancel Non-Stop Play Press NON STOP so that the indicator on this button goes off.
DJ Effects Looping and flashing part of a With the loop function, you can repeat part of a CD during playback. With the flash function, you can “flash” part of a CD sound during playback. Both functions let you create original recordings.
Tuner Presetting radio stations You can preset 20 stations for FM and 10 stations for AM. Press TUNER/BAND repeatedly until the band you want appears. Each time you press this button, the band changes as follows: FM y AM Press TUNING MODE repeatedly until “AUTO”...
Listening to the radio –– Preset Tuning Preset radio stations in the tuner’s memory first (see “Presetting radio stations” on page 12). Press TUNER/BAND repeatedly until the band you want appears. Press TUNING MODE repeatedly until “PRESET” appears. Each time you press this button, the tuning mode changes cyclically as follows: MANUAL t AUTO t PRESET Press +/–...
Page 14
Using the Radio Data System (RDS) (continued) Locating a station by program type (PTY) You can locate a station you want by selecting a program type. The tuner tunes in the type of programs currently being broadcast from the RDS stations stored in the tuner’s preset memory.
Tape Loading a tape Press A EJECT Z or Z B EJECT. Insert a tape in deck A or B with the side you want to play facing forward. Insert with the side you want to play/record facing forward. Playing a tape You can play any type of tape.
Recording to a tape –– CD Synchro Recording/High Speed Dubbing/Recording Manually/ Program Edit You can record from a CD, tape or radio. You can use TYPE I (normal) or TYPE II (CrO The recording level is adjusted automatically. Recording from a CD Steps (CD Synchro Recording) Insert a recordable tape into deck B.
Recording a CD by specifying track order — Program Edit When programming, make sure the playing times for each side do not exceed the length of one side of the tape. Load CDs and a recordable tape into deck B, then press FUNCTION repeatedly until “CD”...
Sound Adjustment Adjusting the sound To reinforce lower bass sound (SUPER WOOFER) Press SUPER WOOFER. Each time you press this button, the super woofer level display changes cyclically as follows: SUPER WOOFER FLAT t LOW t HIGH To select the super woofer mode Press SUPER WOOFER MODE while the super woofer is on.
Making a personal audio emphasis file –– Personal File You can create personal files of audio patterns (surround effect and graphic equalizer) and store them in the system’s memory. Later, you can call up an audio pattern when playing a favorite tape, CD, or radio program.
Other features Changing the spectrum analyzer display Press SPECTRUM ANALYZER. Each time you press the button, the display changes cyclically as follows: IMAGE ILLUMINATION t IMAGE t NORMAL ILLUMINATION t NORMAL Singing along: Karaoke You can sing along with any stereo CD or tape by turning down the singer’s voice.
Playing a guitar You can enjoy playing the guitar by connecting an electric guitar to the GUITAR jack on the front panel. When you select “MIX GUITAR/KARAOKE” by pressing MIX GUITAR/KARAOKE, you can play along with any stereo CD or tape. You can select your preferred sound characteristics by adjusting the GUITAR LEVEL.
Waking up to music — Daily Timer You can wake up to music at a preset time every day. Make sure you have set the clock (see “Setting the time” on page 8). Prepare the music source you want to play.
Hooking up the optional components Connecting MD deck/VCR/ camcorder/video game To the audio To the audio To the audio outputs of your inputs of your outputs of your MD deck MD deck To the digital To the video To the video input of your input of your output of your...
Connecting a turntable/ mixer (mixer for European, North American, and Mexican models only) To the outputs To the inputs of of your mixer your mixer Do This Listen to the Press FUNCTION repeatedly connected turntable until “PHONO” appears. Listen to the 1 Remove the jumper from connected mixer the unit.
• When you move the unit, take out any discs. If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer. Notes on CDs • Before playing, clean the CD with a cleaning cloth.
First, check that the power cord is connected firmly and the speakers are connected correctly and firmly. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. General The display starts flashing as soon as you plug in the power cord even though you haven’t turned on the power.
Speakers “PROTECT” and “PUSH POWER” appear alternately. • A strong signal was input. Press ?/1 to turn off the power, leave the system turned off for a while, then press ?/1 again to turn on the power. • Check the speaker cables in case “PROTECT” and “PUSH POWER”...
Specifications Amplifier section Canadian model: LBT-XG500 Continuous RMS power output (reference) Total harmonic distortion less than 0.07% European model: LBT-XG700 DIN power output (rated) 200 + 200 watts Continuous RMS power output (reference) Music power output (reference) LBT-XG500 DIN power output (rated) 110 + 110 watts Continuous RMS power output (reference) Music power output (reference) Other models:...
Page 29
Recording system 4-track 2-channel stereo Frequency response 40 – 13,000 Hz (±3 dB), (DOLBY NR OFF) using Sony TYPE I cassette 40 – 14,000 Hz (±3 dB), using Sony TYPE II cassette Wow and flutter ±0.15% W.Peak (IEC) 0.1% W.RMS (NAB) ±0.2% W.Peak (DIN)
Page 30
Specifications (continued) General Power requirements North American models: 120 V AC, 60 Hz European models: Mexican model: Australian model: Other models: Power consumption U.S.A. models: LBT-XG500 Canadian model: LBT-XG500 European models: LBT-XG700 LBT-XG500 Other models: LBT-XG80 LBT-XG60 Dimensions (w/h/d) Mass : LBT-XG700 LBT-XG500 LBT-XG80...
Page 32
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez- vous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié. N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Page 33
Table des matières Identification des composants Appareil principal ... 4 Télécommande ... 5 Préparation Raccordement de la chaîne stéréo ... 6 Insertion de deux piles de taille AA (R6) dans la télécommande ... 7 Réglage de l’heure ... 8 Economie d’énergie en mode de veille ...
Identification des composants Ces composants sont classés par ordre alphabétique. Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour obtenir plus de détails. Appareil principal A EJECT Z/Z B EJECT wg (15) AUDIO L w; (23) AUDIO R ql (23) CD SYNC qg (16,17) Commande VOLUME qs (9,13) DIRECT EQUALIZER 5 (18)
Préparation Raccordement de la chaîne stéréo Suivez les procédures 1 à 4 pour raccorder votre chaîne stéréo à l’aide des câbles et des accessoires fournis. Haut-parleur droit 1 Raccordez les haut-parleurs. Branchez les cordons des haut-parleurs sur les prises SPEAKER comme illustré ci- dessous: Introduisez uniquement la partie dénudée du fil.
3 Si votre chaîne stéréo est équipée d’un sélecteur de tension (VOLTAGE SELECTOR), réglez-le sur la position correspondant à la tension d’alimentation du secteur. VOLTAGE SELECTOR 120V 220V 230 ~ 240V 4 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale. La démonstration apparaît sur l’afficheur.
Réglage de l’heure Mettez la chaîne stéréo sous tension. Appuyez sur c/CLOCK SET. Lorsque vous réglez l’heure pour la première fois, passer directement à l’étape 5. Appuyez plusieurs fois de suite sur v/V pour sélectionner SET CLOCK. Appuyez sur ENTER/NEXT. Appuyez plusieurs fois de suite sur v/V pour régler l’heure.
Insertion d’un CD Appuyez sur PUSH OPEN. Le volet frontal s’ouvre. Placez un CD sur le plateau de lecture, la face imprimée vers le haut. Pour un CD de 8 cm, placez-le sur le cercle intérieur du plateau de lecture. Pour insérer d’autres disques, appuyez sur DISC SKIP pour faire tourner le plateau de lecture.
Lecture de plusieurs CD sans interruption –– Lecture non-stop Vous pouvez lire des CD sans qu’il y ait de pause entre les pistes. Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication “CD” apparaisse sur l’afficheur, puis insérez un CD. Appuyez sur NON STOP de sorte que le témoin de cette touche s’allume.
Effets DJ Bouclage et flashage d’un passage d’un CD La fonction de bouclage vous permet de répéter un passage d’un CD en cours de lecture. Avec la fonction de flashage, vous pouvez “flasher” le son d’un passage d’un CD en cours de lecture.
Syntoniseur Présélection des stations radio Vous pouvez présélectionner 20 stations en FM et 10 en AM. Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND jusqu’à ce la bande de fréquence souhaitée apparaisse sur l’afficheur. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la bande de fréquence change comme suit: FM y AM...
Ecoute de la radio –– Syntonisation des présélections Vous devez d’abord présélectionner les stations de radio dans la mémoire du syntoniseur (voir “Présélection des stations radio” à la page 12). Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence de votre choix apparaisse sur l’afficheur.
Page 44
Utilisation du système RDS (suite) Localisation d’une station suivant le type d’émission (PTY) Vous pouvez localiser une station radio en sélectionnant un type d’émission spécifique. Le système syntonise une station qui diffuse alors une émission du type spécifié parmi les stations RDS enregistrées dans la mémoire de présélection.
Cassette Insertion d’une cassette Appuyez sur A EJECT Z ou sur Z B EJECT. Insérez une cassette dans la platine A ou B avec la face que vous souhaitez lire vers l’avant. Insérez la cassette avec la face que vous souhaitez lire/ enregistrer vers l’avant.
Enregistrement à partir d’une cassette –– Enregistrement de CD synchronisé/Copie à grande vitesse/Enregistrement manuel/Enregistrement programmé Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette ou la radio et utiliser les cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO Enregistrement d’un CD (Enregistrement de CD Etapes synchronisé)
Enregistrement d’un CD en spécifiant l’ordre des pistes — Enregistrement programmé Lors de la programmation, vérifiez que la durée de lecture de chaque face ne dépasse pas la longueur d’une face de la cassette. nsérez les CD et une cassette enregistrable dans la platine B et appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à...
Réglage du son Réglage du son Pour renforcer les graves via le haut- parleur d’extrêmes graves (SUPER WOOFER) Appuyez sur SUPER WOOFER. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage du niveau d’extrêmes graves change comme suit: SUPER WOOFER FLAT t LOW t HIGH Pour sélectionner le mode d’extrêmes graves Appuyez sur SUPER WOOFER MODE alors...
Création d’un fichier d’accentuation audio personnalisé –– Fichier personnalisé Vous pouvez créer des fichiers personnalisés de modèles audio (effet ambiophonique et égaliseur graphique) et les enregistrer dans la mémoire de l’appareil. Vous pourrez par la suite réactiver un modèle audio lorsque vous écoutez vos cassettes, vos CD ou votre programme radio préféré.
Autres fonctions Modification de l’affichage de l’analyseur de champ Appuyez sur SPECTRUM ANALYZER. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change comme suit: IMAGE ILLUMINATION t IMAGE t NORMAL ILLUMINATION t NORMAL Chant: Karaoké Vous pouvez chanter en même temps qu’un CD ou qu’une cassette stéréo, en réduisant la voix du chanteur.
Conseils • Lorsqu’une réaction acoustique (effet larsen) se produit, éloignez le microphone des haut-parleurs ou changez la direction du microphone. • Si vous souhaitez uniquement enregistrer votre voix au microphone, cela est possible en sélectionnant la source CD et en ne lisant pas de CD. •...
Se réveiller en musique — Programmateur de réveil Vous pouvez vous réveiller tous les jours en musique à une heure déterminée. Vérifiez que vous avez réglé l’horloge (voir “Réglage de l’heure” à la page 8). Préparez la source musicale que vous souhaitez entendre.
Raccordement des composants en option Raccordement d’une platine MD/d’un magnétoscope/d’un caméscope/d’une console de jeux vidéo Vers les sorties Vers les entrées Vers les sorties audio de votre audio de votre audio de votre platine MD platine MD magnétoscope Vers l’entrée Vers l’entrée Vers la sortie numérique de...
Raccordement d’une platine disques/d’un mixeur (mixeur pour les modèles européens, nord-américains et mexicains uniquement) Vers les Vers les sorties de entrées de votre mixeur votre mixeur Procédez comme suit Pour Ecouter la platine Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à disques raccordée ce que l’indication “PHONO”...
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de votre chaîne stéréo, consultez votre revendeur Sony. Remarques sur les CD • Avant d’écouter un CD, nettoyez-le avec un chiffon en allant du centre vers l’extérieur.
D’abord, vérifiez que le câble d’alimentation est raccordé correctement et que les haut- parleurs sont bien branchés. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Généralités L’afficheure se met à clignoter dès que vous branchez le cordon d’alimentation même si vous n’avez pas mis la chaîne stéréo sous tension.
Page 57
Haut-parleurs Les indications “PROTECT” et “PUSH POWER” apparaissent successivement sur l’afficheur. • Un signal élevé est appliqué en entrée. Appuyez sur ?/1 pour mettre la chaîne stéréo hors tension et laissez-la hors tension pendant un moment, puis appuyez de nouveau sur ?/1 pour la remettre sous tension.
Spécifications Section amplificateur Modèle canadien: LBT-XG500 Puissance de sortie efficace continue (référence) Distorsion harmonique totale inférieure à 0,07% Modèle européen: LBT-XG700 Sortie d’alimentation DIN (nominale) Puissance de sortie efficace continue (référence) Puissance de sortie musicale (référence) LBT-XG500 Sortie d’alimentation DIN (nominale) Puissance de sortie efficace continue (référence) Puissance de sortie musicale (référence) Autres modèles:...
Page 59
Système d’enregistrement stéréo 4 pistes de 2 canaux Réponse en fréquence 40 – 13,000 Hz (±3 dB), (DOLBY NR OFF) à l’aide de la cassette Sony TYPE I 40 – 14,000 Hz (±3 dB), à l’aide de la cassette Sony TYPE II Pleurage et scintillement ±0,15% W.de crête (IEC)
Page 60
Spécifications (suite) Généralités Puissance de raccordement Modèles nord-américains: 120 V CA, 60 Hz Modèles européens: Modèles mexicains: Modèles australiens: Autres modèles: Consommation électrique Modèles U.S.A.: LBT-XG500 Modèle canadien: LBT-XG500 Modèles européens: LBT-XG700 LBT-XG500 Autres modèles: LBT-XG80 LBT-XG60 Dimensions (l/h/p) Poids: LBT-XG700 LBT-XG500 LBT-XG80...
Page 62
Nombre del producto : Sistema de minicomponentes de alta fidelidad Modelo : LBT-XG700/XG500/XG80/XG60 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GALANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la...
Page 63
Índice Identificación de los componentes Unidad principal ... 4 Mando a distancia ... 5 Procedimientos iniciales Conexión del sistema ... 6 Inserción de dos pilas de tamaño AA (R6) en el mando a distancia ... 7 Ajuste de la hora ... 8 Ahorro de energía en el modo de espera ...
Identificación de los componentes Los elementos están ordenados alfabéticamente. Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada. Unidad principal A EJECT Z/Z B EJECT wg (15) AUDIO L w; (23) AUDIO R ql (23) CD SYNC qg (16,17) Control VOLUME qs (9,13) Dial de control (AMS./>) qj (9,10,11,17)
Procedimientos iniciales Conexión del sistema Realice el siguiente procedimiento 1 a 4 para conectar el sistema con los cables y accesorios suministrados. Altavoz derecho 1 Conecte los altavoces. Conecte los cables de altavoz a las tomas SPEAKER como se muestra a continuación. Inserte sólo la parte desnuda.
3 Para los modelos con selector de tensión, ajuste VOLTAGE SELECTOR en la posición correspondiente a la tensión de línea de alimentación local. VOLTAGE SELECTOR 120V 220V 230 ~ 240V 4 Conecte el cable de alimentación a una toma mural. La demostración aparece en el visor.
Ajuste de la hora Encienda el sistema. Pulse c/CLOCK SET. Cuando ajuste la hora por primera vez, acceda al paso 5. Pulse v/V varias veces para seleccionar SET CLOCK. Pulse ENTER/NEXT. Pulse v/V varias veces para ajustar la hora. Pulse ENTER/NEXT. La indicación de minutos parpadea.
Carga del CD Pulse PUSH OPEN. La cubierta frontal se abre. Coloque un CD en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. Cuando reproduzca un CD “single”, colóquelo en el círculo interior de la bandeja. Para insertar más discos, pulse DISC SKIP para que gire la bandeja.
Reproducción de discos compactos sin interrupción –– Reproducción sin interrupción Puede reproducir discos compactos sin pausas entre las pistas. Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “CD” y, a continuación, cargue un CD. Pulse NON STOP para que se ilumine el indicador de este botón.
Efectos DJ Reproducción en bucle e intermitente de una parte de un CD La función de bucle permite repetir parte de un CD durante la reproducción. La función de intermitencia permite reproducir de forma intermitente parte del sonido del CD durante la reproducción.
Sintonizador Memorización de emisoras de radio Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM. Pulse TUNER/BAND varias veces hasta que aparezca la banda que desee. Cada vez que pulse este botón, la banda cambiará de la siguiente forma: FM y AM Pulse TUNING MODE varias veces hasta que aparezca “AUTO”.
Audición de la radio –– Sintonización programada Memorice emisoras de radio en la memoria del sintonizador en primer lugar (consulte “Memorización de emisoras de radio” en la página 12). Pulse TUNER/BAND varias veces hasta que aparezca la banda que desee. Pulse TUNING MODE varias veces hasta que aparezca “PRESET”.
Page 74
Uso del Sistema de datos de radio (RDS) (continuación) Localización de emisoras mediante el tipo de programa (PTY) Es posible localizar las emisoras que desee mediante la selección de un tipo de programa. El sintonizador sintoniza el tipo de programas emitidos por las emisoras RDS almacenadas en la memoria predefinida del sintonizador.
Cinta Carga de cintas Pulse A EJECT Z o Z B EJECT. Inserte una cinta en la platina A o B con la cara que desee reproducir hacia delante. Insértela con la cara que desee reproducir/grabar hacia delante. Reproducción de cintas Puede reproducir cualquier tipo de cinta: TYPE I (normal), TYPE II (CrO (metal).
Grabación en una cinta –– Grabación sincronizada de CD/Copia a alta velocidad/Grabación manual/ Edición de programa Es posible grabar de un CD, cinta o radio. Puede utilizar cintas TYPE I (normal) o TYPE II (CrO El nivel de grabación se ajusta automáticamente. Grabación de un CD Pasos (Grabación sincronizada de CD)
Grabación de un CD especificando el orden de las pistas — Edición de programa Al realizar la programación, compruebe que los tiempos de reproducción de cada cara no superan la longitud de una cara de la cinta. Cargue discos compactos y una cinta grabable en la platina B y, a continuación, pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “CD”.
Ajuste del sonido Ajuste del sonido Para reforzar el sonido de graves (SUPER WOOFER) Pulse SUPER WOOFER. Cada vez que se pulsa este botón, la indicación de nivel de superwoofer cambia cíclicamente de la siguiente forma: SUPER WOOFER FLAT t LOW t HIGH Para seleccionar el modo de superwoofer Pulse SUPER WOOFER MODE mientras el...
Creación de archivos personales de potenciación de audio –– Archivo personal Es posible crear archivos personales de patrones de audio (efecto de sonido envolvente y ecualizador gráfico) y almacenarlos en la memoria del sistema. Posteriormente, puede recuperar un patrón de audio al reproducir su cinta, CD o programa de radio preferido.
Otras funciones Cambio de la indicación del analizador de espectros Pulse SPECTRUM ANALYZER. Cada vez que pulsa el botón, la indicación cambia cíclicamente de la siguiente forma: IMAGE ILLUMINATION t IMAGE t NORMAL ILLUMINATION t NORMAL Para cantar: Karaoke Es posible cantar con cualquier CD o cinta estéreo reduciendo el nivel de volumen de la voz del cantante.
Para tocar una guitarra Para disfrutar tocando la guitarra, puede conectar una guitarra eléctrica a la toma GUITAR del panel frontal. Si pulsa MIX GUITAR/KARAOKE para seleccionar “MIX GUITAR/KARAOKE”, puede tocar con cualquier CD o cinta estéreo. Para seleccionar las características de sonido que prefiere, puede ajustar GUITAR LEVEL.
Activación automática del sistema — Temporizador de encendido Es posible despertarse con música todos los días a una hora programada. Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte “Ajuste de la hora” en la página 8). Prepare la fuente de música que desee reproducir.
Conexión de los componentes opcionales Conexión de una platina de MD/videograbadora/ videocámara/consola de videojuegos A las salidas de A las entradas A las salidas audio de la de audio de la de audio de la platina de MD platina de MD videograbadora A la entrada A la entrada...
Conexión de un plato giradiscos/mezclador (el mezclador sólo es para los modelos europeo, norteamericano y mejicano) A las salidas A las entradas del mezclador del mezclador Para Realice lo siguiente Escuchar el plato Pulse FUNCTION varias giradiscos conectado veces hasta que aparezca “PHONO”.
• Cuando vaya a mover la unidad, extraiga los discos. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con la unidad, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Notas sobre los discos compactos • Antes de realizar la reproducción, limpie el CD con un paño de limpieza.
En primer lugar, compruebe que el cable de alimentación y los altavoces están correcta y firmemente conectados. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony más próximo. Generales El visor empieza a parpadear en cuanto enchufa el cable de alimentación aunque no haya encendido la unidad.
Altavoces Aparecen “PROTECT” y “PUSH POWER” de forma alterna. • Se ha introducido una señal intensa. Pulse ?/1 para desactivar la alimentación, deje el sistema apagado durante unos instantes y vuelva a pulsar ?/1 para activar la alimentación. • Compruebe los cables de altavoz si aparecen “PROTECT”...
Especificaciones Sección del amplificador Modelo canadiense: LBT-XG500 Salida de potencia RMS continua (referencia) Distorsión armónica total inferior al 0,07% Modelo europeo: LBT-XG700 Salida de potencia DIN (nominal) Salida de potencia RMS continua (referencia) Salida de potencia musical (referencia) LBT-XG500 Salida de potencia DIN (nominal) Salida de potencia RMS continua (referencia) Salida de potencia musical (referencia) Otros modelos:...
Page 89
4 pistas y 2 canales estéreo Respuesta de frecuencia 40 – 13.000 Hz (±3 dB), (DOLBY NR OFF) con un casete Sony TYPE I 40 – 14.000 Hz (±3 dB), con un casete Sony TYPE II Fluctuación y trémolo ±0,15% W.Peak (IEC) 0,1% W.RMS (NAB)
Page 90
Especificaciones (continuación) Generales Requisitos de alimentación Modelos norteamericanos: 120 V CA, 60 Hz Modelos europeos: Modelo mejicano: Modelo australiano: Otros modelos: Consumo Modelos para EE.UU.: LBT-XG500 Modelo canadiense: LBT-XG500 Modelos europeos: LBT-XG700 LBT-XG500 Otros modelos: LBT-XG80 LBT-XG60 Dimensiones (an/al/prf) Peso: LBT-XG700 LBT-XG500 LBT-XG80...