Sony Cyber-shot DSC-W610 Instruction Manual
Sony Cyber-shot DSC-W610 Instruction Manual

Sony Cyber-shot DSC-W610 Instruction Manual

14.1 megapixels, 4x zoom, movie record, 6.7 cm lcd, sweep panorama and iauto
Hide thumbs Also See for Cyber-shot DSC-W610:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
©2011 Sony Corporation
Printed in Thailand
Digital Still Camera / Instruction Manual
Appareil photo numérique / Mode d'emploi
Fotocamera digitale / Istruzioni per l'uso
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie
Digital stillbildskamera / Handledning
Digitaalikamera / Käyttöopas
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni
DSC-W610
4-410-124-42(1)
GB
FR
IT
ES
PT
DE
NL
PL
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK
HR
RO
TR
GR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony Cyber-shot DSC-W610

  • Page 1 ©2011 Sony Corporation Printed in Thailand Digital Still Camera / Instruction Manual Appareil photo numérique / Mode d’emploi Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones Câmara fotográfica digital / Manual de instruções Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung Digitale camera / Gebruiksaanwijzing Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Checking The Supplied Items

    “Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the Checking the supplied items •...
  • Page 3: Battery Pack

    Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-W610 Serial No. _____________________________...
  • Page 4: Battery Charger

    • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry.
  • Page 5: Regulatory Information

    The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-W610 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
  • Page 6: For Customers In Europe

    For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
  • Page 7 If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
  • Page 8: Identifying Parts

    Identifying parts A ON/OFF (Power) button B Shutter button C Flash D Self-timer lamp/Smile Shutter lamp E Microphone F Lens G LCD screen (Playback) button I For shooting: W/T (Zoom) button For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button J Mode switch K Hook for wrist strap (Delete) button M MENU button...
  • Page 9: Charging The Battery Pack

    Charging the battery pack For customers in the USA and Canada Plug CHARGE lamp Lit: Charging Off: Charging finished (normal charge) Flashing: Charging error Insert the battery pack into the battery charger. • You can charge the battery even when it is partially charged. Connect the battery charger to the wall outlet (wall socket).
  • Page 10: Charging Time

    (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. • BC-TRN2 battery charger (sold separately) is able to quick-charge the NP-BN rechargeable battery pack supplied with this model.
  • Page 11 Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Insert the battery pack. • Align the battery pack with the guide arrow inside the battery insertion slot.
  • Page 12: Memory Cards That You Can Use

    Memory cards that you can use Memory card Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD memory card SDHC memory card SDXC memory card • In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo” media.
  • Page 13: Setting The Date And Time

    Setting the date and time ON/OFF (Power) Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Set [Date &...
  • Page 14 Shooting still images/movies : Still image : Sweep Panorama : Movie Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down. Shooting movies Press the shutter button fully down to start recording.
  • Page 15: Viewing Images

    Viewing images (Delete) Select images: B (next)/b (previous) Set: z Press the (Playback) button. • The last image shot is displayed. Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to view movies. Deleting an image 1 Press (Delete) button.
  • Page 16: List Of Icons Displayed On The Screen

    List of icons displayed on the screen (When shooting still images) Battery remaining Low battery warning Image size Scene Selection Shooting mode Scene Recognition icon White balance Metering Mode Vibration warning Scene Recognition Smile Detection Sensitivity indicator Zoom scaling ×1.4 AE/AF lock ISO400 ISO number...
  • Page 17: Control Button

    Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions.
  • Page 18: Setting Items

    Focus Metering Mode Scene Recognition Smile Detection Sensitivity Face Detection Viewing Easy Mode Slideshow Retouch Delete Protect DPOF Rotate Select Folder Setting items If you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default settings on the (Settings) screen.
  • Page 19 Format/Create REC. Folder/Change REC. Folder/Delete Memory Card REC. Folder/Copy/File Number Tool * Date & Time Setting Clock Settings * If a memory card is not inserted, only [Format] and [File Number] can be selected. (Internal Memory Tool) will be displayed and...
  • Page 20 • “PlayMemories Home” is not compatible to Mac OS. If you play back images on a Mac, use the applications that are installed on your Mac. For details, see http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Features of “PlayMemories Home” Below are examples of the functions available when you use “PlayMemories Home”.
  • Page 21: Still Images

    Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images Capacity Size 16:9(11M) Movies The table below shows the approximate maximum recording times. Capacity Size QVGA...
  • Page 22: Notes On Using The Camera

    Notes on using the camera Changing the language setting To change the language setting, press MENU Settings) [Language Setting]. Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. •...
  • Page 23 Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
  • Page 24: Specifications

    Specifications Camera [System] Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) color CCD, Primary color filter Total pixel number of camera: Approx. 14.5 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 14.1 Megapixels Lens: 4× zoom lens f = 4.7 mm – 18.8 mm (26 mm – 105 mm (35 mm film equivalent)) F2.8 (W) –...
  • Page 25 2.2 Wh (600 mAh) Design and specifications are subject to change without notice. Trademarks • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo” • Windows is registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
  • Page 26 Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page de support Sony. 2 Sélectionnez votre pays ou région. 3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la Vérification des éléments fournis...
  • Page 27 • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Page 28: Chargeur De Batterie

    • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. Chargeur de batterie Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé...
  • Page 29 Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Information réglementaire Déclaration de conformité...
  • Page 30 Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Page 31 Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
  • Page 32 Identification des pièces A Touche ON/OFF (Alimentation) B Déclencheur C Flash D Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire E Micro F Objectif G Écran LCD H Touche (Lecture) I Pour la prise de vue : Touche W/T (Zoom) Pour la visualisation : Touche (Zoom de lecture)/Touche (Index) J Commutateur de mode...
  • Page 33: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada Fiche Témoin CHARGE Allumé : Charge Désactivé : Charge terminée (charge normale) Clignotant : Erreur de charge Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. • Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée.
  • Page 34 • Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur. • Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony. • Le chargeur de batterie BC-TRN2 (vendu séparément) peut charger rapidement la batterie rechargeable NP-BN fournie avec ce modèle.
  • Page 35 Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté. Ouvrez le couvercle. Insérez une carte mémoire (vendue séparément). • Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic. Insérez la batterie.
  • Page 36 Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Carte mémoire Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Carte mémoire SDXC • Dans ce mode d’emploi, les produits en A sont appelés collectivement « Memory Stick Duo ».
  • Page 37 Réglage de la date et de l’heure ON/OFF (Alimentation) Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). • La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
  • Page 38: Mise Au Point

    Prise de vue d’images fixes/films Commutateur de mode : Image fixe : Panorama par balayage : Film Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume.
  • Page 39 Visualisation d’images (Supprimer) Sélection des images : B (Suivant)/b (Précédent) Réglage : z Appuyez sur la touche • La dernière image prise s’affiche. Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image avec B (Suivant)/b (Précédent) de la touche de commande. Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour visualiser des films.
  • Page 40 Liste des icônes affichées sur l’écran (lors de la prise de vue d’images fixes) Charge restante de la batterie Faible charge de la batterie Taille d’image Sélection de Scène Mode de prise de vue Icône de Reconnaissance de scène Balance des blancs Mode de mesure Avertissement de vibrations...
  • Page 41 Retardateur C:32:00 Affichage d’autodiagnostic Détection de visage Réglages Rafale Avertissement de surchauffe Cadre du télémètre AF Fils de réticule du spotmètre...
  • Page 42 Introduction d’autres fonctions D’autres fonctions employées lors de la prise de vue ou la lecture peuvent être utilisées à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions.
  • Page 43 Pour sélectionner la taille d’image pour des images fixes, Taille Img images panoramiques ou fichiers de film. Pour sélectionner le mode Une seule image ou le mode Réglages Rafale Rafale. Pour régler manuellement l’exposition. Pour régler la sensibilité lumineuse. Bal blanc Pour régler les tonalités de couleur d’une image.
  • Page 44 Paramètres de réglage Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran Réglages Pr de Paramètres princip. Outil carte mémoire * Réglages horloge * Si une carte mémoire n’est pas insérée,...
  • Page 45 • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec Mac OS. Si vous effectuez la lecture d’images sur un Mac, utilisez les applications qui sont installées sur votre Mac. Pour plus d’informations, voir http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Fonctions de « PlayMemories Home » Des exemples des fonctions disponibles lorsque vous utilisez « PlayMemories Home »...
  • Page 46 Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes Capacité Taille d’image 16:9(11M) Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives.
  • Page 47 Remarques sur l’utilisation de l’appareil Changement du réglage de la langue Pour changer le réglage de la langue, appuyez sur MENU (Paramètres princip.) Remarques sur l’enregistrement/lecture • Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement. •...
  • Page 48 N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. •...
  • Page 49 Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
  • Page 50 Spécifications Appareil photo [Système] Dispositif d’image : CCD couleur 7,76 mm (type 1/2,3), filtre à couleurs primaires Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 14,5 mégapixels Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ 14,1 mégapixels Objectif : Objectif zoom 4× f = 4,7 mm –...
  • Page 51 La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis. Marques • Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo »...
  • Page 52: Verifica Degli Accessori In Dotazione

    “Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale on-line. Consultarlo per le istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina per l’assistenza della Sony. 2 Selezionare la propria nazione o regione. 3 Cercare il nome del modello della propria fotocamera Verifica degli accessori in dotazione •...
  • Page 53 • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Page 54 Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
  • Page 55 Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
  • Page 56: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti A Tasto ON/OFF (Alimentazione) B Pulsante di scatto C Flash D Spia dell’autoscatto/Spia dell’Otturatore sorriso E Microfono F Obiettivo G Schermo LCD H Tasto (Riproduzione) I Per la ripresa: Tasto W/T (zoom) Per la visione: Tasto di riproduzione)/Tasto (Indice) J Interruttore del modo K Gancio per cinturino da polso...
  • Page 57: Carica Del Pacco Batteria

    Carica del pacco batteria Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Spina Spia CHARGE Illuminata: Carica Spenta: La carica è terminata (carica normale) Lampeggiamento: Errore di carica Inserire il pacco batteria nel caricabatterie. • È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente carico.
  • Page 58 • Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie. • Assicurarsi di usare il pacco batteria o il caricabatterie del marchio autentico Sony. • Il caricabatterie BC-TRN2 (in vendita separatamente) è in grado di caricare rapidamente il pacco batteria ricaricabile NP-BN in dotazione con questo modello.
  • Page 59 Inserimento del pacco batteria/di una scheda memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente. Aprire il coperchio. Inserire la scheda memoria (in vendita separatamente). • Con l’angolo dentellato rivolto come è illustrato, inserire la scheda memoria finché scatta in posizione. Inserire il pacco batteria.
  • Page 60 Schede memoria utilizzabili Scheda di memoria Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Scheda memoria SD Scheda memoria SDHC Scheda memoria SDXC • In questo manuale, i prodotti in A sono denominati collettivamente “Memory Stick Duo”. •...
  • Page 61 Impostazione della data e dell’ora ON/OFF (Alimentazione) Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). Impost. data & ora si visualizza quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) la prima volta. • La fotocamera potrebbe impiegare un po’ di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
  • Page 62 Ripresa di fermi immagine/filmati Interruttore del modo : Fermo immagine : Panorama in movimento : Filmato Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina.
  • Page 63: Visione Delle Immagini

    Visione delle immagini (Cancellazione) Selezionare le immagini: B (successivo)/b (precedente) Impostare: z Premere il tasto • Si visualizza l’ultima immagine ripresa. Selezione dell’immagine successiva/precedente Selezionare un’immagine con B (successivo)/b (precedente) sul tasto di controllo. Premere z al centro del tasto di controllo per guardare i filmati. Cancellazione di un’immagine 1 Premere il tasto (Cancellazione).
  • Page 64: Elenco Delle Icone Visualizzate Sullo Schermo

    Elenco delle icone visualizzate sullo schermo (Quando si riprendono i fermi immagine) Batteria rimanente Avvertimento di batteria quasi esaurita Dimensione dell’immagine Selezione scena Modo di ripresa Icona di Identificazione scena Bilanciamento del bianco Modo di misurazione esposimetrica Avvertimento per la vibrazione Identificazione scena Indicatore di sensibilità...
  • Page 65 Autoscatto C:32:00 Display di autodiagnosi Rilevamento visi Impostazioni raffica Avvertimento di surriscaldamento Quadro del telemetro Reticolo di misurazione esposimetrica locale...
  • Page 66: Voci Di Menu

    Introduzione di altre funzioni È possibile utilizzare altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce usando il tasto di controllo o il tasto MENU sulla fotocamera. Questa fotocamera è dotata di una Guida delle funzioni che consente di selezionare facilmente dalle funzioni.
  • Page 67 Regola manualmente l’esposizione. Regola la sensibilità luminosa. Bil. bianco Regola i toni di colore di un’immagine. Mes. fuoco Seleziona il metodo di messa a fuoco. Seleziona il modo di misurazione esposimetrica che Modo mis. esp. imposta quale parte del soggetto da misurare per determinare l’esposizione.
  • Page 68: Voci Di Impostazione

    Voci di impostazione Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito (Impost.) come una selezione finale. È possibile cambiare le impostazioni predefinite sulla schermata Impostazioni ripresa Impostaz. principali Str. scheda memoria * Impostaz. orologio * Se una scheda memoria non è...
  • Page 69 • “PlayMemories Home” non è compatibile su Mac OS. Se si riproducono le immagini su un Mac, usare le applicazioni che sono installate sul proprio Mac. Per i dettagli vedere http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funzioni di “PlayMemories Home” Sotto ci sono esempi delle funzioni disponibili quando si usa “PlayMemories Home”.
  • Page 70 Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria. Fermi immagine Capacità Dimensione 16:9(11M) Filmati La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Capacità...
  • Page 71 Note sull’uso della fotocamera Cambiamento di impostazione della lingua Per cambiare l’impostazione della lingua, premere MENU (Impostaz. principali) Note sulla registrazione/riproduzione • Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente. • La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche impermeabile.
  • Page 72 Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
  • Page 73 Uso e manutenzione Evitare di maneggiare in modo approssimativo, smontare, modificare, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti sul prodotto. Fare particolare attenzione all’obiettivo.
  • Page 74: Dati Tecnici

    Dati tecnici Fotocamera [Sistema] Dispositivo per immagine: CCD a colori da 7,76 mm (di tipo 1/2,3), Filtro a colori primari Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 14,5 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 14,1 megapixel Obiettivo: Obiettivo con zoom 4× f = 4,7 mm –...
  • Page 75 2,2 Wh (600 mAh) Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Marchi di fabbrica • I seguenti marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”...
  • Page 76 Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony. 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página Comprobación de los artículos suministrados...
  • Page 77 • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Page 78 El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de...
  • Page 79 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
  • Page 80 Identificación de las partes A Botón ON/OFF (Alimentación) B Botón del disparador C Flash D Lámpara del autodisparador/ Lámpara del Captador de sonrisas E Micrófono F Objetivo G Pantalla LCD H Botón (Reproducción) I Para tomar imagen: Botón W/T (Zoom) Para visualizar: Botón de reproducción)/ Botón...
  • Page 81 Carga de la batería Para clientes en EE.UU. y Canadá Clavija Lámpara CHARGE Iluminada: Cargando Apagada: Ha finalizado la carga (carga normal) Parpadea: Error de carga Inserte la batería en el cargador de batería. • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared.
  • Page 82 • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina. • El cargador de baterías BC-TRN2 (se vende por separado) puede cargar de forma rápida la batería recargable NP-BN suministrada con este modelo.
  • Page 83 Inserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta encaje en su sitio con un chasquido. Inserte la batería.
  • Page 84 Tarjetas de memoria que puede utilizar Tarjeta de memoria Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC • En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory Stick Duo”.
  • Page 85: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajuste de la fecha y la hora ON/OFF (Alimentación) Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Cuando pulse el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez se visualizarán los ajustes de Fecha y Hora. • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.
  • Page 86 Toma de imágenes fijas/películas Conmutador de modo : Imagen fija : Barrido panorámico : Película Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador Pulse el botón del disparador a fondo.
  • Page 87 Visualización de imágenes (Eliminar) Seleccione imágenes: B (siguiente)/b (anterior) Ajuste: z Pulse el botón • Se visualiza la última imagen tomada. Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen con B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas. Eliminación de una imagen 1 Pulse el botón (Eliminar).
  • Page 88: Lista De Iconos Visualizados En La Pantalla

    Lista de iconos visualizados en la pantalla (Cuando se toman imágenes fijas) Batería restante Aviso de poca batería Tamaño de imagen Selección de escena Modo de toma de imagen Icono de Reconocimiento de escena Balance del blanco Modo de medición Aviso de vibración Reconocimiento de escena...
  • Page 89 Autodisparador C:32:00 Visualización de autodiagnóstico Detección de cara Ajustes de ráfaga Aviso de recalentamiento Cuadro del visor de rango AF Cruz filial de la medición de punto...
  • Page 90 Presentación de otras funciones Utilizando el botón de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones.
  • Page 91: Elementos Del Men

    Elementos del menú Toma de imagen Modo Grabación Selecciona el modo de grabación. Selecciona ajustes preajustados para corresponder con Selección escena varias condiciones de escena. Modo fácil Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones. Dirección de la Ajusta la dirección para desplazar panorámicamente la toma cámara cuando toma imágenes en Barrido panorámico.
  • Page 92 Visionado Modo fácil Diapositivas Retocar Borrar Proteger DPOF Rotar Seleccionar carpeta Elementos de ajuste Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes predeterminados en la pantalla Ajustes de toma Ajustes principales Her tarjeta...
  • Page 93 • “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en un ordenador Mac, utilice las aplicaciones que hay instaladas en su ordenador Mac. Para más detalles, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Características de “PlayMemories Home” Lo de abajo son ejemplos de las funciones disponibles cuando usted utiliza “PlayMemories Home”.
  • Page 94 Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria. Imágenes fijas Capacidad Tamaño 16:9(11M) Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
  • Page 95 Notas sobre la utilización de la cámara Cambio del ajuste de idioma Para cambiar el ajuste de idioma, pulse MENU principales) [Language Setting]. Notas sobre la grabación/reproducción • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está...
  • Page 96 No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
  • Page 97 Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: 7,76 mm (tipo 1/2,3) CCD de color, Filtro de color primario Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 14,5 Megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 14,1 Megapíxeles Objetivo: Objetivo zoom 4× f = 4,7 mm –...
  • Page 98 2,2 Wh (600 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”...
  • Page 100 “Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre as muitas funções da câmara. 1 Aceda à página de apoio da Sony. 2 Seleccione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de Verificar os itens fornecidos •...
  • Page 101 • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Page 102 Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
  • Page 103 Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
  • Page 104 Identificação das partes A Botão ON/OFF (Alimentação) B Botão do obturador C Flash D Luz do temporizador automático/Luz do Obturador de Sorriso E Microfone F Lente G Ecrã LCD H Botão (Reprodução) I Para filmagem: Botão W/T (Zoom) Para ver: Botão reprodução)/Botão J Comutador de modo K Gancho para a correia de pulso...
  • Page 105: Carregar O Pack De Baterias

    Carregar o pack de baterias Para clientes nos EUA e Canadá Ficha Luz CHARGE Acesa: Carregamento Desligada: O carregamento terminou (carga normal) Pisca: Erro de carga Insira o pack de baterias no carregador. • Pode carregar a bateria mesmo quando estiver parcialmente carregada. Ligue o carregador de baterias à...
  • Page 106 – O flash dispara uma vez em cada duas. – A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez. – Um pack de baterias completamente carregado (fornecido) é usado a uma temperatura ambiente de 25 °C. – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” Sony (vendido separadamente).
  • Page 107 Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente) Abra a tampa. Insira o cartão de memória (vendido separadamente). • Insira o cartão, com o canto cortado virado na direcção indicada na figura, até ouvir um estalido. Insira o pack de baterias. •...
  • Page 108 Cartões de memória que pode utilizar Cartão de memória Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Cartão de memória SD Cartão de memória SDHC Cartão de memória SDXC • Neste manual, os produtos em A são colectivamente referidos como “Memory Stick Duo”.
  • Page 109 Acertar a data e hora ON/OFF (Alimentação) Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Visualiza-se a definição de Data e Hora quando carrega no botão ON/ OFF (Alimentação) pela primeira vez. • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação.
  • Page 110 Captação de imagens fixas/filmes Comutador de modo : Imagem fixa : Varrer panorama : Filme Fotografar imagens fixas Carregue até meio no botão do obturador para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z acende.
  • Page 111: Apagar Uma Imagem

    Visualizar imagens (Apagar) Seleccionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) Regular: z Carregue no botão • Visualiza-se a última imagem fotografada. Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. Carregue em z no centro do botão de controlo para visualizar filmes. Apagar uma imagem 1 Carregue no botão (Apagar).
  • Page 112 Lista de ícones visualizada no ecrã (Quando fotografa imagens fixas) Bateria restante Aviso de bateria fraca Tamanho da imagem Selecção de cena Modo de fotografia Ícone de Reconhecimento de Cena Equilíbrio de brancos Modo do medidor Aviso de vibração Reconhecimento de Cena Indicador de Sensibilidade de...
  • Page 113 Temporizador automático C:32:00 Visor de auto- diagnóstico Detecção de Cara Definições Burst Aviso de sobreaquecimento Quadro do telémetro de Reticulado do medidor de ponto...
  • Page 114: Itens Do Menu

    Introdução de outras funções Pode-se operar outras funções usando o botão de controlo ou o botão MENU na câmara durante a fotografia ou reprodução. Esta câmara está equipada com um Guia de Função que lhe permite seleccionar facilmente a partir das funções.
  • Page 115 Equil. br. Ajustar os tons da cor de uma imagem. Foco Seleccionar o método de foco. Seleccionar o modo do medidor que define que parte do Modo do Medidor motivo medir para determinar a exposição. Reconhecimento Regular para detectar automaticamente as condições de de cena filmagem em modo Auto Inteligente.
  • Page 116 Itens de definição Se carregar no botão MENU enquanto fotografa ou durante a reprodução, são dadas (Definições) como selecção final. Pode mudar as predefinições iniciais no ecrã Definições Filmag Definiç Principais Fer. cartão memória * Definições Relógio * Se não for inserido um cartão de memória, visualizar-se-á interna) e apenas [Formatar] e [Núm.
  • Page 117 • “PlayMemories Home” não é compatível para Mac OS. Se reproduzir imagens num Mac, use as aplicações que estão instaladas no seu Mac. Para mais detalhes, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funcionalidades de “PlayMemories Home” Seguem-se exemplos de funções disponíveis quando usa “PlayMemories Home”.
  • Page 118 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar e do cartão de memória. Imagens fixas Capacidade Tamanho...
  • Page 119 Notas sobre a utilização da câmara Mudar a definição de idioma Para mudar o ajuste do idioma, carregue em MENU (Definiç Principais) [Language Setting]. Notas sobre a gravação/reprodução • Antes de iniciar a gravação, faça um teste de gravação para se certificar que a câmara está...
  • Page 120 Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e...
  • Page 121 Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem: 7,76 mm (tipo 1/2,3) cor CCD, filtro de cor primária Número total de pixéis da câmara: Aprox. 14,5 Megapixéis Número efectivo de pixéis da câmara: Aprox. 14,1 Megapixéis Lente: lente de zoom 4× f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm –...
  • Page 122 2,2 Wh (600 mAh) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Marcas comerciais • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
  • Page 124 „Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Sony Kundendienst-Website auf. 2 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. 3 Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera Überprüfen der mitgelieferten Teile...
  • Page 125 • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Page 126 Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
  • Page 127 Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
  • Page 128: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile A Taste ON/OFF (Ein/Aus) B Auslöser C Blitz D Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe E Mikrofon F Objektiv G LCD-Monitor H Taste (Wiedergabe) I Für Aufnahme: Zoomwippe (W/T) Für Wiedergabe: Taste (Wiedergabezoom)/Taste (Index) J Moduswahlschalter K Öse für Handschlaufe L Taste (Löschen) M Taste MENU N Steuertaste...
  • Page 129: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Für Kunden in den USA und Kanada Stecker Lampe CHARGE Erleuchtet: Laden Aus: Ladevorgang beendet (normale Ladung) Blinken: Ladefehler Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein. • Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist.
  • Page 130 • Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus. • Verwenden Sie nur Original-Akkus oder ein Ladegerät der Marke Sony. • Das Ladegerät BC-TRN2 (getrennt erhältlich) ist in der Lage, den mit diesem Modell gelieferten wiederaufladbaren Akku NP-BN schnell aufzuladen.
  • Page 131 Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke. Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Setzen Sie den Akku ein.
  • Page 132 Verwendbare Speicherkarten Speicherkarte Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte SDXC-Speicherkarte • In dieser Anleitung werden Produkte unter A kollektiv als „Memory Stick Duo“ bezeichnet. • In dieser Anleitung werden Produkte unter B kollektiv als SD-Karte bezeichnet. •...
  • Page 133: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Einstellen von Datum und Uhrzeit ON/OFF (Ein/Aus) Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums-/Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/ OFF (Ein/Aus) zum ersten Mal drücken. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
  • Page 134 Aufnahme von Standbildern/Filmen Moduswahlschalter : Standbilder : Schwenk-Panorama : Film Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z leuchtet auf. Drücken Sie den Auslöser ganz nieder. Aufnehmen von Filmen Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um die Aufnahme zu starten.
  • Page 135: Anzeigen Von Bildern

    Anzeigen von Bildern (Löschen) Bilder auswählen: B (weiter)/b (zurück) Festlegen: z Drücken Sie die Taste • Das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt. Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds Wählen Sie ein Bild mit B (weiter)/b (zurück) auf der Steuertaste aus. Drücken Sie z in der Mitte der Steuertaste, um Filme wiederzugeben. Löschen eines Bilds 1 Drücken Sie die Taste 2 Wählen Sie [Dieses Bild] mit v auf der Steuertaste aus, und drücken Sie...
  • Page 136: Liste Der Auf Dem Monitor Angezeigten Symbole

    Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole (bei Standbildaufnahme) Batterie-Restzeit Akku-Warnanzeige Bildgröße Szenenwahl Aufnahmemodus Szenenerkennungssym- Weißabgleich Messmodus Verwacklungswarnung Szenenerkennung Lächelerkennungsemp- findlichkeitsanzeige Zoomfaktor ×1.4 AE/AF-Speicher ISO400 ISO-Nummer Langzeitbelichtungs- Rauschunterdrückung Verschlusszeit F2.8 Blendenwert +2.0EV Belichtungswert Anzeige für AF-Mes- szonensucherrahmen Aufnahmeordner Restbildzahl 100Min Aufnahmezeit Aufnahmemedium (Speicherkarte, interner...
  • Page 137 Einführung zusätzlicher Funktionen Zusätzliche Funktionen, die während der Aufnahme oder Wiedergabe benutzt werden, können mit der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera angewendet werden. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, der eine bequeme Auswahl von Funktionen ermöglicht. Während der Führer angezeigt wird, können Sie die anderen Funktionen ausprobieren.
  • Page 138 Menüposten Aufnahme AUFN-Modus Szenenwahl Einfach-Modus Aufnahmerichtung Bildgröße Serienbild- Einstellungen Weißabgleich Fokus Messmodus Szenenerkennung Lächelerkennungs- empfindlk Gesichtserkennung Aufnahmemodus auswählen. Vorprogrammierte Einstellungen zur Anpassung an verschiedene Szenenbedingungen auswählen. Standbilder mit minimalen Funktionen aufnehmen. Schwenkrichtung der Kamera zum Aufnehmen von Schwenkpanoramabildern einstellen. Bildgröße für Standbilder, Panoramabilder oder Filmdateien auswählen.
  • Page 139 Wiedergabe Der Text wird größer, und alle Anzeigen werden leichter Einfach-Modus ablesbar. Diaschau Methode der Dauerwiedergabe wählen. Retuschieren Ein Bild mit verschiedenen Effekten retuschieren. Löschen Bild löschen. Schützen Bilder schützen. DPOF Standbild mit Druckauftragssymbol markieren. Drehen Standbild nach links oder rechts drehen. Ordner auswählen, der die wiederzugebenden Bilder Ordner wählen enthält.
  • Page 140 • „PlayMemories Home“ ist nicht mit Mac OS kompatibel. Um Bilder auf einem Mac wiederzugeben, verwenden Sie die in Ihrem Mac installierten Anwendungen. Für Einzelheiten siehe http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Merkmale von „PlayMemories Home“ Nachstehend finden Sie Beispiele der Funktionen, die bei Verwendung von „PlayMemories Home“...
  • Page 141: Standbildzahlen Und Filmaufnahmezeiten

    Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder Kapazität Größe 16:9(11M) Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Kapazität Größe QVGA Interner Speicher Ca. 21 MB (Einheiten: Stunden : Minuten : Sekunden) Interner Speicher Ca.
  • Page 142: Hinweise Zur Benutzung Der Kamera

    Hinweise zur Benutzung der Kamera Ändern der Spracheinstellung Um die Spracheinstellung zu ändern, drücken Sie MENU (Haupteinstellungen) Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe • Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert. • Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. •...
  • Page 143 Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen, Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
  • Page 144 Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Um Beschädigung der Oberfläche oder des Gehäuses zu verhüten: – Setzen Sie die Kamera keinen Chemikalien, wie z. B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchttücher, Insektenschutzmittel, Sonnencreme oder Insektenbekämpfungsmittel, aus.
  • Page 145: Technische Daten

    Technische Daten Kamera [System] Bildwandler: 7,76 mm-(1/2,3 Typ)- Farb-CCD, Primärfarbenfilter Gesamtpixelzahl der Kamera: Ca. 14,5 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: Ca. 14,1 Megapixel Objektiv: 4×-Zoomobjektiv f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (35 mm-Film- Entsprechung)) F2,8 (W) –...
  • Page 146 2,3 Wh (630 mAh) minimal: 2,2 Wh (600 mAh) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Markenzeichen • Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“...
  • Page 148 "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" is een online handleiding. Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over de vele functies van de camera. 1 Ga naar de ondersteuningswebpagina van Sony. 2 Selecteer uw land of gebied. 3 Zoek op de ondersteuningswebpagina naar de modelnaam De geleverde items controleren •...
  • Page 149 • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Page 150 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
  • Page 151 Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
  • Page 152: Plaats Van De Onderdelen

    Plaats van de onderdelen A ON/OFF (aan/uit-)toets B Ontspanknop C Flitser D Zelfontspannerlamp/Lach- sluiterlamp E Microfoon F Lens G LCD-scherm (weergave-)toets I Voor opnemen: W/T-zoomknop Voor weergeven: (weergavezoom-)toets/ (index-)toets J Functieknop K Oog voor polsriem (wis-)toets M MENU-toets N Besturingsknop Menu aan: v/V/b/B/z Menu uit: DISP/ O USB / A/V OUT-aansluiting...
  • Page 153: De Accu Opladen

    De accu opladen Voor klanten in de VS en Canada Stekker CHARGE-lampje Brandt: opladen Uit: opladen klaar (normale lading) Knippert: laadfout Plaats de accu in de acculader. • U kunt de accu opladen ondanks dat deze nog gedeeltelijk geladen is. Steek de stekker van het netsnoer van de acculader in het stopcontact.
  • Page 154 – De flitser gaat eenmaal per twee opnamen af. – De camera wordt in- en uitgeschakeld na iedere 10 opnamen. – Een volledig opgeladen accu (bijgeleverd) wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van of 25°C. – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar).
  • Page 155 De accu/een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Open het deksel. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. Steek de accu erin. •...
  • Page 156 Geheugenkaarten die u kunt gebruiken Geheugenkaart Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD-geheugenkaart SDHC-geheugenkaart SDXC-geheugenkaart • In deze gebruiksaanwijzing worden de producten bij A gezamenlijk aangeduid met "Memory Stick Duo". • In deze gebruiksaanwijzing worden de producten bij B gezamenlijk aangeduid met SD-kaart.
  • Page 157: De Datum En Tijd Instellen

    De datum en tijd instellen ON/OFF (aan/uit) Druk op de ON/OFF (aan/uit-)toets. De instelling voor de datum en tijd wordt afgebeeld wanneer u voor de eerste keer op de ON/OFF (aan/uit-)toets drukt. • Het kan enige tijd duren eerdat de camera wordt ingeschakeld en bediening mogelijk is.
  • Page 158 Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen : Stilstaand beeld : Draaipanorama : Bewegende beelden Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z indicator afgebeeld. Druk de ontspanknop helemaal in. Bewegende beelden opnemen Druk de ontspanknop helemaal in om te beginnen met opnemen.
  • Page 159: Beelden Bekijken

    Beelden bekijken (Wissen) Beelden selecteren: B (volgende)/b (vorige) Instellen: z Druk op de (weergave-)toets. • Het laatst opgenomen beeld wordt weergegeven. Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/b (vorige) op de besturingsknop. Druk op z op de middenknop van de besturingsknop om de bewegende beelden weer te geven.
  • Page 160 Lijst met pictogrammen die op het scherm worden afgebeeld (bij het opnemen van stilstaande beelden) Accu-restlading Waarschuwing voor zwakke accu Beeldformaat Scènekeuze Opnamefunctie Pictogram van scèneherkenning Witbalans Lichtmeetfunctie Trillingswaarschuwing Scèneherkenning Lach- herkenningsgevoelig- heidindicator Zoomvergroting ×1.4 AE/AF- vergrendelingsindicator ISO400 ISO-nummer NR lange-sluitertijd Sluitertijd F2.8 Diafragmawaarde...
  • Page 161 Zelfontspanner C:32:00 Zelfdiagnosefunctie Gezichtsherkenning Burstinstellingen Oververhittingswaar- schuwing AF-bereikzoekerframe Dradenkruis van de puntlichtmeetfunctie...
  • Page 162 Inleiding tot de overige functies Overige functies die worden gebruikt bij het opnemen of weergeven, kunnen worden bediend met behulp van de besturingsknop of de MENU-toets van de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig uit de functies kunt kiezen.
  • Page 163 Hiermee kunt u het beeldformaat van stilstaande Beeldformaat beelden, panoramabeelden en bewegende beelden selecteren. Hiermee kunt u de enkelbeeldweergavefunctie of de Burstinstellingen burst-functie selecteren. Hiermee kunt u de belichting handmatig instellen. Hiermee kunt u de lichtgevoeligheid instellen. Witbalans Hiermee kunt u de kleurtinten van een beeld instellen. Scherpstellen Hiermee kunt u de scherpstellingsmethode selecteren.
  • Page 164 Roteren Map kiezen Instellingen Als u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) afgebeeld als de laatste keuzemogelijkheid. U kunt de standaardinstellingen veranderen op het scherm Opname- instellingn Hoofdinstellingen Geheugenkaart- tool * Klokinstellingen * Als geen geheugenkaart is geplaatst, wordt en kunnen alleen [Formatteren] en [Bestandsnummer] worden geselecteerd.
  • Page 165 • "PlayMemories Home" is niet compatibel met Mac OS. Als u beelden weergeeft op een Mac, gebruikt u de toepassingen die op uw Mac zijn geïnstalleerd. Voor meer informatie, zie http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Functies van "PlayMemories Home" Hieronder vindt u voorbeelden van de functies die beschikbaar zijn wanneer "PlayMemories Home"...
  • Page 166 Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden Het aantal stilstaande beelden en de opnameduur kan verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden Capaciteit Formaat 16:9(11M) Bewegende beelden De onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien. Capaciteit Formaat QVGA...
  • Page 167: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Camera

    Opmerkingen over het gebruik van de camera De taalinstelling veranderen Om de taalinstelling te veranderen, drukt u op MENU (Hoofdinstellingen) Opmerkingen over opnemen/weergeven • Voordat u begint met opnemen maakt u een proefopname om te controleren of de camera juist werkt. •...
  • Page 168 Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz.
  • Page 169 De buitenkant van de camera reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek bevochtigd met water en veeg het oppervlak daarna droog met een droge doek. Ter voorkoming van beschadiging van de afwerklaag of behuizing: – Stel de camera niet bloot aan chemische stoffen, zoals thinner, wasbenzine, alcohol, wegwerpreinigingsdoekjes, insectenspray, zonnebrandcrème of insecticiden.
  • Page 170: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera [Systeem] Beeldsysteem: 7,76 mm (1/2,3 type) kleuren-CCD, primair kleurenfilter Totaal aantal pixels van de camera: Ong. 14,5 Megapixels Effectief aantal pixels van de camera: Ong. 14,1 Megapixels Lens: 4× zoomlens f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (gelijkwaardig aan een 35 mm filmrolcamera)) F2,8 (W) –...
  • Page 171 2,3 Wh (630 mAh) minimaal: 2,2 Wh (600 mAh) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Handelsmerken • De volgende markeringen zijn handelsmerken van Sony Corporation. " Cyber-shot " " Memory Stick PRO Duo "...
  • Page 172 Cyber-shot”) „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. 1 Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wybierz nazwę modelu swojego aparatu na stronie Sprawdzanie zawartości zestawu •...
  • Page 173 • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
  • Page 174 Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
  • Page 175 Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
  • Page 176: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu A Przycisk ON/OFF (Zasilanie) B Spust migawki C Lampa błyskowa D Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjęcia z uśmiechem E Mikrofon F Obiektyw G Ekran LCD H Przycisk (Odtwarzanie) I Fotografowanie: Przycisk W/T (Zoom) Podgląd: Przycisk odtwarzania)/Przycisk (Indeks) J Przełącznik trybu pracy K Zaczep paska na dłoń...
  • Page 177: Adowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Dla klientów w USA i Kanadzie Wtyczka Lampka CHARGE Świeci się: Ładowanie Wyłączona: Ładowanie zakończone (normalne ładowanie) Miga: Błąd ładowania Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora. • Można doładować akumulator, który jest częściowo naładowany. Podłączyć ładowarkę do gniazda sieciowego. •...
  • Page 178 • Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazdka sieciowego. • Po zakończeniu ładowania odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego i wyjąć akumulator z ładowarki. • Pamiętaj, aby używać oryginalnego akumulatora Sony i oryginalnej ładowarki Sony. • Ładowarka BC-TRN2 (sprzedawany oddzielnie) może ładować w trybie szybkim akumulator NP-BN dostarczany z tym modelem.
  • Page 179: Sprzedawana Oddzielnie

    Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Otwórz osłonę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Kartę pamięci z obciętym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, włóż tak głęboko, aby usłyszeć kliknięcie. Włóż akumulator. • Zestaw akumulator ze strzałką wiodącą wewnątrz otworu do wkładania akumulatora.
  • Page 180 Karty pamięci, które można stosować w aparacie Karta pamięci Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Karta pamięci SD Karta pamięci SDHC Karta pamięci SDXC • W niniejszej instrukcji produkty z grupy A są określane łącznie mianem „Memory Stick Duo”.
  • Page 181: Ustawianie Daty I Godziny

    Ustawianie daty i godziny ON/OFF (Zasilanie) Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy przycisk ON/OFF (Zasilanie) zostanie naciśnięty po raz pierwszy. • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Ustaw [Format daty i czasu] oraz [Data i czas], a potem naciśnij [OK].
  • Page 182 Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów Przełącznik trybu pracy : Zdjęcie : Rozległa panorama : Film Wykonywanie zdjęć Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość. Kiedy obraz jest zogniskowany, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z. Naciśnij całkowicie spust migawki. Nagrywanie filmów Wciśnij całkowicie spust migawki, aby zacząć...
  • Page 183 Oglądanie obrazów (Kasuj) Wybierz zdjęcia: B (następne)/b (poprzednie) Ustaw: z Naciśnij przycisk • Zostaje wyświetlony ostatni nagrany obraz. Wybieranie następnego/poprzedniego obrazu Wybierz obraz za pomocą B (następny)/b (poprzedni) na przycisku sterowania. Naciśnij z na środku przycisku sterowania, aby oglądać filmy. Kasowanie obrazu 1 Naciśnij przycisk (Kasuj).
  • Page 184 Lista ikon wyświetlanych na ekranie (podczas wykonywania zdjęć) Wskaźnik pozostałej mocy baterii Ostrzeżenie o bliskim wyczerpaniu akumulatora Rozmiar obrazu Selekcja sceny Tryb fotografowania Ikona rozpoznania sceny Balans bieli Tryb pomiaru Ostrzeżenie o wibracji Rozpoznanie sceny Wskaźnik czułości wykrywania uśmiechu Wskaźnik skali ×1.4 zbliżenia Blokada AE/AF...
  • Page 185 Samowyzwalacz C:32:00 Wyświetlenie samodiagnostyki Wykrywanie twarzy Ustawienia serii Ostrzeżenie przed przegrzaniem Ramka pola AF Celownik pomiaru punktowego...
  • Page 186 Omówienie innych funkcji Podczas rejestracji lub odtwarzania inne funkcje można wykorzystywać przy użyciu przycisku sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat wyświetla opisy funkcji, które ułatwiają jego użytkowanie. Można zapoznać się z działaniem poszczególnych funkcji, wyświetlając opisy. MENU Przycisk sterowania DISP (Konfig.
  • Page 187 Opcje menu Nagrywanie Tryb NAGR Wybierz tryb rejestracji. Wybierz gotowe ustawienia, odpowiadające różnym Wybór sceny warunkom otoczenia. Łatwy tryb Rób zdjęcia z minimalną ilością ustawień. Kierunek Ustaw kierunek ruchu aparatu podczas nagrywania wykonywania rozległej panoramy. Rozm. Obrazu Wybierz rozmiary zdjęć, panoram lub filmów. Nastawienia serii Wybierz tryb zdjęcia pojedynczego lub serii.
  • Page 188 Oglądanie Łatwy tryb Slajdy Retusz Kasuj Chroń DPOF Obróć Wybierz katalog Opcje nastawień Jeśli naciśniesz przycisk MENU podczas zapisu lub odtwarzania, (Nastaw.) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić domyślne ustawienia na ekranie Nastawienia nagryw Główne nastawienia Narzędzie karty pamięci * Nastawienie zegara * Jeśli karta pamięci nie jest włożona, będzie wyświetlany symbol (Narzędzie pamięci wew) i będzie można wybrać...
  • Page 189 Uwaga • Program „PlayMemories Home” nie jest zgodny z Mac OS. Jeśli odtwarzasz obrazy na komputerze Mac, skorzystaj z dostępnych na nim aplikacji. Więcej informacji można znaleźć pod adresem http://www.sony.co.jp/imsoft/ Mac/ Funkcje programu „PlayMemories Home” Poniżej podano przykłady funkcji dostępnych w programie „PlayMemories Home”.
  • Page 190 Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci. Zdjęcia Pojemność Rozmiar 16:9(11M) Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Pojemność Rozmiar QVGA Pamięć wewnętrzna Około 21 MB (Jednostki: godziny : minuty : sekundy) Pamięć...
  • Page 191 Uwagi o używaniu aparatu Zmiana nastawienia języka Aby zmienić nastawienie języka, naciśnij MENU (Główne nastawienia) Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo. • Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. •...
  • Page 192 Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię...
  • Page 193: Dane Techniczne

    Dane techniczne Aparat [System] Przetwornik obrazu: Kolorowy CCD 7,76 mm (typ 1/2,3), Filtr barw podstawowych Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 14,5 Megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 14,1 Megapikseli Obiektyw: Obiektyw z zoomem 4× f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (w przeliczeniu dla filmu 35 mm)) F2,8 (W) –...
  • Page 194 Wydrukowano przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
  • Page 196 („Uživatelská příručka Cyber-shot“) „Uživatelská příručka Cyber-shot“ je příručka on-line. Najdete v ní podrobné instrukce k mnoha funkcím fotoaparátu. 1 Najděte si stránku podpory Sony. 2 Vyberte si svoji zemi nebo region. 3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu svého Přiložené komponenty •...
  • Page 197 • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
  • Page 198 Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
  • Page 199 Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
  • Page 200 Popis součástí A Tlačítko ON/OFF (Napájení) B Tlačítko spouště C Blesk D Kontrolka samospouště/ snímání úsměvu E Mikrofon F Objektiv G LCD displej H Tlačítko (Přehrávání) I Pořizování snímků: Tlačítko W/T (Transfokace) Pro prohlížení: Tlačítko (Transfokace při přehrávání)/ Tlačítko (Přehled) J Přepínač...
  • Page 201 Nabíjení bloku akumulátorů Pro zákazníky v USA a Kanadě Zástrčka Kontrolka CHARGE Rozsvíceno: Nabíjení Vypnuto: Nabíjení dokončeno (normální nabití) Bikání: Chyba nabíjení Vložte blok akumulátorů do nabíječky. • Akumulátor lze nabíjet, i když není zcela vybitý. Připojte nabíječku k síťové zásuvce. •...
  • Page 202 – Blesk použit při každém druhém snímání. – Napájení zapnuto a vypnuto při každém desátém snímání. – Plně nabitý blok akumulátorů (přiložen) je použit při okolní teplotě 25 °C. – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně).
  • Page 203 Vkládání bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se samostatně) Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). • Paměťovou kartu vložte oříznutým rohem tak jako na obrázku, aby zaklapla na místo. Vložte blok akumulátorů. • Blok akumulátorů vyrovnejte podle naváděcí šipky uvnitř slotu pro vložení...
  • Page 204 Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Paměťová karta SD Paměťová karta SDHC Paměťová karta SDXC • V této příručce se produkty z části A označují termínem „Memory Stick Duo“.
  • Page 205 Nastavení data a času ON/OFF (Napájení) Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Nastavení data a času se zobrazí, když poprvé stisknete tlačítko ON/ OFF (Napájení). • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Nastavte [Formát data a času] a [Datum a čas] a pak stiskněte [OK].
  • Page 206 Snímání statických snímků/videoklipů : Fotografie : Plynulé panoráma : Video Pořizování fotografií Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Stiskněte tlačítko spouště nadoraz. Snímání videa Stiskněte tlačítko spouště nadoraz a spusťte tak nahrávání.
  • Page 207 Prohlížení snímků (Vymazat) Výběr snímků: B (následující)/b (předchozí) Nastavení: z Stiskněte tlačítko • Zobrazí se poslední pořízený snímek. Výběr následujícího/předchozího snímku Vyberte snímek pomocí B (další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. Videoklipy prohlížejte stiskem z ve středu ovládacího tlačítka. Vymazání snímku 1 Stiskněte tlačítko (Vymazat).
  • Page 208 Seznam ikon zobrazených na displeji (při snímání fotografií) Zbývající kapacita akumulátoru Varování před nízkou kapacitou akumulátoru Velikost snímku Volba scény Režim snímání Ikona rozpoznání scény Vyvážení bílé Režim měření Varování před vibracemi Rozpoznání scény Indikátor citlivosti detekce úsměvu Měřítko transfokace ×1.4 Zámek AE/AF ISO400...
  • Page 209 Samospoušť C:32:00 Zobrazení vnitřní diagnostiky Detekce obličejů Nastavení série Varování před přehřátím Rámeček AF Nitkový kříž bodového měření...
  • Page 210 Úvod do dalších funkcí Další funkce používané při snímání nebo přehrávání můžete využít pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven průvodcem funkcemi, který umožňuje jednoduchý výběr funkcí. Při zobrazeném průvodci můžete vyzkoušet další funkce. MENU Ovládací...
  • Page 211 Položky menu Snímání Nahr. režim Vybere režim nahrávání. Vybere přednastavená nastavení vhodná pro různé Volba scény podmínky scény. Snadný režim Snímá fotografie s minimem funkcí. Nastaví směr pro pohyb fotoaparátu při snímání Směr snímání snímků plynulého panorámatu. Vybere velikost snímku pro fotografie, snímky Velik.
  • Page 212 Prohlížení Snadný režim Prezentace Retuš Vymazat Chránit DPOF Otočit Výběr složky Položky nastavení Pokud stisknete tlačítko MENU při snímání nebo přehrávání, jako konečný výběr se objeví na obrazovce (Nastav.). Nastavení pro záběr Hlavní nastavení Nástroj paměťové karty* Nastavení hodin * Pokud není vložena paměťová karta, zobrazí se a lze vybrat pouze [Formát.] a [Číslo souboru].
  • Page 213 Poznámka • „PlayMemories Home“ není kompatibilní s Mac OS. Pokud přehráváte snímky na počítači Mac, použijte aplikace, které jsou tam nainstalovány. Podrobnosti naleznete na http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Vlastnosti „PlayMemories Home“ Následují příklady funkcí, které jsou dostupné při používání „PlayMemories Home“. Pokud chcete využívat různé funkce „PlayMemories Home“, připojte se k Internetu a nainstalujte si...
  • Page 214 Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a na paměťové kartě. Statické snímky Kapacita Velikost 16:9(11M) Videoklipy Tabulka níže uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Kapacita Velikost QVGA...
  • Page 215 Poznámky k používání fotoaparátu Změna nastavení jazyka Ke změna nastavení jazyka stiskněte MENU nastavení) [Language Setting]. Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně. • Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani není vodotěsný.
  • Page 216 Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání, ztráty nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.
  • Page 217 Specifikace Fotoaparát [Systém] Zobrazovací zařízení: Barevný snímač CCD 7,76 mm (typ 1/2,3), primární barevný filtr Celkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 14,5 megapixelu Efektivní počet pixelů fotoaparátu: Asi 14,1 megapixelu Objektiv: objektiv s transfokací 4× f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmu)) F2,8 (W) –...
  • Page 218 2,3 Wh (630 mAh) minimální: 2,2 Wh (600 mAh) Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena. Ochranné známky • Následující značky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“...
  • Page 220 A „Cyber-shot felhasználói útmutató” egy interneten elérheto kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezogép funkcióinak részletes ismertetését. 1 A Sony támogatási oldalának elérése: 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 A támogatási oldalon keresse meg a fényképezogép A csomag tartalmának ellenőrzése •...
  • Page 221 • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
  • Page 222 Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
  • Page 223 Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
  • Page 224 Részek azonosítása A ON/OFF (Bekapcsoló) gomb B Exponálógomb C Vaku D Önkioldó jelzője/Mosoly exponálás lámpa E Mikrofon F Lencse G LCD-képernyő (Lejátszás) gomb I Felvétel készítéséhez: W/T (zoom) gomb Megtekintéshez: zoom) gomb/ (Index) gomb J Üzemmódkapcsoló K Fül a csuklószíj számára (Törlés) gomb M MENU gomb N Vezérlőgomb...
  • Page 225 Az akkumulátoregység feltöltése Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak Dugasz CHARGE jelzőlámpa Világít: Töltés Ki: Feltöltés befejeződött (normál töltés) Villog: Töltési hiba Helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe. • Az akkumulátort részlegesen töltött állapotból is feltöltheti. Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a fali csatlakozóhoz.
  • Page 226 – A zoom felváltva kapcsolódik a W és a T végállapotok között. – A vaku minden második felvételnél villan. – A fényképezőgép minden tíz alkalomból egyszer be-, majd kikapcsolódik. – Teljesen feltöltött akkumulátoregység (mellékelt) használata 25 °C-os környezeti hőmérsékleten. – Sony „Memory Stick PRO Duo” (külön megvásárolható) használata.
  • Page 227 Az akkumulátoregység/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. Helyezze be az akkumulátoregységet.
  • Page 228 Használható memóriakártyák Memóriakártya Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD memóriakártya SDHC memóriakártya SDXC memóriakártya • Ebben az útmutatóban a „Memory Stick Duo” közös megnevezést használjuk az „A” csoportba sorolt termékekre. • Ebben az útmutatóban az SD kártya közös megnevezést használjuk a „B” csoportba sorolt termékekre.
  • Page 229 A dátum és az idő beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. Az ON/OFF (Bekapcsoló) gomb első megnyomásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
  • Page 230 Fényképek és mozgóképek készítése Üzemmódkapcsoló : Fénykép : Panorámapásztázás : Mozgókép Fényképezéskor Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd. Nyomja le teljesen az exponálógombot. Mozgóképeket vesz fel. Nyomja le teljesen az exponálógombot, hogy videofelvételt rögzítsen.
  • Page 231 Képek megtekintése (Törlés) Képek kiválasztása: B (következő)/b (előző) Beállítás: z Nyomja meg a • Az utolsó fénykép megjelenik. Az előző/következő kép kiválasztása Válasszon ki képet a B (következő)/b (előző) gombbal a vezérlőgombon. A mozgóképek megtekintéséhez nyomja meg a z gombot a vezérlőgomb közepén. Kép törlése 1 Nyomja meg a (Törlés) gombot.
  • Page 232 A képernyőn megjelenített ikonok listája (fényképezéskor) Hátralévő akkumulátor- töltöttség Figyelmeztetés alacsony akkumulátor- töltöttségre Fénykép mérete Helyszínválasztás Fényképezési üzemmód Színhelyfelismerés ikon Fehéregyensúly Fénymérési üzemmód Rázkódásveszély Színhelyfelismerés Mosolyérzékelés érzékenységének kijelzése Zoommérték kijelzése ×1.4 AE/AF rögzítés ISO400 ISO-érzékenység NR lassú zársebesség Zársebesség F2.8 Rekesznyílás érték +2.0EV Expozíciós érték...
  • Page 233 Időzítő C:32:00 Öndiagnózis-kijelző Arcfelismerés Sorozatkép beállítások Figyelmeztetés túlmelegedésre AF tartománykereső- keret Pontszerű fénymérési célkereszt...
  • Page 234 Egyéb funkciók bemutatása A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a fényképezőgép vezérlőgombjával vagy MENU gombjával vezérelhetők. A fényképezőgépben van egy Funkció útmutató, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. Az útmutató megtekintése közben kipróbálhatja az egyéb funkciókat. MENU Vezérlőgomb DISP (A képernyő...
  • Page 235 Menütételek Fényképezés FELV. ümód A felvételi üzemmód kiválasztása. Kiválaszthatja a különféle helyszíni Jelenet körülményeknek megfelelő, előre meghatározott beállításokat. Egyszerű Állóképek készítése a legkevesebb funkció üzemmód használatával. Panorámapásztázás használatakor beállítható a Fényképezési irány fényképezőgép pásztázási iránya. Kiválaszthatja a képméretet fényképek, Képméret panorámaképek és mozgóképfájlok készítéséhez.
  • Page 236 Megtekintés Egyszerű üzemmód Diabemutató Retusál Töröl Véd DPOF Forgatás Mappa kiválaszt. Elemek beállítása Ha megnyomja a MENU-t felvétel vagy lejátszás közben, a ok) az utolsó választási lehetőség. Az alapértelmezett beállításokat a (Beáll. ok) képernyőn változtathatja meg. Fényképezés beáll. Fő beállítások Memóriakártya eszköz * Óra beállítások...
  • Page 237 • A „PlayMemories Home” nem kompatibilis a Mac OS rendszerrel. Ha Mac gépen szeretne képeket lejátszani, használja hozzá a Mac gépre telepített alkalmazásokat. A részleteket lásd: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ A „PlayMemories Home” jellemzői Alább felsorolunk példaként néhányat a „PlayMemories Home” funkciói közül. A „PlayMemories Home” funkciók használatához csatlakozzon az internetre, és telepítse az „Expanded Feature”...
  • Page 238 A fényképek száma és a felvehető mozgókép ideje A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. Fényképek Tárkapacitás Méret 16:9(11M) Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Tárkapacitás Méret QVGA (Mértékegység: képszám)
  • Page 239 A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések A nyelvbeállítás módosítása A nyelvbeállítás módosításához nyomja meg: MENU (Fő beállítások) [Language Setting]. A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések • A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését. • A fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló. •...
  • Page 240 ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó, stb. hibájából következik be. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal...
  • Page 241 Minőségtanúsítás Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 7,76 mm (1/2,3 típus) színes CCD, Elsődleges színszűrő A fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 14,5 Megapixel A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 14,1 Megapixel Lencse: 4× zoom objektív f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (35 mm-es filmes megfelelő)) F2,8 (W) –...
  • Page 242 2,3 Wh (630 mAh) legalább: 2,2 Wh (600 mAh) A formavilág és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Védjegyek • A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”...
  • Page 244 „Návod pre používateľa Cyber-shot“ je on-line príručka. Nájdete v nej uvedený podrobný návod na používanie mnohých funkcií tohto fotoaparátu. 1 Otvorte podpornú stránku spoločnosti Sony. 2 Zvoľte svoju krajinu alebo región. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho Kontrola dodaného príslušenstva •...
  • Page 245 • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Page 246 Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
  • Page 247 Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
  • Page 248 Popis jednotlivých častí A Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) B Spúšť C Blesk D Kontrolka samospúšte/ Kontrolka funkcie snímania úsmevu E Mikrofón F Objektív G LCD displej H Tlačidlo (Prehrávanie) I Snímanie: Tlačidlo W/T (Zoom) Prezeranie: Tlačidlo (Zoom počas prehrávania)/ Tlačidlo (Index) J Prepínač...
  • Page 249 • Po dokončení nabíjania odpojte sieťovú šnúru z elektrickej zásuvky a vyberte akumulátor z nabíjačky. • Používajte len originálny akumulátor alebo nabíjačku značky Sony. • Nabíjačka BC-TRN2 (predáva sa osobitne) dokáže rýchlo nabiť nabíjateľný akumulátorový blok NP-BN dodaný s týmto modelom. Nabíjačka BC-TRN (predáva sa osobitne) nie je schopná...
  • Page 250 – Blesk blysne pri každom druhom zábere. – Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere. – Plne nabitý akumulátor (je súčasťou dodávky) sa používa pri okolitej teplote 25 °C. – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne).
  • Page 251 Vloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Pamäťovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to uvedené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto. Vložte akumulátor. • Akumulátor nasmerujte v súlade so šípkou znázornenou vo vnútri slotu na vsunutie akumulátora.
  • Page 252 Pamäťové karty, ktoré je možné používať Pamäťová karta Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Pamäťová SD karta Pamäťová SDHC karta Pamäťová SDXC karta • V tomto návode sa výrobky v časti A tabuľky uvádzajú pod spoločným názvom „Memory Stick Duo“.
  • Page 253 Nastavenie dátumu a času ON/OFF (Napájanie) Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Po prvom stlačení tlačidla ON/OFF (Napájanie) sa zobrazí nastavenie dátumu a času. • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať. Nastavte [Date & Time Format] a [Date & Time], potom stlačte [OK].
  • Page 254 Snímanie statických záberov a videozáznamov : Statický záber : Sweep Panorama : Videozáznam Snímanie statických záberov Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Keď je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor z. Zatlačte spúšť nadoraz. Snímanie videozáznamov Stlačením spúšte úplne nadoraz spustite nahrávanie. •...
  • Page 255 Prezeranie záberov (Vymazať) Zvoľte zábery: B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) Nastavte: z Stlačte tlačidlo • Zobrazí sa posledný nasnímaný záber. Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Zvoľte záber pomocou B (nasledujúc)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle. Na prezeranie videozáznamov stlačte z v strede ovládacieho tlačidla.
  • Page 256 Zoznam ikon zobrazených na displeji (pri snímaní statických záberov) Zostatkový stav akumulátora Upozornenie na takmer vybitý akumulátor Veľkosť záberu Výber scény Režim snímania Ikona rozpoznania scény Vyváženie bielej farby Režim merania Upozornenie na vibrácie Rozpoznanie scény Indikátor citlivosti rozpoznania úsmevu Stupnica zoomu ×1.4 Aretácia AE/AF...
  • Page 257 Nastavenia sekvenčného snímania Upozornenie na prehrievanie Zameriavací rámček AF zóny Zameriavací krížik pre bodové meranie...
  • Page 258 Popis ďalších funkcií Ďalšie funkcie sa pri snímaní alebo prehliadaní dajú ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý uľahčuje výber z jednotlivých funkcií. Počas zobrazenia tohto sprievodcu skúste ďalšie funkcie. MENU Ovládacie tlačidlo DISP (Screen Display Settings): Umožňuje zmenu zobrazenia displeja.
  • Page 259 Položky ponuky Snímanie REC Mode Voľba režimu snímania. Voľba predvolených nastavení, ktoré zodpovedajú Scene Selection podmienkam pri snímaní rôznych scén. Snímanie statických záberov s použitím Easy Mode minimálneho počtu funkcií. Nastavenie smeru pre horizontálny pohyb Shooting Direction fotoaparátom pri snímaní panoramatických záberov. Voľba veľkosti obrazu (rozlíšenia) pre statické...
  • Page 260 Prezeranie Easy Mode Slideshow Retouch Delete Protect DPOF Rotate Select Folder Položky nastavení Ak počas snímania alebo prehliadania stlačíte tlačidlo MENU, ako finálna voľba bude k dispozícii môžete zmeniť v prostredí Shooting Settings Main Settings Memory Card Tool * Clock Settings * Ak vo fotoaparáte nie je vložená...
  • Page 261 • „PlayMemories Home“ nie je kompatibilný s Mac OS. Ak chcete zobraziť zábery prostredníctvom počítača Mac, použite aplikácie, ktoré sú nainštalované vo vašom počítači Mac. Podrobnosti nájdete uvedené na http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funkcie programu „PlayMemories Home“ Nižšie sú uvedené príklady funkcií dostupných pri použití programu „PlayMemories Home“.
  • Page 262 Počet statických záberov a čas záznamu pre videozáznamy Počet statických záberov a maximálny čas nahrávania sa môžu líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery Kapacita Veľkosť 16:9(11M) Videozáznamy V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Kapacita Veľkosť...
  • Page 263 Informácie o používaní fotoaparátu Zmena v nastavení jazyka Ak chcete zmeniť nastavenia jazyka, stlačte MENU (Main Settings) [Language Setting]. Informácie o snímaní a prehrávaní • Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne. • Fotoaparát nie je odolný voči prachu, voči ošplechnutiu a nie je vodotesný. •...
  • Page 264 Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode...
  • Page 265 Informácie o používaní a údržbe S výrobkom zaobchádzajte šetrne, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k nárazu alebo úderu do výrobku, jeho pádu či šliapnutiu na výrobok. Buďte obzvlášť opatrní pri narábaní s objektívom.
  • Page 266 Technické údaje Fotoaparát [Systém] Snímací prvok: 7,76 mm (Typ 1/2,3) farebný CCD, primárny farebný filter Celkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 14,5 megapixelov Efektívny počet pixelov fotoaparátu: Približne 14,1 megapixelov Objektív: Objektív so 4× priblížením f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (ekvivalent 35 mm filmu)) F2,8 (W) –...
  • Page 267 2,3 Wh (630 mAh) minimálna: 2,2 Wh (600 mAh) Vzhľad a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia. Obchodné značky • Nasledujúce značky sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“...
  • Page 268 (Detta uppladdningsbara batteripaket går inte att använda i Cyber-shot- modeller som är försedda med batteripaket av typ NP-BN1.) • Speciell USB-kabel (1) • Handlovsrem (1) • Handledning (det här häftet) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ supportsidan. • Kontrollera modellnamnet på undersidan av kameran.
  • Page 269 • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Page 270 För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
  • Page 271 Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
  • Page 272: Delarnas Namn

    Delarnas namn A ON/OFF-knapp (strömbrytare) B Avtryckare C Blixt D Självutlösarlampa/ leendeavkänningslampa E Mikrofon F Objektiv G LCD-skärm (Uppspelning)-knapp I För tagning: W/T (zoom)-knapp För uppspelning: (uppspelningszoom)-knapp/ (index)-knapp J Lägesomkopplare K Ögla för handlovsrem (Radera)-knapp M MENU-knapp N Styrknapp När menyn är tänd: v/V/b/B/z När menyn är släckt: DISP/ O USB / A/V OUT-uttag P Batteriutmatningsknapp...
  • Page 273: Uppladdning Av Batteripaketet

    • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från batteriladdaren. • Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare. • Med hjälp av batteriladdaren BC-TRN2 (säljs separat) går det att snabbuppladda det återuppladdningsbara batteripaketet av typ NP-BN som medföljer den här modellen.
  • Page 274 – Blixten utlöses för varannan bild. – Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild. – Kameran drivs med ett fullt uppladdat batteripaket (medföljer) vid en omgivningstemperatur på 25 °C. – Ett Sony ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort (säljs separat) används.
  • Page 275 Isättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat) Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll. Öppna locket. Sätt i ett minneskort (säljs separat). • Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats. Sätt i batteripaketet.
  • Page 276 Minneskort som går att använda Minneskort Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD-minneskort SDHC-minneskort SDXC-minneskort • I den här bruksanvisningen kallas alla produkterna i grupp A för ”Memory Stick Duo”-minneskort. • I den här bruksanvisningen kallas alla produkterna i grupp B för SD-minneskort. •...
  • Page 277 Inställning av datumet och klockan ON/OFF (strömbrytare) Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Datum- och klockinställningsskärmen tänds den allra första gången man trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Ställ in punkterna [Tidsvisningsformat] och [Datum&klocka], och tryck sedan på...
  • Page 278 Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Lägesomkopplare Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ner avtryckaren helt. Inspelning av filmer Tryck ner avtryckaren helt för att starta inspelningen. •...
  • Page 279: Uppspelning Av Bilder

    Uppspelning av bilder (Radera) Välja bilder: B (nästa)/b (föregående) Mata in: z Tryck på (Uppspelning)-knappen. • Den sist tagna bilden visas. För att välja nästa/föregående bild Välj bild med B (Nästa)/b (Föregående) på styrknappen. Tryck på z mitt på styrknappen för att spela upp filmer. För att radera en bild 1 Tryck på...
  • Page 280 Lista över ikoner som visas på skärmen (vid stillbildstagning) Återstående batteriström Varning för svagt batteri Bildstorlek Scenval Tagningsläge Scenigenkänningsikon Vitbalans Mätmetod Vibrationsvarning Scenigenkänning Indikator för leendeavkänningskänsli gheten Zoomförstoringsgrad ×1.4 AE/AF-lås ISO400 ISO-tal Slutarbrusreducering Slutartid F2.8 Bländarvärde +2.0EV Exponeringsvärde Autofokusramindikator Lagringsmapp Antal lagringsbara bilder 100min...
  • Page 281 Inledning till övriga funktioner Övriga funktioner som går att använda under tagning eller uppspelning styrs med hjälp av styrknappen eller MENU-knappen på kameran. Den här kameran är försedd med en funktionsguide som gör det lätt att välja bland funktionerna. Prova de andra funktionerna medan guiden visas. Styrknapp MENU Styrknapp...
  • Page 282 Vitbalans Skärpa Mätmetod Scenigenkänning Känsl. för leendeavkänning Ansiktsavkänning Uppspelning Enkelt läge Bildspel Retuschering Radera Skydda DPOF Rotera Välj mapp Används för att justera färgtonerna för bilden. Används för att välja skärpeinställningsmetod. Används för att ställa in vilken del av motivet som ska mätas för exponeringsinställningen.
  • Page 283 Inställningspunkter När man trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning fungerar (Inställningar) som slutgiltig bekräftelse. Det går att ändra standardinställningarna på Rutnät/Skärmupplösning/Digital zoom/ Tagningsinställn. Rödögereducering Pip/Language Setting/Funktionsguide/Skärmfärg/ Strömsparläge/Initialisera/Video ut/USB-anslutning/ Huvudinställningar LUN-inställningar Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/Radera Minneskortverktyg * lagr. mapp/Kopiera/Filnummer Datum- & klockinst. Klockinställningar * När inget minneskort är isatt visas välja [Format] och [Filnummer].
  • Page 284 • ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac OS. Om du vill spela upp bilder på en Mac, så använd ett program som är installerat på din Mac. För närmare detaljer, se http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funktioner i ”PlayMemories Home” Här nedan är några exempel på funktionerna som finns att använda i ”PlayMemories Home”.
  • Page 285 Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder Kapacitet Storlek 16:9(11M) Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Kapacitet Storlek QVGA...
  • Page 286 Att observera när kameran används Ändring av språkinställningen För att ändra språkinställningen trycker man på MENU (Huvudinställningar) Angående tagning/uppspelning • Ta ett par provbilder för att kontrollera att kameran fungerar som den ska innan du börjar ta bilder på riktigt. •...
  • Page 287 Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
  • Page 288: Tekniska Data

    Tekniska data Kamera [System] Bildanordning: 7,76 mm (1/2,3 tums) färg-CCD-skärm, grundfärgsfilter Totalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 14,5 Megapixlar Effektivt antal bildpunkter på kameran: Ca. 14,1 Megapixlar Objektiv: 4× zoomobjektiv f = 4,7 mm – 18,8 mm (motsvarar 26 mm – 105 mm för en kamera för 35 mm film) F2,8 (W) –...
  • Page 289 2,3 Wh (630 mAh) minimum: 2,2 Wh (600 mAh) Rätt till ändringar förbehålles. Varumärken • Följande märken är varumärken för Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo” • Windows är ett registrerat varumärke för Microsoft Corporation i USA och/...
  • Page 290 • Verkkojohto (ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa) (1) • Ladattava akku NP-BN (1) (Tätä ladattavaa akkua ei voi käyttää sellaisen Cyber-shot-kameran kanssa, jonka mukana toimitettiin NP-BN1-akku.) • Tarkoitukseen varattu USB-kaapeli (1) • Rannehihna (1) • Käyttöopas (tämä opas) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ • Katso mallinimi kameran pohjasta.
  • Page 291 Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Page 292 Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
  • Page 293 Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
  • Page 294: Osien Tunnistaminen

    Osien tunnistaminen A ON/OFF (virta) -painike B Suljinpainike C Salamavalo D Itselaukaisimen valo/ Hymysulkimen valo E Mikrofoni F Objektiivi G Nestekidenäyttö (toisto) -painike I Kuvattaessa: W/T (Zoom) -painike Katseltaessa: (Toistozoomaus) -painike/ (Hakemisto) -painike J Tilakytkin K Rannehihnan koukku (poisto) -painike M MENU-painike N Ohjauspainike Valikko päällä: v/V/b/B/z...
  • Page 295: Akun Lataaminen

    • Kytke akkulaturi lähimpään seinäpistorasiaan. • Kun lataus on suoritettu, irrota verkkojohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä vain aitoa Sony-merkkistä akkua tai akkulaturia. • BC-TRN2-akkulaturia (myydään erikseen) voidaan käyttää tämän mallin mukana toimitetun ladattavan NP-BN-akun pikalataukseen. BC-TRN-akkulaturia (myydään erikseen) ei voi käyttää tämän mallin mukana toimitetun ladattavan NP-BN-akun pikalataukseen.
  • Page 296 – Zoom kytketään vuorotellen ääriasentoihin W ja T. – Salama välähtää joka toisella kerralla. – Virta kytketään päälle ja pois joka kymmenennellä kerralla. – Käytetään täyteen ladattua akkua (mukana) ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C. – Sony ”Memory Stick PRO Duo” -muistikortin (myydään erikseen) käyttö.
  • Page 297 Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen). • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Työnnä akku sisään. • Kohdista akku akkupaikan sisällä olevan opasnuolen kanssa. Paina sitten akkua, kunnes sen poistovipu lukittuu paikalleen.
  • Page 298 Muistikortit, joita voidaan käyttää Muistikortti Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD-muistikortti SDHC-muistikortti SDXC-muistikortti • Tässä oppaassa A-tyypin tuotteista käytetään nimeä ”Memory Stick Duo”. • Tässä oppaassa B-tyypin tuotteista käytetään nimeä SD-kortti. • Videoita tallennettaessa on suositeltavaa käyttää Mark2 ”Memory Stick Duo” -kortteja ja luokan 2 tai nopeampia SD-kortteja.
  • Page 299 Päivämäärän ja ajan asettaminen ON/OFF (virta) Paina ON/OFF (virta) -painiketta. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun ON/OFF (virta) -painiketta painetaan ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Aseta [Pvm- & aikamuoto] ja [Pvm & aika] ja paina sitten [OK].
  • Page 300 Valokuvien tai videoiden ottaminen : Valokuvat : Pyyhkäisypanoraama : Video Valokuvien kuvaaminen Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z -merkkivalo syttyy. Paina suljinpainike pohjaan asti. Videon kuvaaminen Aloita tallennus painamalla suljinpainike pohjaan. • Säädä zoomausta zoomauspainikkeella ennen kuvausta. Pysäytä...
  • Page 301: Kuvien Katselu

    Kuvien katselu (Poista) Valitse kuvat: B (seuraava)/b (edellinen) Aseta: z Paina (toisto) -painiketta. • Viimeksi otettu kuva näytetään. Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa B (Seuraava)/b (Edellinen). Katsele videoita painamalla ohjauspainikkeen keskellä z. Kuvan poistaminen 1 Paina (Poista) -painiketta. 2 Valitse [Tämä...
  • Page 302 Näytössä näkyvien kuvakkeiden luettelo (kun otetaan valokuvia) Akun jäljellä oleva varaus Akun alhaisen varaustason varoitus Kuvakoko Valotusohjelma Kuvaustila Valotuksen tunnistus -kuvake Valkotasapaino Mittausmuoto Tärinävaroitus Valotuksen tunnistus Hymyntunnistuksen herkkyyden ilmaisin Zoomaussuhde ×1.4 AE/AF-lukko ISO400 ISO-numero NR hidas suljin Valotusaika F2.8 Aukon arvo +2.0EV Valotusarvo AF-etäisyysmittarin...
  • Page 303 Itselaukaisin C:32:00 Itsediagnostiikkanäyttö Kasvontunnistus Sarjan asetukset Ylikuumenemis- varoitus AF-etäisyysmittarin ruutu Pistemittauksen hiusristikko...
  • Page 304 Muiden toimintojen esittely Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai toiston aikana käyttämällä kameran ohjauspainiketta tai MENU-painiketta. Tässä kamerassa on toimintaopas, jonka avulla toimintoja on helppo valita. Kun opas on näkyvissä, kokeile muita toimintoja. MENU Ohjauspainike DISP (Näytön asetukset): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Itselaukaisin): Voit käyttää...
  • Page 305 Valkotasap. Säädä kuvan värisävyjä. Tarkennus Valitse tarkennustapa. Valitse mittausmuoto, jonka avulla asetetaan se, mistä Mittausmuoto kohteen osasta valotus määritetään. Valotuksen Valitse kuvausolosuhteiden automaattinen tunnistus tunnistus Älykäs automaattinen -tilassa. Hymyntunn. Aseta Hymysuljin-toiminnon herkkyys hymyjen herkkyys tunnistamista varten. Valitse kasvojen tunnistamista ja eri asetusten Kasvontunnistus automaattista säätöä...
  • Page 306 Asetusvaihtoehdot Jos MENU-painiketta painetaan kuvauksen tai toiston aikana, tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa oletusasetuksia -näytön avulla. Kuvausasetukset Pääasetukset Muistikorttityökalu * Kellonajan asetuks. * Jos muistikorttia ei ole asetettu, vain [Alustus] ja [Tiedostonumero] voidaan valita. Apuviiva/Näytön tarkkuus/Digitaalizoomaus/Punasilm. vähennys Piippaus/Language Setting/Toimintaop./Näytön väri/ Virransäästö/Palauta/Videolähtö/USB-liitäntä/LUN- asetukset Alustus/Luo kansio/Muuta kansiota/Poista kansio/...
  • Page 307 Huomaa • ”PlayMemories Home” ei ole yhteensopiva Mac OS:n kanssa. Jos toistat kuvia Macilla, käytä Maciin asennettuja sovelluksia. Lisätietoja on osoitteessa http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ ”PlayMemories Home” -sovelluksen ominaisuudet Alla on esimerkkejä käytettävissä olevista toiminnoista, kun käytetään ”PlayMemories Home” -sovellusta. Kun haluat hyötyä erilaisista ”PlayMemories Home”...
  • Page 308 Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä ja tallennusaika saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat Kapasiteetti Koko 16:9(11M) Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Kapasiteetti Koko QVGA Sisäinen muisti Noin 21 Mt (Yksikkö: tunti : minuutti : sekunti) Sisäinen muisti Noin 21 Mt 0:00:18...
  • Page 309 Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kieliasetuksen muuttaminen Jos haluat vaihtaa kieliasetuksen, paina MENU (Pääasetukset) [Language Setting]. Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia • Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein. • Kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis. • Suojaa kamera vedelle altistumiselta. Jos kameran sisään pääsee vettä, se voi mennä...
  • Page 310 Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
  • Page 311: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kamera [Järjestelmä] Kuvailmaisin: 7,76 mm (1/2,3- tyyppinen) väri CCD, päävärisuodatin Kuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 14,5 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: Noin 14,1 megapikseliä Objektiivi: 4× zoomobjektiivi f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi muunnettuna)) F2,8 (W) –...
  • Page 312 2,3 Wh (630 mAh) vähintään: 2,2 Wh (600 mAh) Rakenne ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman, että siitä ilmoitetaan erikseen. Tavaramerkit • Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”...
  • Page 314 • Oppladbar batteripakke NP-BN (1) (Dette oppladbare batteriet kan ikke brukes med Cyber-shot-modeller hvor batteriet NP-BN1 følger med.) • Dedikert USB-kabel (1) • Håndleddsrem (1) • Bruksanvisning (denne håndboken) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ brukerstøtte. • Navnet på modellen står oppført på undersiden av kameraet.
  • Page 315 • Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
  • Page 316 For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
  • Page 317 Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
  • Page 318: Identifisere Deler

    Identifisere deler A ON/OFF (strømbryter) B Lukkerknapp C Blits D Selvutløserlampe/ smilutløserlampe E Mikrofon F Linse G LCD-skjerm -knapp (avspilling) I For opptak: W/T (zoomeknapp) For visning: (Avspillingszoom-knapp)/ (indeksknapp) J Modusbryter K Krok for håndleddsrem (Sletteknapp) M MENU-knapp N Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ O USB / A/V OUT-kontakt...
  • Page 319: Lade Batteriet

    • Når ladesyklusen er avsluttet, må du koble nettledningen fra stikkontakten og fjerne batteriet fra batteriladeren. • Pass på å bruke et ekte Sony-batteri og en ekte Sony-batterilader. • Ved hjelp av batteriladeren BC-TRN2 (selges separat) kan du hurtiglade det oppladbare batteriet NP-BN, som følger med denne modellen.
  • Page 320 – Blitsen blinker én gang for annethvert bilde. – Strømmen slås på og av én gang for hvert tiende bilde. – Et helt oppladet batteri (inkludert) brukes ved en omgivelsestemperatur på 25 °C. – Bruke Sony "Memory Stick PRO Duo" (selges separat).
  • Page 321 Sette inn batteriet/et minnekort (selges separat) Pass på at hjørnet med hakk vender i riktig retning. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Sett inn batteriet.
  • Page 322 Minnekort du kan bruke Minnekort Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD minnekort SDHC minnekort SDXC minnekort • I denne håndboken henviser vi til produkter i A med samlebetegnelsen "Memory Stick Duo". • I denne håndboken henviser vi til produkter i B med samlebetegnelsen SD-kort. •...
  • Page 323 Justere dato og klokkeslett ON/OFF (strøm) Trykk på ON/OFF (strømbryteren). Dato- og tidsinnstillingen vises når du trykker på knappen ON/OFF (strøm) første gang. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Still inn [Dato- og tidsformat] og [Dato og tid], og trykk deretter på...
  • Page 324 Ta stillbilder/ta opp film : Stillbilde : Panoramafotografering : Film Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. Trykk lukkerknappen helt ned. Ta opp film Trykk lukkerknappen helt ned for å begynne opptaket. •...
  • Page 325: Vise Bilder

    Vise bilder (Slette) Velg bilder: B (neste)/b (forrige) Still inn: z Trykk på -knappen (avspilling). • Det siste bildet som er tatt, vises. Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. Trykk på z på midten av kontrollknappen for å vise film. Slette et bilde 1 Trykk på...
  • Page 326 Liste over ikoner som vises på skjermen (når du tar stillbilder) Gjenværende batteritid Advarsel om lite batteristrøm Bildestørrelse Scenevalg Opptaksmodus Ikon for scenegjenkjenning Hvitbalanse Målemodus Vibrasjonsvarsel Scenegjenkjenning Smilfølsomhetsindikator Zooming ×1.4 AE/AF-lås ISO400 ISO-tall Støyreduksjon NR med sakte lukker Lukkerhastighet F2.8 Blenderverdi +2.0EV Eksponeringsverdi...
  • Page 327 Introduksjon til andre funksjoner Andre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling kan betjenes ved hjelp av kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiviser som gir deg muligheten til enkelt å velge blant funksjonene. Prøv de andre funksjonene, mens du viser veiviseren. Kontrollknapp MENU Kontrollknapp...
  • Page 328 Hvitbalanse Fokus Målemodus Scenegjenkjenning Smilfølsomhet Ansiktsgjenkjenning Visning Enkel modus Lysbildevisning Retusjere Slett Beskytt DPOF Rotere Velg mappe Juster fargetonene i et bilde. Velg fokuseringsmetode. Velg målemetode, dvs. still inn hvilken del av motivet som skal måles for å bestemme riktig eksponering. Still inn kameraet så...
  • Page 329 Innstillingselementer Hvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, vises (Innst.) som et siste utvalg. Du kan endre standardinnstillingene i -skjermbildet (Innst.). Rutenettlinje/Skjermoppløsning/Digital zoom/ Opptaksinnstillinger Rødøyereduksjon Pip/Language Setting/Funksj. veiv./Skjermfarge/ Strømsparer/Initialiser/Video ut/USB-tilk./LUN- Hovedinnstillinger innstillinger Format/Ny REC-mappe/Endre REC-mappe/Slette REC- Minnekortverktøy * mappe/Kopier/Filnummer Dato- og tidsinnstill.
  • Page 330 PlayMemories Home skal vise bilder på en Mac, bruker du programvaren som er installert på datamaskinen. Her finner du mer informasjon: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funksjoner i "PlayMemories Home" Nedenfor finner du eksempler på funksjoner du har tilgang til gjennom "PlayMemories Home". For å dra nytte av de forskjellige funksjonene i "PlayMemories Home"...
  • Page 331: Antall Stillbilder Og Mulig Opptakstid For Film

    Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet. Stillbilder Kapasitet Størrelse 16:9(11M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Kapasitet Størrelse QVGA Internminne Ca. 21 MB (Enheter: time : minutt : sekund) Internminne Ca.
  • Page 332: Om Bruk Av Kameraet

    Om bruk av kameraet Endre språkinnstilling For å endre språkinnstillingen, må du trykke på MENU (Hovedinnstillinger) Om opptak/avspilling • Før du begynner å gjøre opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal. •...
  • Page 333 Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
  • Page 334 Spesifikasjoner Kamera [System] Bildeenhet: 7,76 mm (1/2,3 type) farge-CCD, primærfargefilter Kameraets totale pikselantall: Ca. 14,5 megapiksler Kameraets effektive pikselantall: Ca. 14,1 megapiksler Linse: 4× zoomobjektiv f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (35 mm filmekvivalent)) F2,8 (W) –...
  • Page 335 2,2 Wh (600 mAh) Forbehold om endringer i design og spesifikasjoner uten nærmere varsel. Varemerker • Følgende merker er varemerker for Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows er enten et registrert...
  • Page 336 • Netledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1) • Genopladeligt batteri NP-BN (1) (Dette genopladelige batteri kan ikke anvendes sammen med Cyber-shot, som leveres med NP-BN1-batteriet.) • Dedikeret USB-kabel (1) • Håndledsrem (1) • Betjeningsvejledning (denne vejledning) (1) http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ • Se modelnavnet i bunden af dit kamera.
  • Page 337 • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Page 338 Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
  • Page 339 Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
  • Page 340: Identifikation Af Kameraets Dele

    Identifikation af kameraets dele A ON/OFF (Strøm)-knap B Udløserknap C Blitz D Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser E Mikrofon F Objektiv G LCD-skærm (Afspil)-knap I Ved optagelse: W/T (Zoom)-knap Til visning: (Zoom ved afspilning)-knap/ (Indeks)-knap J Tilstandsvælger K Krog til håndledsrem (Slet)-knap M MENU-knap N Kontrolknap Menu til: v/V/b/B/z...
  • Page 341: Opladning Af Batteriet

    • Når opladningen er afsluttet, skal netledningen tages ud af stikkontakten i væggen, og batteriet skal fjernes fra batteriopladeren. • Sørg for at anvende det originale Sony batteri eller den originale Sony batterioplader. • BC-TRN2-batteriopladeren (sælges separat) er i stand til at hurtigoplade det genopladelige NP-BN-batteri, der følger med denne model.
  • Page 342 – Blitzen udløses én gang hver anden gang. – Strømmen tænder og slukker én gang hver tiende gang. – Der bruges et fuldt opladet batteri (medfølger) ved en omgivende temperatur på 25 °C. – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (sælges separat).
  • Page 343 Indsætning af batteriet/et hukommelseskort (sælges separat) Åbn dækslet. Indsæt hukommelseskortet (sælges separat). • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Indsæt batteriet. • Ret batteriet ind efter pilen inde i åbningen til batteriindsættelse. Indsæt derefter batteriet indtil udløsergrebet til batteriet låses på...
  • Page 344 Anvendelige hukommelseskort Hukommelseskort Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD-hukommelseskort SDHC-hukommelseskort SDXC-hukommelseskort • I denne vejledning kaldes produkter i A under ét for "Memory Stick Duo". • I denne vejledning kaldes produkter i B under ét for SD-kort. •...
  • Page 345 Indstilling af dato og klokkeslæt ON/OFF (Strøm) Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen første gang. • Det kan tage tid, før kameraet tændes, og betjening er mulig. Indstil [Dato-/tidsformat] og [Dato og tid] og tryk derefter på...
  • Page 346 Optagelse af stillbilleder/film Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. Tryk udløserknappen helt ned. Optagelse af film Tryk udløserknappen helt ned for at starte med at optage.
  • Page 347: Visning Af Billeder

    Visning af billeder (Slet) Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) Indstil: z Tryk på (Afspil)-knappen. • Det sidst optagede billede vises. Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. Tryk på z midt på kontrolknappen for at se film. Sletning af et billede 1 Tryk på...
  • Page 348 Liste over ikoner som vises på skærmen (ved optagelse af stillbilleder) Resterende batteritid Advarsel om lavt batteriniveau Billedformat Valg af motiv Optagetilstand Ikon for Scenegenkendelse Hvidbalance Målemetode Advarsel om vibration Scenegenkendelse Indikator for følsomhed for smilregistrering Zoomskalering ×1.4 AE/AF-lås ISO400 ISO tal NR langsom lukker Lukkerhastighed...
  • Page 349 Introduktion af andre funktioner Andre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes vha. kontrolknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kamera er udstyret med en funktionsguide, som gør det nemt at vælge mellem funktionerne. Prøv de andre funktioner mens guiden vises. Kontrolknap MENU Kontrolknap...
  • Page 350 Hvidbalance Fokus Lysmålermetode Scenegenkendelse Følsomhed for smilregist. Registrering af ansigter Visning Nem-tilstand Diasshow Retouchering Slet Beskyt DPOF Roter Vælg mappe Juster lysfølsomheden. Juster farvetoner på et billede. Vælg fokuseringsmetoden. Vælg den lysmålermetode som indstiller hvilken del af motivet, der skal måles på, for at bestemme eksponeringen.
  • Page 351 Indstillingspunkter Hvis du trykker på knappen MENU under optagelse eller afspilning, gives (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. Du kan ændre standardindstillingerne på Gitterlinje/Opløsning/Digital zoom/Rødøjereduktion Optagelsesindstil. Bip/Language Setting/Funkt. guide/Skærmfarve/ Strømbesparelse/Initialiser/Video ud/USB-tilslut/LUN- Primære indstill. indstillinger Format/Opret lagr. mappe/Skift lagringsmappe/Slet Hukommelseskort- lagringsmappe/Kopier/Filnummer værktøj * Dato-/tidsindstilling Indstillinger af ur * Hvis der ikke er indsat et hukommelseskort, vises...
  • Page 352 • "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac OS. Hvis du afspiller billeder på en Mac, skal du anvende de programmer, som er installeret på din Mac. For yderligere detaljer skal du se http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funktioner i "PlayMemories Home" Nedenfor er der beskrevet eksempler på tilgængelige funktioner ved brug af "PlayMemories Home".
  • Page 353: Antal Stillbilleder Og Optagetid For Film

    Antal stillbilleder og optagetid for film Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder Kapacitet Størrelse 16:9(11M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Kapacitet Størrelse QVGA Intern hukommelse Ca. 21 MB (Enheder: timer : minutter : sekunder) Intern hukommelse Ca.
  • Page 354 Bemærkninger om brug af kameraet Ændring af sprogindstillingen For at ændre sprogindstillingen skal du trykke på MENU (Primære indstill.) Bemærkninger om optagelse/afspilning • Inden du begynder at optage, skal du foretage en prøveoptagelse for at sikre dig, at kameraet fungerer korrekt. •...
  • Page 355 Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør...
  • Page 356 Specifikationer Kamera [System] Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) farve-CCD, primært farvefilter Samlet antal pixel for kameraet: Ca. 14,5 megapixel Effektivt antal pixel for kameraet: Ca. 14,1 megapixel Objektiv: 4× zoom-objektiv f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (svarende til 35 mm film)) F2,8 (W) –...
  • Page 357 2,2 Wh (600 mAh) Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Varemærker • Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation i...
  • Page 358 Cyber-shot«) »Korisnički priručnik za Cyber-shot« je online priručnik. Konzultirajte ga za detaljne upute o mnogim funkcijama fotoaparata. 1 Pristupite stranici za Sony podršku. 2 Odaberite svoju zemlju ili regiju. 3 Potražite naziv modela svog fotoaparata na stranici Provjera isporučenih stavki •...
  • Page 359 • Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
  • Page 360 Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
  • Page 361 Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
  • Page 362: Dijelovi Fotoaparata

    Dijelovi fotoaparata A Tipka ON/OFF (napajanje) B Okidač C Bljeskalica D Svjetlo samookidača/indikator okidanja na osmijeh E Mikrofon F Objektiv G LCD zaslon H Tipka (reprodukcija) I Za snimanje: tipka zuma W/T Za pregledavanje: tipka (reprodukcijski zum)/tipka (indeks) J Mjenjač moda K Kukica za vrpcu za nošenje L Tipka (brisanje)
  • Page 363: Punjenje Baterijske Jedinice

    • Kad je punjenje završeno, isključite električni kabel iz zidne utičnice i izvadite baterijsku jedinicu iz punjača baterije. • Koristite isključivo baterijsku jedinicu ili punjač baterije marke Sony. • BC-TRN2 punjač baterije (prodaje se zasebno) može brzo napuniti NP-BN punjivu baterijsku jedinicu isporučenu s ovim modelom. BC-TRN punjač...
  • Page 364 – Bljeskalica će se aktivirati svaki drugi put. – Uređaj će se uključiti i isključiti svaki deseti put. – Baterijska jedinica napunjena do punog kapaciteta (isporučeno) koristi se pri temperaturi okoline od 25 °C. – Uporaba »Memory Stick PRO Duo« marke Sony (prodaje se zasebno).
  • Page 365 Umetanje baterijske jedinice/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Karticu umetnite s odrezanim kutom u prikazanom smjeru dok ne klikne. Umetnite baterijsku jedinicu. • Prilikom umetanja baterijske jedinice vodite računa da se smjer strelice na bateriji podudara sa smjerom strelice u utoru za umetanje.
  • Page 366 Memorijske kartice koje možete koristiti Memorijska kartica Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo SD memorijska kartica SDHC memorijska kartica SDXC memorijska kartica • U ovom se priručniku proizvodi pod A skupno nazivaju »Memory Stick Duo«. •...
  • Page 367 Podešavanje datuma i vremena ON/OFF (napajanje) Pritisnite tipku napajanja ON/OFF. Postavka datum i vrijeme pojavljuje se kad prvi put pritisnete tipku ON/OFF (napajanje). • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne funkcionirati. Podesite [Format dat. i vrem.] i [Dat. i vrijeme], pa pritisnite [OK].
  • Page 368 Snimanje fotografija/videozapisa : Fotografija : Panoramsko snimanje : Videozapis Snimanje fotografija Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike. Kad završi izoštravanje začut će se »bip« i osvijetliti indikator z. Pritisnite okidač dokraja. Snimanja videozapisa Za početak snimanja pritisnite okidač dokraja. • Tipku zuma koristite za podešavanje zuma prije snimanja. Za završetak snimanja ponovno pritisnite okidač...
  • Page 369: Pregledavanje Slika

    Pregledavanje slika (Brisanje) Odabir slika: B (sljedeća)/b (prethodna) Podešavanje: z Pritisnite tipku • Prikazat će se zadnja snimljena fotografija. Odabir sljedeće/prethodne slike Odaberite sliku pomoću B (sljedeća) / b (prethodna) na kontrolnoj tipki. Za gledanje videozapisa pritisnite z u središtu kontrolne tipke. Brisanje slike 1 Pritisnite tipku (brisanje).
  • Page 370: Popis Ikona Koje Se Prikazuju Na Zaslonu

    Popis ikona koje se prikazuju na zaslonu (Pri snimanju fotografija) Preostali kapacitet baterije Kapacitet baterije nizak Veličina slike Odabir scene Način snimanja Ikona funkcije prepoznavanja scene Balans bijelog Mod mjerenja Indikator vibracija Prepoznavanje scene Indikator osjetljivosti detekcije osmjeha Omjer uvećanja zuma ×1.4 Indikator blokade AE/AF...
  • Page 371 Samookidač C:32:00 Samodijagnostička funkcija Detekcija lica Postavke brzog snimanja Upozorenje o pregrijanosti Okvir AF tražila Križić za spot mjerenje...
  • Page 372 Uvod u ostale funkcije Ostalim funkcijama koje se koriste za snimanje ili reprodukciju može se upravljati pomoću kontrolne tipke ili tipke MENU na fotoaparatu. Fotoaparat je opremljen funkcijskim vodičem koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija. Dok se vodič prikazuje, isprobajte ostale funkcije.
  • Page 373 Postavke brzog Odaberite način pojedinačnih slika ili način brzog snimanja snimanja. Ručno podesite ekspoziciju. Podesite osvjetljenje. Balans bijele boje Podesite tonove boje slike. Izoštravanje Odaberite način izoštravanja. Način mjerenja Odaberite način mjerenja svjetla koji određuje koji svjetla dio objekta će služiti za podešavanje ekspozicije. Prepoznavanje Podesite na automatsko otkrivanje uvjeta snimanja scena...
  • Page 374 Popis postavki Ako pritisnete tipku MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane postavke na zaslonu Postavke snimanja Glavne postavke Alat memorijske kartice * Postavke sata * Ako nije umetnuta memorijska kartica, prikazat će se memorije), a moći će se odabrati samo [Format] i [Broj datoteke].
  • Page 375 • »PlayMemories Home« nije kompatibilan s Mac OS. Ako reproducirajte slike na Mac računalu, koristite aplikacije koje su instalirane na vašem Mac računalu. Pojedinosti potražite na http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Značajke opcije »PlayMemories Home« Niže se nalaze primjeri funkcija dostupnih kad koristite »PlayMemories Home«.
  • Page 376: Broj Fotografija I Vrijeme Za Snimanje Videozapisa

    Broj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije Kapacitet Veličina 16:9(11M) Videozapisi U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja. Kapacitet Veličina QVGA Unutarnja memorija Oko 21 MB (Jedinica: sat : minute : sekunde)
  • Page 377 Napomene vezane za korištenje fotoaparata Izmjena postavke jezika Za izmjenu postavke jezika pritisnite tipku MENU (Glavne postavke) [Language Setting]. Napomene o snimanju/reprodukciji • Prije početka snimanja napravite probno snimanje kako bi se uvjerili u ispravnost fotoaparata. • Fotoaparat nije zaštićen od prašine, prskanja tekućine i nije vodootporan. •...
  • Page 378 Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskom pravu. Bez naknade za oštećene podatke ili neuspjeh snimaka Sony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka ili oštećenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim...
  • Page 379 Tehničke specifikacije Fotoaparat [Sustav] Uređaj za snimanje: 7,76 mm (1/2,3 tip) CCD senzor u boji, filter primarnih boja Ukupni broj piksela fotoaparata: Oko 14,5 megapiksela Broj efektivnih piksela fotoaparata: Oko 14,1 megapiksela Objektiv: 4× zum objektiv f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (ekvivalent 35 mm filma)) F2,8 (W) –...
  • Page 380 Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovori na najčešća pitanja mogu se naći na internetskim stranicama tvrtke Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Website). Ispisano tintom na bazi biljnog ulja bez VOC-a (Volatile Organic Compound). ®...
  • Page 382 „Ghid de utilizare Cyber-shot” este un manual on-line. Consultati-l pentru instructiuni complexe despre multiplele functii ale aparatului foto. 1 Accesati pagina de asistenta Sony. 2 Selectati tara sau regiunea dvs. 3 Cautati denumirea modelului aparatului dvs. pe Verificarea produselor livrate •...
  • Page 383 încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
  • Page 384 Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
  • Page 385 Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
  • Page 386 Identificarea părţilor componente A Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) B Buton declanșator C Bliţ D Led temporizator/ led declanșator zâmbet E Microfon F Obiectiv G Ecran LCD H Butonul (Redare) I Pentru fotografiere: Butonul W/T (Zoom) Pentru vizualizare: Butonul (Redare cu zoom)/ butonul (Index) J Buton de selectare a modului...
  • Page 387 Încărcarea acumulatorilor Pentru clienţii din SUA și Canada Priză Ledul CHARGE Aprins: Se încarcă Stins: Încărcare terminată (încărcare normală) Aprindere intermitentă: Eroare de încărcare Introduceţi acumulatorul în încărcător. • Puteţi încărca bateria chiar dacă aceasta este parţial încărcată. Conectaţi încărcătorul la priza de perete. •...
  • Page 388 – Bliţul se aprinde intermitent o dată la fiecare două declanșări. – Aparatul este pornit și oprit o dată la fiecare zece declanșări. – Acumulatorii complet încărcaţi (livrat) sunt utilizaţi la o temperatură ambiantă de 25 °C. – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat) Sony.
  • Page 389 Introducerea acumulatorilor / cardului de memorie (se vinde separat) Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). • Introduceţi cardul de memorie cu colţul decupat orientat ca în imagine, până când se fixează în locaș. Introduceţi acumulatorii. • Aliniaţi acumulatorul cu săgeata din interiorul fantei pentru baterii.
  • Page 390 Cardurile de memorie compatibile Card de memorie Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo Card de memorie SD Card de memorie SDHC Card de memorie SDXC • În acest manual, produsele din grupul A sunt denumite generic „Memory Stick Duo”.
  • Page 391 Fixarea datei și orei ON/OFF (Pornire / Oprire) Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire). Setarea Dată și oră este afișată atunci când apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) pentru prima dată. • Poate dura o vreme până când aparatul foto este pornit și îl puteţi utiliza.
  • Page 392 Realizarea de fotografii statice/filme Buton de selectare a modului : Imagine statică : Foto panoramică prin balans : Film Realizarea de fotografii statice Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a focaliza. Atunci când imaginea este focalizată, se aude un bip, iar indicatorul z se aprinde.
  • Page 393: Vizualizarea Imaginilor

    Vizualizarea imaginilor (Ștergere) Selectarea imaginilor: B (următoare) / b (precedente) Setare: z Apăsaţi butonul • Este afișată ultima fotografie realizată. Selectarea imaginii următoare / precedente Selectaţi o imagine cu B (următor) / b (precedent) de pe butonul de comandă. Apăsaţi z din mijlocul butonului de comandă pentru a viziona filme.
  • Page 394 Lista de pictograme afișate pe ecran (în momentul realizării fotografiilor) Energia disponibilă Avertisment baterie descărcată Dimensiune imagine Selectare scenă Modul de fotografiere Pictograma Recunoaștere scenă Balansul de alb Modul de măsurare Avertizare asupra vibraţiilor Recunoaștere scenă Indicatorul Sensibilitate detect. zâmbet Scalare zoom ×1.4 Blocarea AE/AF...
  • Page 395 Temporizatorul C:32:00 Afișajul de diagnosticare automată Detecţie feţe Setări în rafală Indicatorul de supraîncălzire Cadru de identificare în intervalul AF Marcaj reticular de măsurare parţială...
  • Page 396 Prezentarea altor funcţii Puteţi utiliza alte funcţii disponibile în momentul fotografierii/filmării sau redării folosind butonul de comandă sau butonul MENU de pe aparatul foto. Acest aparat foto prezintă un Ghid de funcţii care vă permite să selectaţi cu ușurinţă funcţiile dorite. În timp ce ghidul este afișat, testaţi celelalte funcţii.
  • Page 397 Opţiunile meniului Fotografiere Mod REC Selectaţi modul de înregistrare. Selectaţi setările predefinite, pentru a se potrivi cu Selectare scenă diverse scene. Mod Facil Realizaţi fotografii folosind funcţiile de bază. Setaţi direcţia de panoramare a aparatului foto Direcţie atunci când realizaţi fotografii cu ajutorul funcţiei fotografiere Foto panoramică...
  • Page 398 Vizualizare Mod Facil Prezentare imagini Retușează Șterge Protejează DPOF Rotește Selectează folder Setarea opţiunilor Dacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii/filmării sau în timpul redării, setările implicite din ecranul Setări fotografiere Setări principale Instrument card memorie * Setări ceas * Dacă nu aţi introdus un card de memorie, va fi afișat memorie int.) și veţi putea selecta numai [Format] și [Număr fișier].
  • Page 399 • „PlayMemories Home” nu este compatibil cu Mac OS. Dacă redaţi imaginile pe un computer Mac, utilizaţi aplicaţiile instalate pe computerul respectiv. Pentru informaţii suplimentare, accesaţi http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Caracteristici ale „PlayMemories Home” Iată câteva exemple ale funcţiilor pe care le puteţi utiliza cu „PlayMemories Home”.
  • Page 400 Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor Numărul imaginilor statice și durata de înregistrare disponibilă poate diferi în funcţie de condiţiile de fotografiere / filmare și de cardul de memorie. Imagini statice Capacitate Dimensiune 16:9(11M) Filme În tabelul de mai jos sunt indicate duratele maxime aproximative de înregistrare.
  • Page 401 Observaţii privind utilizarea aparatului foto Modificarea setării limbii Pentru a modifica setarea limbii, apăsaţi MENU (Setări principale) Observaţii despre înregistrare / redare • Înainte de a începe înregistrarea, faceţi un test, pentru a vă asigura că aparatul foto funcţionează corect. •...
  • Page 402 Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru erorile de înregistrare Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei defecţiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc.
  • Page 403 Despre utilizare și întreţinere Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea, modificarea, șocurile fizice sau impacturile, cum ar fi lovirea, scăparea sau călcarea pe produs. Aveţi grijă în mod deosebit la obiectiv.
  • Page 404: Date Tehnice

    Date tehnice Aparat foto [Sistem] Dispozitiv imagini: 7,76 mm (tip 1/2,3) CCD color, filtru de culoare primar Numărul total de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 14,5 megapixeli Numărul efectiv de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 14,1 megapixeli Obiectiv: Obiectiv cu zoom 4× f = 4,7 mm –...
  • Page 405 2,3 Wh (630 mAh) minimă: 2,2 Wh (600 mAh) Designul și datele tehnice pot fi modificate fără preaviz. Mărci înregistrate • Următoarele mărci reprezintă mărci comerciale ale Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”...
  • Page 406 “Cyber shot Kullanıcı Kılavuzu” çevrimiçi bir kullanma kılavuzudur. Fotoğraf makinesinin birçok işlevi konusundaki kapsamlı talimatlar için bu kılavuza bakın. 1 Sony destek sayfasına erişin. 2 Ülkenizi veya bölgenizi seçin. 3 Destek sayfası içinde fotoğraf makinenizin model adını Verilen parçaların kontrol edilmesi •Fotoğraf makinesi (1)
  • Page 407 •Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
  • Page 408 AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
  • Page 409 Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
  • Page 410 Parçaları tanıma A ON/OFF (Güç) düğmesi B Deklanşör C Flaş D Zamanlayıcı lambası/ Gülümseme Deklanşörü lambası E Mikrofon F Mercek G LCD ekran (Kayıttan gösterme) düğmesi I Çekim için: W/T (zum) düğmesi İzleme için: (Kayıttan gösterme zumu) düğmesi/ (İndeks) düğmesi J Mod değiştirme anahtarı...
  • Page 411 •Şarj tamamlandığı zaman, güç kablosunu duvar prizinden ayırın ve pili şarj aletinden çıkarın. •Mutlaka orijinal Sony marka pil veya şarj aleti kullanın. •BC TRN2 pil şarj aleti (ayrı olarak satılır) bu modelle verilen NP BN şarj edilebilir pili hızla şarj edebilir. BC TRN pil şarj aleti (ayrı olarak satılır) bu modelle verilen NP BN şarj edilebilir pili hızla şarj edemez.
  • Page 412 –Zum sırayla W ve T uçları arasında değişir. –Flaş her iki defada bir çakar. –Güç her on defada bir açılır ve kapanır. –25 °C bir ortam sıcaklığında tam şarjlı bir pil (ürünle verilir) kullanılır. –Sony “Memory Stick PRO Duo” (ayrı olarak satılır) kullanımı.
  • Page 413 Pilin/hafıza kartının (ayrı olarak satılır) takılması Çentikli köşenin doğru tarafa baktığından emin olun. Kapağı açın. Hafıza kartını (ayrı olarak satılır) takın. •Çentikli köşe şekilde gösterilen yöne bakacak şekilde, hafıza kartını yerine geçinceye kadar içeri sokun. Pili takın. •Pili pil takma yuvasının içindeki kılavuz okla hizalayın. Sonra, pil çıkarma düğmesi yerinde kilitleninceye kadar pili içeri itin.
  • Page 414 Kullanabileceğiniz hafıza kartları Hafıza kartı Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO HG Duo Memory Stick Duo SD hafıza kartı SDHC hafıza kartı SDXC hafıza kartı •Bu el kitabında, A kısmında belirtilen ürünlerin tümü “Memory Stick Duo” olarak anılmaktadır. •Bu el kitabında, B kısmında belirtilen ürünlerin tümü SD kart olarak anılmaktadır.
  • Page 415 Tarihi ve saati ayarlama ON/OFF (Güç) ON/OFF (Güç) düğmesine basın. ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınız zaman Tarih ve Zaman ayarlama ekranı görüntülenir. •Gücün açılması ve işlem yapılabilmesi biraz zaman alabilir. [Tarih ve Saat Biçimi] ve [Tarih ve Saat] ayarlaması yaptıktan sonra [OK] düğmesine basın.
  • Page 416 Hareketsiz görüntüler/filmler çekme Mod değiştirme anahtarı : Hareketsiz görüntü : Panorama Taraması : Film Hareketsiz görüntüler çekme Odaklanmak için deklanşöre yarıya kadar basın. Görüntü odağa gelince, bir bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. Deklanşöre sonuna kadar basın. Film çekerken Kaydı...
  • Page 417 Görüntüleri izleme (Silme) Görüntüleri seçin: B (sonraki)/b (önceki) Ayarlayın: z (Kayıttan gösterme) düğmesine basın. •Çekilen son görüntü ekrana getirilir. Sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üstünde B (sonraki)/b (önceki) ile bir görüntü seçin. Film izlemek için kontrol düğmesinin merkezindeki z tuşuna basın. Bir görüntüyü...
  • Page 418 Ekranda görüntülenen simgelerin listesi (Fotoğraflar çekerken) Kalan pil Düşük pil uyarısı Görüntü boyutu Sahne Seçimi Çekim modu Sahne Tanıma simgesi Beyaz dengesi Metraj modu Titreşim uyarısı Sahne Tanıma Gülümseme Algılama Hassaslığı göstergesi Zum ölçekleme ×1.4 AE/AF kilidi ISO400 ISO sayısı NR yavaş...
  • Page 419 Diğer işlevlerin tanıtımı Çekim veya kayıttan gösterim sırasında kullanılan diğer işlevler fotoğraf makinesi üstündeki kontrol düğmesi veya MENU düğmesi kullanılarak çalıştırılabilir. Bu fotoğraf makinesi işlevler arasından kolayca seçim yapabilmenizi sağlayacak bir İşlev Kılavuzu ile donatılmıştır. Kılavuzu görüntülerken, diğer işlevleri deneyin. Kontrol düğmesi MENU...
  • Page 420 Beyaz Dengesi Odak Metraj Kipi Sahne Tanıma Gülüms. Algı Hassaslığı Yüz Algılama İzleme Kolay Çekim modu Slayt gösterisi Rötuş Koru DPOF Döndür Klasör seç Pozlamayı elle ayarlayın. Işık hassasiyetini ayarlayın. Bir görüntünün renk tonlarını ayarlayın. Odaklanma yöntemini değiştirin. Pozlamayı belirlemek için öznenin hangi kısmının ölçüleceğini ayarlayan metraj modunu seçin.
  • Page 421 Kurulumu tamamlamak için ekrandaki talimatları izleyin. •“PlayMemories Home” Mac OS ile uyumlu değildir. Bir Mac bilgisayarda görüntüleri kayıttan gösterirken, Mac bilgisayarınızda kurulu uygulamaları kullanın. Ayrıntılar için, bkz http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ (Ayarlar) sağlanır. Varsayılan ayarları (Dahili Bellek Aracı) görüntülenir ve sadece [PMHOME] ve [PMHOME.EXE]...
  • Page 422 “PlayMemories Home” uygulamasının özellikleri Aşağıdakiler “PlayMemories Home” uygulamasını kullandığınız zaman yararlanılır işlevlerin örnekleridir. Çeşitli “PlayMemories Home” işlevlerinden yararlanmak için, İnternet’e bağlanın ve “Expanded Feature” setini kurun. •Fotoğraf makinesiyle çekilmiş görüntüleri bir bilgisayara alabilir ve ekranda izleyebilirsiniz. •Takvim görünümünde bir bilgisayarda saklanan görüntüleri çekim tarihine göre gösterebilirsiniz.
  • Page 423 Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Kapasite Boyut QVGA Fotoğraf makinesinin kullanımıyla ilgili notlar Dil ayarını değiştirme Dil ayarlarını değiştirmek için, şunlara basin: MENU (Ana Ayarlar) [Language Setting]. Kaydetme/kayıttan gösterme ile ilgili notlar •Kaydetmeye başlamadan önce, fotoğraf makinesinin doğru çalıştığından emin olmak için bir deneme kaydı...
  • Page 424 Fotoğraf makinesini aşağıdaki yerlerde kullanmayın/ saklamayın •Aşırı sıcak, soğuk veya nemli bir yerde Güneşte park edilmiş bir otomobilin içi gibi yerlerde, fotoğraf makinesinin gövdesi deforme olabilir ve bu, bir arızaya neden olabilir. •Doğrudan güneş ışığı altında veya bir ısıtıcı yakınında Fotoğraf makinesinin gövdesi renk değiştirebilir veya deforme olabilir ve bu, bir arızaya neden olabilir.
  • Page 425 Bu materyallerin izinsiz kaydedilmesi telif hakkı yasalarının hükümlerine aykırı olabilir. Hasarlı içerik veya kayıt hatası için tazminat söz konusu değildir Sony fotoğraf makinesinin veya kayıt ortamının, vb. bir arızası nedeniyle kaydın başarısız olması veya kaydedilmiş içeriğin kaybolması ya da hasar görmesi için tazminat ödemez.
  • Page 426 Teknik Özellikler Fotoğraf Makinesi [Sistem] Görüntü aygıtı: 7,76 mm (1/2,3 tip) renk CCD, Ana renk filtresi Fotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yaklaşık 14,5 Megapiksel Fotoğraf makinesinin etkin piksel sayısı: Yaklaşık 14,1 Megapiksel Mercek: 4× zum lensi f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (35 mm film eşdeğeri)) F2,8 (W) –...
  • Page 427 2,3 Wh (630 mAh) minimum: 2,2 Wh (600 mAh) Tasarım ve özelliklerin önceden bildirimde bulunmadan değiştirilme hakkı saklıdır. Ticari markalar •Aşağıdaki markalar Sony Corporation’in ticari markalarıdır. , “Cyber shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”, “Memory Stick Duo”...
  • Page 428 0216 633 98 00 Faks: 0216 632 70 30 e mail: bilgi@eu.sony.com EEE Yönetmeliğine Uygundur İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/ İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
  • Page 434 v V b B z...
  • Page 439 v V b B...
  • Page 442 ×...
  • Page 444 DISP...
  • Page 452 × × × ×...
  • Page 453 × ×...

This manual is also suitable for:

Dsc-w610/bDsc-w610/gDsc-w610/lDsc-w610/p

Table of Contents