Panasonic MC-UL910 Operating Instructions Manual

Vacuum cleaner (household)
Hide thumbs Also See for MC-UL910:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD)
Aspirateur (Domestique)
Aspiradora (Domestico)
MC-UL910
Model No.

Operating Instructions

Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-UL910

  • Page 1: Operating Instructions

    VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur (Domestique) Aspiradora (Domestico) MC-UL910 Model No. Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea...
  • Page 2: Table Of Contents

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED .......68 © 2010 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved. TABLE OF CONTENTS .
  • Page 3 Nettoyage de l’agitateur ...55 Dégagement des obstructions ...57 Guide de dépannage ...61 Garantie ...65 Service après-vente ...68 © 2010 Panasonic Home Appliances Company of North America Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés. Table des matières - 3 -...
  • Page 4 Cuando necesita servicio ..........72 © 2010 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos están reservados. Tabla de contenido .
  • Page 5: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 6: Renseignements Importants

    Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 7: Información Para El Consumidor

    Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto el presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
  • Page 9: Save These Instructions

    THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.
  • Page 10: Importantes Mesures De Sécurité

    à un centre de service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
  • Page 11 18. Ne pas utiliser l'aspirateur sans sac à poussière ou bien sans filtre installés. 19. Toujours nettoyer le godet à poussière après avoir aspiré des produits de nettoyage pour moquettes ou des poudres rafraîchissantes et de la poussière fine. Les produits obstruent les filtres, réduisent le passage de l'air et peuvent endommager l'aspirateur.
  • Page 12: Instrucciones Importantes De Seguridad

    6. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic. 7. No tire o arrastre del cordón, no use el cordón como una manija, no cierre una puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas.
  • Page 13 Esta aspiradora está diseñada para uso en el hogar solamente NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
  • Page 14: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Identificación de piezas Extension Hose Tuyau d’extension Manguera expansible Handle Length Adjustment Ajustement de la longueur de la poignée Ajuste del mango Combination Brush Brosse combinée Cepillo de combinación Lower Cord Hook Crochet de cordon inférieur Compartimiento inferior para el cordon Primary Filter (inside) Filtre primaire (à...
  • Page 15: Feature Chart

    ON/OFF Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado Carrying Handle Poignée de transport Mango para transportar Exhaust Filter MC-V194H (inside) Filtre d’évacuation (à l’intérieur) Filtro de escape (dentro) Headlight Dispositif d’éclairage Adjustable Power Handle 120V AC (60Hz) Poignée Alimentation ajustable 120 V c.a. (60 Hz) Mango Voltaje ajustable...
  • Page 16: Assembly

    Hose Clip Loquet de tuyau Cerrojos de la manguera Air Turbine Turbine à air Turbina de aire Hose Clip Loquet de tuyau Cerrojos de la manguera Combination Brush Brosse combinée Cepillo de combinatión Handle Poignée Mango Wand Tube Tubo ASSEMBLY DO NOT plug in until assembly is complete.
  • Page 17: Assemblage

    Assemblage ATTENTION NE PAS BRANCHER l’aspirateur avant d’avoir fini l’assemblage. ➢ ➢ Insérer le tube dans l'aspirateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche. ➢ ➢ Insérer le suceur plat, la brosse à épousseter, et la turbine à air aux endroits de stockage sur l'aspirateur. ➢...
  • Page 18: Features

    Carpet Moquette à poils longs Alfombra de pelo largo FEATURES ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic vacuum cleaner automatically Tête adjusts to any carpet pile height. Pivot Point ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenly Point d’articulation...
  • Page 19: Caractéristiques

    Caractéristiques Tête d’aspiration autoréglable ➢ Cette tête d'aspiration de l’aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. ➢ L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à l’autre. ➢ Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis.
  • Page 20: Adjustable Handle Release

    Adjustable Handle Release QUICKDRAW RELEASE button Bouton de dégagement rapide QUICKDRAW RELEASE botón de liberación Slot Languette Langüeta Motor Protector Protecteur de moteur Protector de motor ➢ ➢ Remove the handle by pushing the QUICKDRAW RELEASE button. ➢ ➢ Lift adjustable handle assembly out of the vacuum cleaner.
  • Page 21: Dégagement De La Poignée Ajustable

    Dégagement de la poignée ajustable ➢ Retirer la poignée en appuyant sur le bouton de dégagement rapide ➢ Soulever la poignée ajustable hors de l'aspirateur. ➢ Lorsque la poignée est retirée de l'aspirateur, le tube d'extension peut être utilisé et sa longueur réglée. ➢...
  • Page 22: Thermal Protector

    ➢ ➢ This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum cleaner from overheating. ➢ ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically. This allows the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner.
  • Page 23: Protecteur Thermique

    Protecteur thermique ➢ Cet aspirateur est muni d'un protecteur thermique qui s'active automatiquement pour éviter que l'aspirateur ne surchauffe. ➢ Si une obstruction empêche l'écoulement normal de l'air au moteur, le protecteur thermique coupe automatiquement le moteur. Ceci permet au moteur de se refroidir évitant ainsi des dommages potentiels à...
  • Page 24: To Operate Vacuum Cleaner

    TO OPERATE VACUUM CLEANER Note: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 25: Fonctionnement

    Fonctionnement ATTENTION Pièces mobiles! Pour réduire le risque de blessures, ne touchez pas la brosse quand l'aspirateur est allumé. Entrer en contact avec la brosse tandis qu'il tourne peut couper, meurtrir ou causer d'autres dommages. Débranchez toujours de la sortie électrique avant l'entretien. Faites attention en fonctionnant près des enfants.
  • Page 26: Adjustable Handle

    Adjustable Handle Poignée ajustable Mango ajustable Length Adjust Button Bouton de réglage de la longueur Botón de ajuste Locking Notch Encoche de verrou Hendidura de fijación Power Cord Cordon électrique Cordón eléctrico ON/OFF Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado Adjustable Handle ➢...
  • Page 27: Ajustement De La Longueur De La Poignée

    Ajustement de la longueur de la poignée ➢ Appuyer sur le bouton de réglage de la longueur (LENGTH ADJUST) qui se trouve sur l'arrière de l'aspirateur. ➢ Abaisser ou élever la poignée ajustable à la position désirée. ATTENTION NE PAS transporter l’aspirateur en le tenant par la poignée.
  • Page 28: Body Release

    Body Release ➢ ➢ Your vacuum cleaner is equipped with three (3) position body release; • Upright position (locked) • Middle position (normal use) • Low position (under furniture) ➢ ➢ Release the body by pressing down on the body release pedal with your foot and pulling back and down on the handle with your hand.
  • Page 29: Réglage De L'inclinaison Du Boîtier

    Réglage de l'inclinaison du boîtier ➢ Cet aspirateur a trois positions d'inclinaison : • Position verticale (verrouillée) • Position moyenne (utilisation normale) • Position basse (pour utiliser sous les meubles) ➢ Relâcher le manche en appuyant sur la pédale de réglage de l'inclinaison du boîtier avec votre pied et tirant vers l'arrière et le bas sur le manche avec la main.
  • Page 30: Using Tools

    Handle Quick Release Bouton de dégagement rapide de la poign e é Botón de liberación rápida del mango QUICKDRAW RELEASE button Bouton de dégagement rapide QUICKDRAW RELEASE botón de liberación Using Tools ➢ ➢ Press the handle quick release button on the wand to remove the handle to use tools on the handle.
  • Page 31: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des accessoires ➢ Appuyer sur le bouton de dégagement sur le tube pour retirer la poignée pour utilisation avec les accessoires. ➢ Appuyer sur le bouton de dégagement de la poignée ajustable pour retirer le tube de l'appareil pour utilisation avec le tube connecteur.
  • Page 32: Tools

    Fabric Brush Dusting Brosse à tissu Brush Cepillo para telas Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Tools ➢ ➢ The Crevice Tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • Walls ➢ ➢ The Combination Brush may be used on the following items: •...
  • Page 33: Accessoires

    Accessoires ➢ Le suceur plat peut être utilisé dans les conditions suivantes: • Meubles • Coussins • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La brosse combinée peut être utilisée dans les conditions suivantes: • Meubles • Rideaux • Escaliers • Murs ➢...
  • Page 34: Routine Care Of Vacuum Cleaner

    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 35: Entretien De L'aspirateur

    Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio”...
  • Page 36 Door Latch Loquet du couvercle Seguro de la puerta Door Couvercle Puerta TO REPLACE DUST BIN ➢ ➢ After the dust bin is empty of debris, firmly close the door. Make sure you hear a “click” sound to indicate that the door is fully latched.
  • Page 37 Remise en place du godet à poussière ➢ Une fois le godet à poussière vide, fermer complètement le couvercle. S’assurer qu’un déclic est entendu, ce qui indique que le couvercle est verrouillé. ➢ Remettre le godet à poussière dans l'aspirateur en insérant son fond en premier et en l'inclinant vers l'arrière.
  • Page 38: Dust Bin Cleaning

    Dust Bin Cleaning To Disassemble Dust Bin: ➢ ➢ Remove dust bin from vacuum cleaner (See EMPTYING DUST BIN) and empty contents. ➢ ➢ Remove pre-filter by pulling downward as shown. See PRE- FILTER CLEANING ➢ ➢ Rotate upper dust bin to unlock, then lift off.
  • Page 39: Nettoyage Du Godet À Poussière

    Nettoyage du godet à poussière Pour démonter le godet à poussière: ➢ Retirer le godet à poussière de l'aspirateur (consulter la section VIDER LE GODET À POUSSIÈRE) et vider le contenu. ➢ Retirer le préfiltre en tirant vers le bas tel que démontré.
  • Page 40 To assemble dust bin: ➢ ➢ Reinstall upper portion of dust bin onto air guide so that the locking screws pass through the holes in the upper portion. ➢ ➢ Using alignment marks on the fastener ring and dust bin, place fastener ring onto dust bin and rotate to lock in place.
  • Page 41 Montage du godet à poussière: ➢ Réinstaller la partie supérieure du godet à poussière sur le guidage d'air afin que les vis passent par les trous de la partie supérieure. ➢ À l'aide des marques de la bague de verrouillage et du godet, placer la bague sur le godet et tourner à...
  • Page 42: Cleaning Pre-Filter

    LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour l'utilisation) CERRADO (Para Usar) UNLOCKED (For Cleaning) DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage) ABIERTO (Para Vaciar) Pre-FIlter Préfiltre Pre-filtro Cleaning Pre-Filter ➢ ➢ Empty dust bin. ➢ ➢ Rotate dust bin lid assembly counter- clockwise (as indicated on the lid), and lift off.
  • Page 43: Nettoyage Du Préfiltre

    Nettoyage du préfiltre ➢ Vider le godet à poussière. ➢ Faire pivoter le bloc du couvercle du godet à poussière dans le sens anti- horaire (tel qu'indiqué sur le couvercle) et soulever. ➢ Nettoyer le préfiltre en le tapant légèrement au-dessus du récipient à déchets.
  • Page 44: Replacing Hepa Exhaust Filter

    Replacing HEPA Exhaust Filter Exhaust Filter Cover Couvercle du filtre d’évacuation Cubierta de filtro de salida Exhaust Filter Filtre d’évacuation Filtre de salida Exhaust Filter Filtre d’évacuation Filtre de salida Press Here Appuyer ici Presione aqui ➢ ➢ The HEPA exhaust filter removes dirt from exhaust air.
  • Page 45: Remplacement Du Filtre D'évacuation Hepa

    Remplacement du filtre d’évacuation HEPA ➢ Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air recyclé de la poussière. ➢ Vérifier le filtre lorsque le godet à poussière est vidé. Le remplacer, au besoin.* ➢ Pour le retirer, soulever la languette de dégagement et tourner.
  • Page 46: Primary Filter Cleaning

    Primary Filter Cleaning Latches Loquets Lengüetas Filter Filtre Filtro Filter Cover Couvercle du filtre Cubierta de filtro It is recommended to clean filter with cold water at least every three (3) months. Check the primary filter frequently and clean when dirty. ➢...
  • Page 47: Nettoyage Du Filtre Primaire

    Nettoyage du filtre primaire Il est recommandé de nettoyer le filtre avec l'eau froide au moins tous les trois mois. Vérifier souvent le filtre primaire et le nettoyer lorsqu'il est sale. ➢ Retirer le couvercle en appuyant sur les loquets situés de chaque côté. ➢...
  • Page 48: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Latch Taquets Broche Locking Loquet de sûreté...
  • Page 49: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Enlèvement et installation de la plaque inférieure ➢...
  • Page 50: Replacing Belt

    ➢ ➢ Remove lower plate. ➢ ➢ Remove agitator by carefully lifting out. ➢ ➢ Remove worn or broken belt. ➢ ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and brush pulley; see illustration for correct belt routing.
  • Page 51: Remplacement De La Courroie

    ➢ Al levantar con cuidado quite el agitador. ➢ Quite la correa gastada o rota. ➢ Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa.
  • Page 52: Replacing Headlight Bulb

    Flat Screwdriver Tournevis à lame plate Desarmador plano Headlight Lens Lentille de la lampe Lente de la luz Replacing Headlight Bulb ➢ ➢ Disconnect power cord from electrical outlet. Lower body to lay the vacuum cleaner flat. ➢ ➢ Gently pry out light lens at slots by inserting screwdriver into slot, pushing down on the lens and Slots...
  • Page 53: Remplacement De L'ampoule De La Lampe

    Remplacement de l’ampoule de la lampe ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation. Baisser le boîtier de sorte que l'aspirateur soit à plat. ➢ Retirer la lentille de la lampe en insérant le tournevis dans la fente, tout en appuyant sur la lentille et tournant le tournevis vers l'appareil.
  • Page 54: Cleaning Exterior And Tools

    ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning. ➢...
  • Page 55: Nettoyage Du Boîtier Et Des Accessoires

    Nettoyage du boîtier et des accessoires ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢ Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur.
  • Page 56: Removing Clogs

    Removing Clogs If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢ ➢ Check the handle and extension wand area. ➢ ➢ Remove handle by pressing handle quick release button.
  • Page 57: Dégagement Des Obstructions

    Dégagement des obstructions Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez de puissance d'aspiration, voir d'abord si le godet à poussière est plein ou si le filtre est obstrué. ➢ Vérifier la poignée et le tuyau d'extension. ➢ Retirer la poignée en appuyant sur le bouton de dégagement.
  • Page 58 Dust Bin Lid Couvercle du godet à poussière Cubierta de contenador de polvo Release Button Bouton de dégagement Botón de liberador TO REMOVE CLOGS FROM DUST BIN ➢ Press the release button on the side of the dust bin. ➢ While pressing the release button rotate the top of the dust bin counter-clockwise.
  • Page 59 POUR RETIRER LES OBSTRUCTIONS DU GODET À POUSSIÈRE ➢ Appuyer sur le bouton de dégagement situé sur le côté du godet à poussière. ➢ Tout en maintenant le bouton de dégagement enfoncé, faire pivoter le haut du godet dans le sens anti-horaire. ➢...
  • Page 60: Before Requesting Service

    4. Check with a good appliance or lamp. Have outlet properly serviced. 1. Empty dust bin. 2. Take to your nearest Panasonic Service Center. 3. Check for clogs. 4. Check for clogs. 5. Take to your nearest Panasonic Service Center.
  • Page 61: Guide De Dépannage

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher l'aspira- teur pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspi- rateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Toute répa- ration autre que celles décrites dans ce manuel d'utilisation doit être confiée à...
  • Page 62: Antes De Pedir Servicio

    Reparar correctamente el toma corriente. 1. Vacié el cubo de la basura. 2. Llévelo a su centro de Servicio Panasonic mas cercano. 3. Revise COMÓ ELIMINAR LOS RESIDUOS atascada. DE BASURA EN LOS CONDUCTOS. 4. Limpiar tubo para la mugre.
  • Page 63: Warranty

    Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (referred to as "the warrantor") will repair this product, in the event of a defect in materials or workmanship, with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for One (1) year from the date of original purchase.
  • Page 64: Warranty

    The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold "as is", and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
  • Page 65: Garantie

    La présente garantie n'est fournie qu'à l'acheteur original d'un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l'ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été " vendu tel quel " et doit avoir été livré à l'état neuf dans son emballage d'origine.
  • Page 66 1-800-211-PANA (7262) para localizar un centro de servicio autorizado PSTC, o visitando nuestro sitio en la red: http://www.panasonic.com/help. Esta garantía se ofrece únicamente al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener la asistencia incluida en la garantía.
  • Page 67 Notes, Remarques, Notas - 67 -...
  • Page 68: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table of Contents