Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

 
 
HANDMIXERSTARLETSET3792CH  
 
 
 
 
 
Gebrauchsanweisung     ○     M ode   d 'emploi     ○     I struzioni   p er   l 'uso     ○     I nstruction   f or   u se  
 
 
U3792CH  
 
• GEBRAUCHSANWEISUNG  
MODE   D 'EMPLOI  
ISTRUZIONI   P ER   L 'USO  
INSTRUCTION   F OR   U SE  
 
 
 
 

Advertisement

loading

Summary of Contents for Rotel U3792CH

  • Page 1           HANDMIXERSTARLETSET3792CH     U3792CH         • GEBRAUCHSANWEISUNG     MODE   D ’EMPLOI   • ISTRUZIONI   P ER   L ’USO   • INSTRUCTION   F OR   U SE  ...
  • Page 2       D   /   F   /   I   /   E           Gerätebeschreibung   Description   d e   Descrizione   Description   o f   t he   l’appareil  ...
  • Page 3           6. Schwingbesen   6. Fouets   6. Fruste   6. Whisks   7. Knethaken   7. Crochets   à   p étrir   7. Spirali   p er   7. Dough   h ooks   l‘impasto  ...
  • Page 4       Verriegelungsknopf   E   Bouton   d e   v erroullage   Dispositivo   d i   b loccaggio   Kopf   Locking   b utton   Knethaken   Rührbesen   Tête   Crochet   m alaxeur   Fouet  ...
  • Page 5       Deutsch   • SICHERHEITSHINWEISE     o Lesen   S ie   e rst   a lle   H inweise,   b evor   S ie   d as   G erät   i n   Betrieb   n ehmen.    ...
  • Page 6       o Nach   Gebrauch,   beim   Zusammensetzen,   vor   der   Reinigung   oder   bei   evtl.   Störungen   während   des   Betriebes   d en   N etzstecker   z iehen.   o Das  ...
  • Page 7       • BEDIENUNGSANLEITUNG     Die   Geschwindigkeiten   des   Handrührwerkes   können   mittels   der   5   Schaltstufen   (2)   geregelt   w erden.   B ei   S tufe   0   s teht   d as   G erät   s till   ( ausgeschaltet).     KB-­‐Min:  ...
  • Page 8       • METALL-­‐STABMIXER     Damit   d er   S tabmixer   m ontiert   w erden   k ann,   m uss   d er   S chieber   h inten   a m   G erät   ( 4)   geöffnet  ...
  • Page 9       • ASSEMBLING   T HE   H AND-­‐AGITATOR   ( FIG.   F )     Place   t he   a ppliance   w ith   t he   i nserted   w hisk   o r   d ough   h ook   o n   t he   h ead   o f   t he   s tand   and  slide  it  backwards  until  the  locking  knob  is  firmly  locked  in  the  opening  of  the  ...
  • Page 10       Français   • CONSIGNES   D E   S ÉCURITÉ     o Lire   t outes   l es   i nstructions   a vant   u sage.     o Cet   appareil   peut   être   utilisé   par   des   enfants   de   moins  ...
  • Page 11       o Toujours   débrancher   l’appareil   après   utilisation,   pendant   l’assemblage,   avant   tout   nettoyage   ou   lors   d’un   éventuel   dérangement   pendant   le   fonctionnement.   o Ne  ...
  • Page 12       • MODE   D ‘EMPLOI     Les  5  vitesses  de  ce  malaxeur  peuvent  être  réglées  par  le  commutateur  régulateur   (2).   L’appareil   est   arrêté   sur   la   position   0.   KB   -­‐   10   minutes.   (Durée   d’utilisation   maximum  ...
  • Page 13       • MIXER   P LONGEUR   E N   M ÉTAL     Afin  que  le  mixer  plongeur  en  métal  puissent  être  monté,  la  trappe  coulissante  (4)   doit  être  ouverte  et  l’accessoire  souhaité  vissé  jusqu’à  l’arrêt  dans  le  trou  à  écrou.   (Fig.C)  ...
  • Page 14       • MONTAGE   D U   B ATTEUR   ( FIG.F)     Introduire  les  fouets  ou  les  crochets  malaxeurs  dans  l'appareil.  Poser  l'appareil  sur   la   t ête   d u   b âti   p uis   l e   p ousser   v ers   l 'arrière   j usqu'à   c e   q ue   l e   b outon   d e   v errouillage   soit  ...
  • Page 15       Italiano   • AVVERTENZE   D I   S ICUREZZA     o Prima   d ell'uso   l eggere   t utte   l e   i struzioni.     o Questo  apparecchio  può  essere  usato  da  bambini   di  età  superiore  a  otto  (8)  anni  e  da  persone  con  ...
  • Page 16       o Non   a doperare   l ’apparecchio   i n   p resenza   d i   g uasti   alla   spina   o   a   qualsiasi   altro   componente   come   pure  ...
  • Page 17       • ISTRUZIONI   P ER   L ‘USO     L’impastatrice   è   regolabile   in   5   velocità   (2).   In   posizione   0   l’apparecchio   è   disinserito.   Funzionamento   breve:   10   minuti   (l’apparecchio   è   concepito   per   funzionare  ...
  • Page 18       • SPATTITORE   A D   I MMERSIONE     Per  montare  lo  spattitore  bisogna  aprire  la  leva  nell’apparecchio  (4)  ed  inserire  gli   accessori   s celti   n ell’apertura   f in   c he   t occa   ( Fig.C).    ...
  • Page 19       • MONTAGGIO   D EL   M ESCOLATORE   A   M ANO   ( FIG.F)     Piazzare   l'apparecchio   con   gli   elementi   a   spirale   o   con   quelli   per   impastare   già   montati,  sulla  testa  del  sostegno.  Spingerlo  all'indietro,  fino  a  quando  il  dispositivo  ...
  • Page 20       English   • SAFETY   I NSTRUCTIONS     o Read   a ll   i nstructions   b efore   u sing.     o This  appliance  can  be  used  by  children  aged  from   8   years   and   above   and   persons   with   reduced   physical,  ...
  • Page 21       o Let   a   specialist   or   Customer   Service   centre   check   the   appliance   if   there   is   any   obvious   damage   to   the   a ppliance   o r   p ower   c ord.    ...
  • Page 22       • INSTRUCTION   M ANUAL     The  speeds  of  the  hand-­‐agitator  can  be  adjusted  with  the  5  settings  switch  (2).  The   appliance   s tops   a t   t he   0   s etting   ( off).   Not  for  prolonged  use:  The  appliance  is  designed  to  be  used  for  short  bursts  of  10  ...
  • Page 23       • JUG   B LENDER     Open  the  slider  on  the  appliance,  attach  the  jug  and  lock  it  in  place  with  a  clockwise  turn.     (Fig.   D )   • AFTER   Y OU   H AVE   F INISHED   U SING   T HE   A PPLIANCE    ...
  • Page 24       By   switching   on   the   stirrer,   the   bowl   is   set   into   rotation   and   the   holder   with   the   agitator   r eciprocated.    ...
  • Page 25   e rror   n ot   b e   o bvious,   i nclude   a n   e xplanation   t ogether   w ith   y our   p arcel.     Servicestation:   Service   a près-­‐vente:   Rotel   A G   Servizio   A ssistenza:   Parkstrasse   4 3      ...