Panasonic MC-UL675 Operating Instructions Manual
Panasonic MC-UL675 Operating Instructions Manual

Panasonic MC-UL675 Operating Instructions Manual

Cyclonic bagless vacuum with aerospin™ and dirt sensor mc-ul675 operating manual (english, french, spanish)
Hide thumbs Also See for MC-UL675:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Operating Instructions

Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación

VACUUM CLEANER

Aspirateur
Aspiradora
MC-UL675
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-UL675

  • Page 1: Operating Instructions

    Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-UL675 Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Renseignements Importants

    SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4: Información Para El Consumidor

    A A N N U U E E S S T T R R O O E E S S T T I I M M A A D D O O C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. WARNING 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
  • Page 6: Importantes Mesures De Sécurité

    à un centre de service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    E E s s t t a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a e e s s t t á á d d i i s s e e ñ ñ a a d d a a p p a a r r a a u u s s o o e e n n e e l l h h o o g g a a r r s s o o l l a a m m e e n n t t e e N N O O T T A A : : Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de...
  • Page 8: Table Of Contents

    CONSUMER INFORMATION ... IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS... PARTS IDENTIFICATION ... 10,11 FEATURE CHART ... 11 ASSEMBLY ... 12 Attaching Components ... Using Cord Reel ... FEATURES ... 14 Adjustable Handle ... 14 Automatic Self Adjusting Nozzle ... 14 Edge Cleaning... 14 Filter Cleaning System...
  • Page 9 Table des matières Renseignements importants ... Importantes mesures de sécurité ... Nomenclature... 10,11 Tableau des caractéristiques ... 11 Assemblage ... 13 Montage des composantes ... Enrouleur du cordon d’alimentation ... 13 Caractéristiques ... 15 Ajustement de la poignée ... 15 Tête d’aspiration autoréglable ...
  • Page 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Handle Poignée Mango Dust Bin Release Latch Loquet de la porte Picaporte de la puerta Primary Filter Filtre principal Filtro primario Door Latch Loquet de porte Picaporte de la puerta. Pre-filter Préfiltre Pre-filtro Exhaust Filter MC-V199H (Inside) Filtre d’échappement (à...
  • Page 11: Feature Chart

    Extension Hose Tuyau d’extension Manguera expansible Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Carrying Handle Poignée de transport Mango para transportar Power Cord Cordon d'alimentation Cordón electrico Body Release Pedal Pédale de réglage de l’inclinaison du boîtier Pedal de liberación del mango Power Headlight...
  • Page 12: Assembly

    Tool caddy Porte-accessoires Porta herramienta Alignment button Bouton d'alignement Botón de alineación Handle opening Ouverture de la poignée Apertura del mango Hose connector Connecteur de tuyau Conector de manguera Connector Pipe Tube connecteur Tubo conector ASSEMBLY Attaching Components Handle Poignée Mango DO NOT plug in until assembly is complete.
  • Page 13: Assemblage

    Assemblage Montage des composantes ATTENTION Ne pas brancher l’aspirateur avant d’avoir fini l’assemblage. ➢ ➢ Glisser le porte-accessoires dans les encoches de la poignée et pousser vers le haut jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. ➀ ➀ ➢ ➢ Mettre en place la poignée ajustable de la manière illustrée.
  • Page 14: Features

    Manija para transportar cleaner. ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.
  • Page 15: Caractéristiques

    à poussière. Utiliser SEULEMENT la poignée de transport à l'arrière de l'aspirateur. Tête d’aspiration autoréglable ➢ Cette tête d'aspiration de Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette.
  • Page 16: Filter Cleaning System

    Filter Cleaning System Your Panasonic vacuum cleaner is equipped with the latest technology. ➢ ➢ Filter Cleaning System is activated ➢ ➢ Each time the power cord is pulled ➢ ➢ Before use, pull power cord out until NOTE: Cord Hook ➢...
  • Page 17: Système De Nettoyage Du Filtre

    Système de nettoyage du filtre Cet aspirateur Panasonic est équipé de la plus récente technologie. ➢ ➢ Le système de nettoyage du filtre est activé par le mécanisme d'enroulement du cordon d'alimentation. ➢ ➢ Le filtre est nettoyé chaque fois que le cordon d'alimentation est tiré.
  • Page 18: To Operate Vacuum Cleaner

    TO OPERATE VACUUM CLEANER Note: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 19: Fonctionnement

    Fonctionnement Cordon d’alimentation Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs électriques, cet appareil est muni d'une fiche secteur polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser.
  • Page 20: Using Tools With Removable Hose

    ➢ ➢ The Dusting Brush on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs • Walls ➢ ➢ The Panasonic Air Turbine used on the following items: • Furniture • Stairs • Floors ➢ ➢ To reinstall hose to connector pipe...
  • Page 21: Utilisation Des Accessoires Avec Le Tuyau Détachable

    ➢ La brosse à épousseter utilisée dans les conditions suivantes: • Meubles • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La turbine à air Panasonic utilisée pour les articles suivants: • Meubles • Escaliers • Planchers ➢ Pour réinstaller le tuyau dans le tube connecteur, insérer le connecteur de...
  • Page 22: Body Release

    Body Release ➢ ➢ Your vacuum cleaner is equipped with three (3) position body release; • Upright position (locked) • Middle position (normal use) • Low position (getting under furniture) ➢ ➢ Release the body by pressing down on the body release pedal with your foot and pulling back and down on the handle with your hand.
  • Page 23: Dégagement Du Boîtier

    Dégagement du boîtier ➢ Cet aspirateur a trois positions d'inclinaison : • Position verticale (verrouillée) • Position moyenne (utilisation normale) • Position basse (pour utiliser sous les meubles) ➢ Libérer le boîtier en appuyant sur la pédale de réglage de l'inclinaison du boîtier avec votre pied et tirant vers l'arrière et le bas sur la poignée avec la main.
  • Page 24: Carpet-Bare Floor Selector

    Carpet/Bare Floor Selector Carpet/Bare Floor Selector Sélecteur tapis/placher Control para alfombra/ sin alfombra To Clean Bare Floor or Use Tools Position plancher ou avec accessoires Para aspirar sobre un suelo sin alfombra o usar los accessoires To Clean Carpet Position tapis Para aspirar sobre una alfombra ➢...
  • Page 25: Sélecteur Tapis/Plancher

    Sélecteur tapis/plancher ➢ Le sélecteur doit être à la position « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de l’utilisation sur les planchers ou des accessoires. L’agitateur ne tourne pas à la position « BARE FLOOR (TOOLS) ». ➢ Le sélecteur doit être à la position «...
  • Page 26: Attachments

    Air Turbine Turbine à air Turbina de aire Crevice Tool Suceur plat Herramienta Dusting Brush para tapices Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Attachments Identify each of the attachments shown. Note: The motor protector may open when using attachments or when clean- ing new carpet, due to reduced airflow by the attachments themselves or by new carpet lint filling the dust bin quickly.
  • Page 27: Accessoires

    Accessoires Identifier chacun des accessoires illustrés. Remarque: Le protecteur du moteur pour- rait s'enclencher lors de l'utilisation d'ac- cessoires ou pendant le nettoyage de moquette neuve. Ceci se produit à cause du débit d'air réduit par les accessoires mêmes ou par la peluche de la moquette neuve remplissant le bac à...
  • Page 28: Dirt Sensor

    Dirt Sensor ➢ ➢ The electronic dirt sensor is a feature which will detect particles as Dirt Sensor Détecteur de they pass through the vacuum poussière cleaner. Indicador de polvo ➢ ➢ The dirt sensor indicator is located on the front of the vacuum cleaner as illustrated.
  • Page 29: Détecteur De Poussière

    Détecteur de poussière ➢ Le détecteur électronique de poussière détecte les particules lors de leur passage dans l'aspirateur. ➢ L'indicateur du détecteur de poussière est situé sur le devant de l'aspirateur (voir illustration ci-contre). ➢ S'il n'y a pas ou que peu de poussière, l'indicateur du détecteur de poussière s'illumine en vert.
  • Page 30: Performance Indicator

    Performance Indicator Performance indicator Indicateur de performance Indicador de funcionamiento To Clean Dirt Sensor Optics Optic Cells (Inside) Cellues photo-optiques (à l’interieur) Célula óptica (dentro) - 30 - ➢ ➢ When the vacuum cleaner is running with normal air flow, the light on the performance indicator is off.
  • Page 31: Indicateur De Performance

    Indicateur de performance ➢ ➢ Lorsque l'appareil fonctionne avec un débit d'air normal, le voyant de performance est éteint. Le voyant s'active lorsque le débit d'air est compromis. Dans ce cas, vérifier le bac à poussière, nettoyer ou remplacer les filtres obstrués et vérifier les autres endroits possibles d'obstructions tel qu'expliqué...
  • Page 32: Dust Bin Cleaning

    Dust Bin Latch Loquet du bac à poussière Cerrojo del cubo de basura Dust Bin Handle Poignée du bac à poussière Agarradera del cubo de basura Secondary Filter Screen Tamis filtrant Filtro secundario Dust Bin Lid Release Levier de dégagement du couvercle du bac à...
  • Page 33: Nettoyage Du Bac À Poussière

    Nettoyage du bac à poussière ➢ Toujours vider le bac lorsque le niveau de poussière atteint la ligne «MAXFILL» (remplissage maximum). ➢ Saisir la poignée située sur le haut du bac à poussière . Appuyer sur le loquet du bac à poussière puis soulever afin de retirer le bac à...
  • Page 34: Filter Changing And Cleaning

    Filter Changing and Cleaning ➢ ➢ Check primary filter frequently and Upper dust bin ➢ ➢ To remove primary filter, open upper Bac à poussière upérieure Cubo de basura superior ➢ ➢ While holding primary filter over a Lower dust bin ➢...
  • Page 35: Changement Et Nettoyage Du Filtre

    Changement et nettoyage du filtre ➢ Vérifier fréquemment le filtre principal et le nettoyer lorsqu'il est sale. ➢ Pour retirer le filtre principal, retirer la partie supérieure du couvercle du bac à poussière. Tourner la partie supérieure du bac à poussière en position déver- rouillée tel que montré.
  • Page 36: To Clean The Pre-Filter

    To Clean the Pre-filter ➢ ➢ Turn clockwise and pull the pre-filter. Clean by gently tapping over a trash container. ➢ ➢ Return the pre-filter to the dust bin, aligning the pre-filter tabs to the lower dust bin slots, then turn counter-clockwise to the lock position.
  • Page 37: Nettoyage Du Préfiltre

    Nettoyage du préfiltre ➢ Tourner dans le sens horaire et tirer sur préfiltre . Le vider en le tapant légèrement au-dessus d'un récipient à ordures. ➢ Réinsérer le préfiltre compartiment de la poussière, en alignant les languettes du les encoches du bac à poussière, et ensuite tourner dans le sens antihoraire pour verrouiller.
  • Page 38: Motor Protector

    Motor Protector Protecteur du moteur Protector de motor Motor Protector ➢ ➢ Automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bin needs emptying. ➢ ➢ Motor protector may open when using tools. ➢...
  • Page 39: Protecteur Du Moteur

    Protecteur du moteur ➢ La soupape s'ouvre automatiquement pour refroidir le moteur en cas d'obstruction ou lorsque le bac à poussière est plein. ➢ La soupape peut s’ouvrir aussi lors de l’utilisation des accessoires. ➢ Vérifier le bon fonctionnement de la soupape en bouchant l’entrée du tuyau à...
  • Page 40: Routine Care Of Vacuum Cleaner

    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 41: Entretien De L'aspirateur

    Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
  • Page 42: Replacing Hepa Exhaust Filter

    Replacing HEPA Exhaust Filter Press Release Tab Appuyer sur la languette de dégagement Presione lengüetas de liberación Exhaust Filter Filtre d’évacuation Filtre de salida Exhaust Filter Cover Couvercle du filtre d'évacuation Cubierta de filtro de salida Exhaust Filter Filtre d’évacuation Filtre de salida Release Tab Languette de...
  • Page 43: Replacement Du Filtre D'évacuation Hepa

    Remplacement du filtre d’évacuation HEPA ➢ Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air recyclé de la poussière. ➢ Vérifier le filtre lorsque le bac à poussière est vidé. Le remplacer, au besoin. ➢ Pour retirer le couvercle du filtre d'évacuation, appuyer sur la languette de dégagement et tourner le couvercle.
  • Page 44: Cleaning Agitator

    ➢ ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner. ➢ ➢ To correct problem, turn off and unplug the vacuum cleaner, remove clogs and/or clean/replace filters.
  • Page 45: Nettoyage De L'agitateur

    Nettoyage de l’agitateur ➢ Nettoyer l'agitateur après chaque cinq usages. ➢ Retourner l'aspirateur exposant l'agitateur. ➢ Couper toute fibre ou peluche enroulée autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. Protecteur thermique ➢ Si une obstruction empêche l'écoulement normal de l'air au moteur, le protecteur thermique coupe automatiquement le moteur afin de lui permettre de se refroidir évitant ainsi...
  • Page 46: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Latch Taquets Broche Locking Loquet de sûreté...
  • Page 47: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Enlèvement et installation de la plaque inférieure ➢...
  • Page 48: Replacing Belt

    Motor Shaft Arbre du moteur Eje del motor Belt Courroie Correa Motor Shaft Arbre du moteur Eje del motor Carpet/Bare Floor Selector Shaft Arbre d'entraînement du sélecteur tapis/plancher Selector alfombra-piso Belt Courroie Correa Agitator End Cap Bouchon Tapa del extremo Lower Plate Plaque inféreure Base inferior...
  • Page 49: Remplacement De La Courroie

    ➢ Quite la base inferior. ➢ Al levantar con cuidado quite el agitador. ➢ Quite la correa gastada o rota. ➢ Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa.
  • Page 50: Replacing Headlight Bulb

    Screwdriver Tournevis Dedesarmador Headlight Lens Lentille de la lampe Lente de la luz Replacing Headlight Bulb ➢ ➢ Disconnect power cord from electrical outlet. Lower body to lay the vacuum cleaner flat. ➢ ➢ Pry out light lens at slots by inserting screwdriver into slot, pushing down Slots on the lens and rotating the...
  • Page 51: Remplacement De L'ampoule De La Lampe

    Remplacement de l’ampoule de la lampe ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation. Baisser le boîtier de sorte que l'aspirateur soit à plat. ➢ Retirer la lentille de la lampe en insérant le tournevis dans la fente, tout en appuyant sur la lentille et tournant le tournevis vers l'appareil.
  • Page 52: Cleaning Exterior And Tools

    Cleaning Exterior and Tools ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning. ➢...
  • Page 53: Nettoyage Du Boîtier Et Des Accessoires

    Nettoyage du boîtier et des accessoires ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢ Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur.
  • Page 54: Removing Clogs

    Secondary Filter Screen Tamis filtrant Filtro secundario Suction Inlet Entrée d’aspiration Entrada de aspiración Hose Inlet Entrée du tuyau Entrada de manguera Removing Clogs If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢...
  • Page 55: Dégagement Des Obstructions

    Dégagement des obstructions Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez de puissance d'aspiration, voir d'abord si le bac à poussière est plein ou si un filtre est obstrué. ➢ Vérifier le tuyau. ➢ Retirer le tuyau d'extension en saisissant le collet du tuyau, tout en tournant et en tirant tout droit.
  • Page 56: Before Requesting Service

    3. Unplug vacuum cleaner, allow to cool and thermal protector will reset itself. 1. Empty dust bin. 2. Take to your nearest Panasonic Service Center. 3. Check for clogs. 4. Check for clogs. 5. Take to your nearest Panasonic Service Center.
  • Page 57: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 58: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A D D e e s s c c o o n n e e c c t t e e l l a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a a a n n t t e e s s d d e e d d a a r r l l e e s s e e r r v v i i c c i i o o o o l l i i m m p p i i a a r r l l a a . . D D e e l l o o c c o o n n t t r r a a r r i i o o p p o o d d r r í í a a p p r r o o d d u u c c i i r r s s e e u u n n c c h h o o q q u u e e e e l l é...
  • Page 59: Warranty

    Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 60: Warranty

    PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour...
  • Page 61: Garantie

    Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Page 62: Garantía

    Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,...
  • Page 63 Notes, Remarques, Notas - 63 -...
  • Page 64: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table of Contents