Download Print this page
Hitachi M12V2 Handling Instructions Manual
Hide thumbs Also See for M12V2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Инструкция
по эксплуатации
Фрезер Hitachi M12V2
Цены на товар на сайте:
http://hitachi.vseinstrumenti.ru/instrument/frezery/universalnye/m12v2/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://hitachi.vseinstrumenti.ru/instrument/frezery/universalnye/m12v2/#tab-Responses

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hitachi M12V2

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Фрезер Hitachi M12V2 Цены на товар на сайте: http://hitachi.vseinstrumenti.ru/instrument/frezery/universalnye/m12v2/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://hitachi.vseinstrumenti.ru/instrument/frezery/universalnye/m12v2/#tab-Responses...
  • Page 2 Router Oberfräse Po‡ÙÂÚ Frezarka Felsőmaró Fréza Freze îpeÁepoÇaÎéÌaÓ ÏaåËÌa M 12V2 M 12SA2 • M 12V2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać...
  • Page 6 English Deutsch Polski Ελληνικά Lock pin Arretierstift Kołek blokujący Πείρος ασφάλισης Wrench Schraubenschlüssel Klucz Κλειδί Loosen Lockern Poluzować Χαλαρώστε Tighten Anziehen Dokręcić Σφίξτε Stopper pole Anschlagstift Prowadnica dystansowa Πείρος αναστολής Scale Skala Podziałka Κλίµακα Quick adjustm ent lever Schnelleinstellhebel Dźwignia szybkiej regulacji Μοχλ...
  • Page 7 M agyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ Rögzítő csap Pojistný kolík Kilit pimi CÚoÔopÌêÈ åÚËÙÚ Csavarkulcs Klíč Anahtar ÉaeäÌêÈ ÍÎïä Meglazít Uvolnit Gevßet OcÎaÄËÚë Meghúz Dotáhnout Sıkıßtır ÂaÚÓÌyÚë Fékrúd Tyčka zarážky Stoper direk OÖpaÌËäËÚeÎë Beosztás Stupnice Ölçek òÍaÎa Gyors beállító kar Páka pro rychlé seřízení Hızlı...
  • Page 8 English A wrench or a key left attached to a rotating part GENERAL SAFETY RULES of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance WARNING! at all times. Read all instructions This enables better control of the power tool in Failure to follow all instructions listed below may result in unexpected situations.
  • Page 9 English PRECAUTIONS ON USING ROUTER Single-hand operation is unstable and dangerous. Ensure that both handles are gripped firm ly during operation. The bit is very hot im m ediately after operation. Avoid bare hand contact w ith the bit for any reason.
  • Page 10 English (4) Loosen the lock lever and press the tool body until PRIOR TO OPERATION the bit just touches the flat surface. Tighten the lock lever at this point. (Fig. 4) 1. Pow er source (5) Tighten pole lock knob. Align the depth indicator Ensure that the pow er source to be utilized conform s w ith the “...
  • Page 11 As show n in Fig. 16, dial position “ 1” is for m inim um on this tool should ONLY be perform ed by a HITACHI speed, and position “ 6” for m axim um speed.
  • Page 12 English GUARANTEE We guarantee Hitachi Pow er Tools in accordance w ith statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or dam age due to m isuse, abuse, or norm al w ear and tear. In case of com plaint, please send...
  • Page 13 Deutsch Benutzen Sie keine Elektrow erkzeuge, w enn Sie ALLGEM EINE SICHERHEITSM ASSNAHM EN müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder M edikamenten stehen. WARNUNG! Bei der Arbeit m it Elektrow erkzeugen können Lesen Sie sämtliche Hinw eise durch bereits kurze Phasen der Unaufm erksam keit zu Wenn nicht säm tliche nachstehenden Anw eisungen schw eren Verletzungen führen.
  • Page 14 Deutsch Elektrow erkzeuge in ungeschulten Händen sind 5) Service gefährlich. a) Lassen Sie Elektrow erkzeuge durch qualifizierte e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Sie Fachkräft e und unt er Einsat z passender, auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und zugelassener Originalteile w arten. Leichtgängigkeit beweglicher Teile, Beschädigungen Dies sorgt dafür, dass die Sicherheit des von Teilen und auf jegliche andere Zustände, die...
  • Page 15 Deutsch (2) Futterhülse 23 m m -Schraubenschlüssel fest im Uhrzeigersinn an. (Von der Unterseite der Fräse aus gesehen.) (Abb. 1) VORSICHT Achten Sie darauf, dass das Spannfutter nach dem Einsetzen des Fräsen fest angezogen w ird. Tun Sie 20 m m dies nicht, w ird das Spannfutter beschädigt.
  • Page 16 Deutsch (3) Wenn der Sicherungshebel gelöst ist, können Sie 3 Nehm en Sie kleinere Anpassungen hinsichtlich der die Schnitttiefe durch Drehen des Feineinstellknopfes M aße zw ischen Bit und Führungsoberfläche m it Hilfe justieren. Wenn Sie den Feineinstellknopf gegen der Vortriebschraube vor, ziehen Sie dann die beiden den Uhrzeigersinn drehen, erhalten Sie eine Fl ü...
  • Page 17 Fo r sch u n g s- u n d einige Tropfen M aschinenöl auf die Gleitteile des Entw icklungsprogram m s von HITACHI sind Änderungen Ständers und das offene Lagerschila gegeben. der hierin gem achten technischen Angaben nicht 2. Inspektion der Befestigungsschrauben ausgeschlossen.
  • Page 18 ∂ÏÏËÓÈο ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔÈ ‹ ˘fi ÙËÓ Â‹ÚÂÈ· Ó·ÚΈÙÈÎÒÓ Ô˘ÛÈÒÓ, ÔÈÓÔÓ‡̷ÙÔ˜ ‹ Ê·Ú̿ΈÓ. ¶ƒ√™√Ã∏! ªÈ· ÛÙÈÁÌ‹ ·ÚÔÛÂÍ›·˜ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Úfi Αν δεν τηρηθούν λες...
  • Page 19 Ô˘ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˜ ÁÈ· ÙÔÓ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ Ù‡Ô για οποιοδήποτε λ γο. ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ, Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ˘fi„Ë ÙȘ Û˘Óı‹Î˜ ÂÚÁ·Û›·˜ Î·È ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Ô˘ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÂÎÙÂÏÂÛÙ›. ¶ƒ√¢π∞°ƒ∞º∂™ Μοντέλο M12V2 M12SA2 Τάση (ανά περιοχή) (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Είσοδος* 2000 W 1700 W Χωρητικ...
  • Page 20 ∂ÏÏËÓÈο (2) Περίβληµα δίσκου σύσφιξης 1. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÊÚÂ˙ÒÓ (1) Καθαρίστε και εισάγετε το άκρο της φρέζας στο µηχανισµ σύσφιξη έως να φτάσει στο τέρµα και ύστερα τραβήξτε την πάλι προς τα έξω περίπου 2 mm. (2) Αφού εισάγετε τη φρέζα και πιέσετε τον πείρο ασφάλισης...
  • Page 21 ∂ÏÏËÓÈο ∆Ô ÚÔ‡ÙÂÚ Û·˜ Û·˜ ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ µοντέλο, προσέξτε ιδιαίτερα τα θέµατα που περιγράφονται παρακάτω Ì ·ÎÚ›‚ÂÈ· ÙÔ ‚¿ıÔ˜ ÎÔ‹˜. (1) Συνδέστε το κουµπί µε το κουµπί ρύθµισης και απεικονίζονται στο ™¯‹Ì· 12. ακριβείας. Κατά τη χρήση του ρούτερ κατά µήκους της (2) Γυρίστε...
  • Page 22 ∂°°À∏™∏ κατάλληλη θέση, σφίξτε τις δύο πεταλούδες (Α) και τις άλλες δύο πεταλούδες (Β). Χρησιµοποιήστε το Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα πως εµφανίζεται στο ™¯‹Ì· 22. µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα ή ζηµιές...
  • Page 23 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË Oι τιµές µετρήθηκαν σύµφωνα µε το EN60745 και βρέθηκαν σύµφωνες µε το ISO 4871. M12V2 Μέτρηση στάθµης ισχύος ήχου εξισορροπηµένου A: 96 dB(A) Μέτρηση στάθµης πίεσης ήχου εξισορροπηµένου A: 83 dB(A) Αβεβαι...
  • Page 24 Polski 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA a) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym należy zachowywać koncentrację i planować OSTRZEŻENIE! wykonywane zadania, kierując się zdrowym Należy przeczytać wszystkie instrukcje rozsądkiem. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej Urządzenia elektrycznego powinny zaleceń może być przyczyną porażenia prądem obsługiwać...
  • Page 25 5) Serwis Nie dotykać frezu gołymi dłońmi. a) Urządzenie powinno być serwisowane tylko przez osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje, przy DANE TECHNICZNE Model M12V2 M12SA2 Napięcie (w zależności od miejsca)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Moc pobierana* 2000 W 1700 W Głębokość...
  • Page 26 Polski UWAGA (2) Uchwyt zaciskowy Należy upewnić się, że po zamontowaniu frezu uchwyt zaciskowy jest mocno dokręcony. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia uchwytu zaciskowego. Należy upewnić się, że po dokręceniu uchwytu zaciskowego kołek blokujący nie znajduje się w wale. W przeciwnym razie może dojść...
  • Page 27 Za zamontować wyciąg. 4. Regulacja obrotów (tylko w modelu M12V2) pomocą klucza należy dokręcić nakrętki, tak aby śruby regulacji głębokości cięcia nie poluzowały się. Model M12V2 wyposażony jest w elektroniczny układ 3.
  • Page 28 W wypadku reklamacji należy dostarczyć kompletne elektronarzędzie do autoryzowanego centrum serwisowego Hitachi wraz KARTĄ GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia.
  • Page 29 Magyar Ne használja a készüléket, ha nem érzi ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK kipihentnek magát, ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. FIGYELEM! Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést Olvassa végig az utasításokat okozhat. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és b) Használjon védőfelszerelést.
  • Page 30 5) Javítás a) A szerszámot csak - eredeti cserealkatrészeket használó - szakképzett személlyel javíttassa. Így biztosítható a szerszámgép biztonságos üzemeltetése. MŰSZAKI ADATOK Modell M12V2 M12SA2 Feszültség (terület szerint)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Névleges teljesítményfelvétel* 2000 W 1700 W Patronos tokmány kapacitása 12 mm vagy 1/2”...
  • Page 31 Magyar (2) Patronos tokmány (2) A fúróhegy behelyezése után, a forgórész tengelyt tartó rögzítő csap benyomása közben stabilan húzza meg a 23 mm-es csavarkulccsal az óramutató járásával megegyező irányba a patronos tokmányt. (a maró aljáról nézve). (1. ábra) VIGYÁZAT 20 m m Ügyeljen a patronos tokmány stabil meghúzására a fúróhegy behelyezése után.
  • Page 32 Ne feledje meghúzni a rögzítő kart a vágási mélység ürítő nyílásába helyezi, felszerelhető a porelszívó. finombeállítása után. Ennek elmulasztása a gyors beállító 4. A forgási sebesség beállítása (csak M12V2 modell) kar sérülését okozza. Az M12V2 elektronikus vezérlőrendszerrel van ellátva, 2. Fékblokk (6. ábra) mely fokozatmentes fordulatszám változtatást tesz...
  • Page 33 Mért A-súlyozású hangnyomásszint: 83 dB(A) 5. A hálózati kábel cseréje Bizonytalanság KpA: 3 dB(A) Ha a szerszámgép hálózati kábele megrongálódik, akkor azt csere céljából vissza kell juttatni a Hitachi A jellemző súlyozott gyorsulás négyzetes középértéke: Szerződéses Szerviz Központba. 1,0 m/s 6.
  • Page 34 Čeština Pouhý okamžik nepozornosti při práci s elektrickým VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY nářadím může způsobit vážné zranění. b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte UPOZORNĚNÍ! ochranu zraku. Prostudujte si všechny pokyny Ochranné pomůcky, jako jsou protiprachová maka, Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit obuv s neklouzavou úpravou podrážky, ochranná...
  • Page 35 Nechejte si provádět servis Vašeho elektrického nářadí kvalifikovanými opraváři a přitom používejte jen originální náhradní díly. Tím se zajistí zachování bezpečnosti elektrického nářadí. PARAMETRY Model M12V2 M12SA2 Napětí (podle oblastí)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Vstupní příkon* 2000 W 1700 W Velikost upínacího pouzdra...
  • Page 36 Čeština POZOR (2) Upínací pouzdro Ujistěte se, že upínací pouzdro je po vložení nástavce pevně dotažené. V případě nedodržení tohoto pokynu může dojít k poškození upínacího pouzdra. Zajistěte, aby pojistný kolík nebyl po dotažení upínacího pouzdra zasunutý do hřídele motoru. V případě nedodržení...
  • Page 37 4. Nastavení otáček (pouze model M12V2) 2. Těleso zarážky (Obr. 6) M12V2 má systém elektronické kontroly, který umožňuje Dva seřizovací šrouby řezu upevněné k tělesu zarážky plynule měnit otáčky. lze nastavit současně na 3 různé hloubky řezu. Pro Poloha na stupnici „1“...
  • Page 38 Následně, některé díly (např. čísla kódů nebo návrh) mohou být změněny bez předešlého oznámení. ZÁRUKA Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/ místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení nebo normálního opotřebení. V případě...
  • Page 39 Türkçe c) Aletin istem dıßı çalıßmasına karßın önlem alın. GENEL GÜVENLIK KURALLARI Prize takmadan önce ßalter düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun. DÓKKAT! Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu Bütün talimatları okuyun halde taßımak veya prize takmak kazanın Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, davetçisidir.
  • Page 40 Her ne sebeple olursa olsun uca çıplak elle dokunmayın. uzak tutun. Kullanılmadıåı zamanlarda aleti çocuk ve yeterli güce sahip olmayan kißilerin ulaßamayacaåı bir yerde saklayın. TEKNÓK ÖZELLÓKLER Model M12V2 M12SA2 Voltaj (bölgelere göre)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) 2000 W 1700 W Güç...
  • Page 41 Türkçe (7) Kilit kolunu gevßetin ve alet gövdesini istenilen kesme ALETÓ KULLANMADAN ÖNCE derinliåini saålamak için aßaåı stoper bloåuna kadar bastırın. 1. Güç kaynaåı Freze makinesi kesme derinliåine ince ayar yapmanıza Kullanılan güç kaynaåının, ürünün üzerinde bulunan imkan tanır. plakada belirtilen güç gerekliliklerine uygun olduåundan (1) Topuzu ince ayar topuzuna takın emin olun.
  • Page 42 ıslanmadıåından emin olun. çıkıßına takarak toz emme takılmıß olacaktır. 4. Kömürlerin incelenmesi 4. Dönüß hızının ayarlanması (yalnızca model M12V2) Güvenliåiniz ve elektrik çarpmasına karßı koruma için M12V2 modeli kademesiz olarak devir/dakika ayarı bu alette kömürlerin incelenmesi ve deåißtirilmesi sadece yapabilen bir elektronik kontrol sistemine sahiptir.
  • Page 43 Türkçe Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduåu tespit edilmißtir. M12V2 Ölçülmüß A-aåırlıklı gürültü güç derecesi: 96 dB(A) Ölçülmüß A-aåırlıklı gürültü güç derecesi: 83 dB(A) Belirsiz KpA: 3 dB(A) Tipik aåırlıklı ortalama karekök ivme deåeri: 1,0 m/s M12SA2 Ölçülmüß...
  • Page 44 PyccÍËÈ e) èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà ÔoÏeçeÌËÈ, ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ åÌyp, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ èPEÑìèPEÜÑEHàE! ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ. èpoäÚËÚe pyÍoÇoÀcÚÇo Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË àcÔoÎëÁoÇaÌËe åÌypa, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ HeÇêÔoÎÌeÌËe Çcex ÔpËÇeÀeÌÌêx ÌËÊe ÔoÎoÊeÌËÈ paÄoÚê ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ, yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÀaÌÌoÖo pyÍoÇoÀcÚÇa ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï ÔopaÊeÌËÓ...
  • Page 45 CoÀepÊaçËecÓ Ç ËcÔpaÇÌocÚË ÌaÀÎeÊaçËÏ oÄpaÁoÏ peÊyçËe ËÌcÚpyÏeÌÚê c ocÚpêÏË peÊyçËÏË ÍpoÏÍaÏË ÄyÀyÚ ÏeÌëåe ÁaeÀaÚë, Ë ÄyÀyÚ ÎeÖäe Ç yÔpaÇÎeÌËË. TEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà MoÀeÎë M12V2 M12SA2 HaÔpÓÊeÌËe (Ôo peÖËoÌaÏ)* (110 B, 120 B, 220 B, 230 B, 240 B) èoÚpeÄÎÓeÏaÓ ÏoçÌocÚë* 2000 W 1700 W MoçÌocÚë...
  • Page 46 PyccÍËÈ (3) HaÔpaÇÎÓïçaÓ oÄpeÁÌoÖo cÚaÌÍa (PËc. 20) CTAHÑAPTHõE AKCECCìAPõ (4) èepexoÀÌËÍ peÖyÎÓÚopa åaÄÎoÌa (B) ÑÎÓ ËÁÀeÎËÓ íÚoÈ ÎËÌËË. (1) èpÓÏoe ÌaÔpaÇÎÓïçee ycÚpoÈcÚÇo ...... 1 HaÄop ÀoÔoÎÌËÚeÎëÌêx aÍceccyapoÇ ÏoÊeÚ ÄêÚë ÄeÁ (2) îËÍcaÚop Äpyca ............1 ÔpeÀyÔpeÊÀeÌËÓ ËÁÏeÌÕÌ. OÔopÌêÈ Äpyc ............2 XoÀoÇoÈ...
  • Page 47 PyccÍËÈ OCTOPOÜHO 3. KaÍ ÌaÔpaÇÎÓÚë ÙpeÁepÌêÈ cÚaÌoÍ èocÎe ÚoÖo, ÍaÍ Çê ÁaÚÓÌËÚe áaÌÖoÇêÈ ÔaÚpoÌ, èPEÑOCTEPEÜEHàE yÀocÚoÇepëÚecë, äÚo cÚoÔopÌêÈ åÚËÙÚ Ìe ÇcÚaÇÎeÌ Bo ËÁÄeÊaÌËe ÌecäacÚÌêx cÎyäaeÇ yÀocÚoÇepëÚecë, Ç apÏaÚypÌêÈ ÇaÎ. EcÎË Çê íÚo Ìe cÀeÎaeÚe, Úo äÚo Çê ÇêÍÎïäËÎË ÔËÚaÌËe Ë oÚcoeÀËÌËÎË ÔpËÄop ÔoÇpeÀËÚe áaÌÖoÇêÈ...
  • Page 48 CÏaÁêÇaÌËe. ÑÎÓ oÄecÔeäeÌËÓ ÖÎaÀÍoÖo M12V2) ÇepÚËÍaÎëÌoÖo ÀÇËÊeÌËÓ ÙpeÁepÌoÖo cÚaÌÍa, ÇpeÏÓ MoÀeÎë M12V2 ËÏeeÚ íÎeÍÚpoÌÌyï cËcÚeÏy oÚ ÇpeÏeÌË cÏaÁêÇaÈÚe cÍoÎëÁÓçËe äacÚË cÚepÊÌÓ yÔpaÇÎeÌËÓ, ÍoÚopaÓ ÔoÁÇoÎÓeÚ ÔÎaÇÌo ËÁÏeÌÓÚë Ë ÍoÌáa ÍpoÌåÚeÈÌa ÏaåËÌÌêÏ ÏacÎoÏ. ÍoÎËäecÚÇo oÄopoÚoÇ Ç ÏËÌyÚy. 2. èpoÇepÍa ycÚaÌoÇÎeÌÌêx ÇËÌÚoÇ 16, ÔoÁËáËÓ “1” ÖpaÀyËpoÇaÌÌoÖo ÀËcÍa oÁÌaäaeÚ...
  • Page 49 CEPTàîàKATOM, ÍoÚopêÈ ÌaxoÀËÚëcÓ Ç ÍoÌáe ËÌcÚpyÍáËË Ôo oÄpaçeÌËï, Ç aÇÚopËÁoÇaÌÌêÈ áeÌÚp oÄcÎyÊËÇaÌËÓ Hitachi. èPàMEóAHàE Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ. àÌÙopÏaáËÓ, ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë ÇËÄpaáËË...
  • Page 52 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 M odel No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Custom er Nam e and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Nam e and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
  • Page 54 English Magyar Only for EU countries Csak EU-országok számára Do not dispose of electric tools together w ith Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási household w aste m aterial! szemétbe! In observance of European Directive 2002/96/EC A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló on w aste electrical and electronic equipm ent and 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való...
  • Page 55 ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx oznaczeniami CE. ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Pow er Tools Europe GmbH 30. 12. 2005 Siem ensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germ any Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

This manual is also suitable for:

M 12sa2