Summary of Contents for Sears Craftsman C950-52813-0
Page 1
Owner’s Manual DUAL STAGE Model SNOWTHROWER C950-52813-0 13.5 T.P. 27 inch CAUTION: You must read and understand this owner’s manual before operating unit. Serial No. ______________ 1736812 Rev. F SEARS CANADA INC., TORONTO, ONTARIO M5B 2B8...
RULES FOR SAFE OPERATION General Information Hazard Symbols and the meanings This instruction book is written for a person with some mechanical ability. These symbols are used on your equipment and defined in your operating Like most service books, not all the steps are described. Steps on how to manual.
Page 3
RULES FOR SAFE OPERATION Operating Symbols and their meanings DANGER These symbols are used on your equipment and defined in your operating manual. It is important that you review and Avoid death or serious injury from rotating auger. understand the meanings. Failure to understand the symbols Keep hands, feet and clothing away.
Page 4
RULES FOR SAFE OPERATION DANGER WARNING Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Objects can be picked up by auger and thrown from chute. Fire or explosion can cause severe burns or death. Never throw snow toward people or cars, and never allow anyone in front of the snow thrower.
Page 5
RULES FOR SAFE OPERATION WARNING: This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment.
Page 6
RULES FOR SAFE OPERATION 17. Never operate the snowthrower near glass enclosures, automobiles, 4. Maintain or replace safety and instruction labels as necessary. window wells, drop-offs, and the like without proper adjustment of 5. Run the machine a few minutes after throwing snow to prevent the snow discharge angle.
LIMITED TWO (2) YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN SNOWTHROWER For two (2) years from date of purchase, Sears Canada Inc. will repair or replace free of charge, at Sears option, parts which are defective as a result of material or workmanship.
Page 10
ASSEMBLY Figure 1 shows the snowthrower in the shipping position. Figure 2 shows the snowthrower completely assembled. Reference to right and left hand side of the snowthrower is from the operator’s position at the handle. UNPACKING 1. Locate the two tear tabs at the bottom of the carton. Figure 1 2.
ASSEMBLY UPPER HANDLE AND CRANK ASSEMBLY Adaptor Boot 1. Loosen, but do not remove the screws, flatwashers, lock- Bolt washers and hex nuts in the upper holes of the lower Flatwasher Lockwasher handle (see Figure 4). Locknut 2. Remove the fasteners and the crank assembly eyebolt Crank from the lower holes of the lower handle.
ASSEMBLY SPEED SELECT LEVER ASSEMBLY Shifter Bracket 1. Cut plastic tie securing speed select lever assembly to the shifter bracket (see Figure 7). 2. Remove locknut, washer, spring, and the bolt (see Figure 9). Control Panel 3. Position speed selector lever assembly as shown in Figure 8.
ASSEMBLY HOW TO INSTALL THE DEFLECTOR CONROL KNOB 1. Assemble the deflector control knob onto the deflector control lever until snug against the nut (see Figure 10). Deflector Control Knob 2. Make sure lip on the deflector control knob is pointed toward the engine.
Page 14
ASSEMBLY HEADLIGHT ASSEMBLY The headlight is mounted on the right side of the upper handle. It is installed upside--down for shipping purposes. Carriage 1. Remove the nut and lock washer from the carriage bolt. Bolt 2. Turn the headlight to the top side of the upper handle. Ensure external tooth lockwasher and saddle washer are in place as shown in Figure 13.
Page 15
OPERATION Get to know your snowthrower and its controls. Be sure you (or any other operator) have read and understood the RULES FOR SAFE OPERATION listed on page 2 of this manual. Choke Traction Drive Auger Drive Gas Cap Control Clutch Lever Clutch Lever Primer Button...
Page 16
OPERATION The snowthrower operating controls and their functions Height Adjust Skid- - Used to adjust ground clearance of are as follows: auger housing (see To Adjust Skid Height in the ADJUSTMENT/REPAIR section of this manual). Speed Select Lever-- Allows the operator to use one of six (6) forward and two (2) reverse speeds.
Page 17
OPERATION The operation of any snowthrower can result in foreign objects being thrown into the eyes,which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields before beginning snowthrower Operation. We recommend standard safety glasses or Wide Vision Safety Mask for over spectacles. SNOWTHROWER OPERATION For additional operating instructions see “Operating Tips”...
Page 18
OPERATION 8. To stop forward motion, release traction drive clutch lever Auger Drive Traction Drive (left hand − Figure 16). Clutch Lever Clutch Lever Disengaged Disengaged 9. To stop auger, release auger drive clutch lever (right hand − Figure 16). 10.
Page 19
OPERATION BEFORE STARTING ENGINE FILL GAS This engine is certified to operate on gasoline. Exhaust Emission CHECK THE ENGINE Control System: EM (Engine Modifications). NOTE: The engine was shipped from the factory filled with oil. 1. Fill the fuel tank with fresh, clean, unleaded regular, unleaded Check the level of the oil.
OPERATION BEFORE STOPPING THE ENGINE Run the engine for a few minutes to help dry off any moisture on the engine. TO STOP ENGINE CAUTION: To stop the engine, do not move the choke 2. Pull out the safety key (see Figure 21). control to CHOKE position.
Page 21
If after following the preceding instructions, your engine fails 5. (Electric Start) Plug the power cord into the starter mo- to start, have the engine checked by an Authorized Sears tor on the engine. Plug the other end of power cord into Service Outlet.
OPERATION FROZEN STARTER WARNING: Never run engine indoors or in en- closed, poorly ventilated areas. Engine exhaust If the starter is frozen and will not turn engine: contains CARBON MONOXIDE, AN ODORLESS 1. Pull as much rope out of the starter as possible. AND DEADLY GAS.
Page 23
OPERATION OPERATING TIPS 1. Most efficient snowthrowing is accomplished when snow 6. After the snowthrowing job has been completed, allow is removed immediately after it falls. the engine to idle for a few minutes, to melt snow and ice accumulated on the engine. 2.
SERVICE RECOMMENDATIONS SERVICE RECOMMENDATIONS FIRST BEFORE EVERY EVERY EVERY EVERY EVERY BEGINNING PROCEDURE EACH EACH BEFORE HOUR HOURS HOURS HOURS HOURS HOURS SEASON STORAGE Tighten all screws and √ √ √ nuts Check Traction Clutch √ √ Cable Adjustment (See Cable Adjustment) Check Auger clutch Cable √...
CUSTOMER RESPONSIBILITIES Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your snowthrower. All adjustments in the ADJUSTMENT/REPAIR section of this manual should be checked at least once each season. SNOWTHROWER The following adjustment should be performed more than once each season.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES LUBRICATION - - EVERY 25 HOURS Chute Rotation Gear Chute Rotation Gear Lubricate the chute rotation gear with automotive type oil. (see Figure 26). Figure 26 Chains 6. Lubricate the chains with a chain type lubricant. 7. Wipe the hexshaft and sprockets with 5W30 motor oil. 3.
Page 27
CUSTOMER RESPONSIBILITIES ENGINE TEMPERATURE TYPE OF OIL 0°F (-18°C) and above S.A.E. 5W30 ENGINE POWER RATING INFORMATION synthetic 5W30 0°F (-18°C) and below The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power &...
ADJUSTMENT/REPAIR To adjust skids, proceed as follows: WARNING: Always turn unit off, remove igni- tion key and disconnect the spark plug wire be- 1. Place a block (equal to height from ground desired) un- fore making any repairs or adjustments. der scraper bar near but not under skid.
ADJUSTMENT/REPAIR HOW TO REMOVE THE SNOW HOOD Mounting Screws To access the spark plug, the snow hood must be removed Snow Hood as follows: 1. Remove the choke control knob (see Figure 31). Spark Plug 2. Remove the safety key. 3.
Page 30
ADJUSTMENT/REPAIR BELT ADJUSTMENT Traction Drive Belt The traction drive belt has constant spring pressure and does not require an adjustment. If the traction drive belt is slipping, replace the belt. See “How To Replace The Belts” in this section. Auger Drive Belt If your snowthrower will not discharge snow, check the control cable adjustment.
ADJUSTMENT/REPAIR HOW TO REPLACE THE BELTS The drive belts are of special construction and must be 16. Install the belt cover. Tighten screw (see Figure 35). replaced with original factory replacement belts available 17. Check the adjustment of the cables. See “How To Check from your nearest authorized service center.
Page 32
ADJUSTMENT/REPAIR Traction Drive Belt Engine Pulley Belt Guide Auger Drive Pulley Traction Drive Idler Pulley Auger Drive Belt Idler Pulley Traction Drive Spring Traction Drive Belt E--Ring Traction Drive Pulley Swing Plate Axle Rod Engine Pulley Figure 39...
Page 33
ADJUSTMENT/REPAIR How To Remove the Traction Drive Belt If the snowthrower will not move forward, check the traction 11. Install and adjust the auger drive belt. See “How To Re- drive belt for wear or damage. If the traction drive belt is move The Auger Drive Belt”...
ADJUSTMENT/REPAIR BELT GUIDE ADJUSTMENT 1. Remove spark plug wire. 2. Have someone engage auger drive. Belt Guide 1/8 Inch (3.175 mm) 3. Measure the distance between the belt guide and belt. The distance should be 1/8 inch (3.175 mm) for guide Auger Idler Pulley Engaged (see Figure 41).
ADJUSTMENT/REPAIR Traction Drive Cable Adjustment Bolt WARNING: Drain the gasoline outdoors, away Bottom Panel from fire or flame. 1. Remove the gas from the gas tank. Stand the snow- Auger Housing thrower up on the front end of the auger housing. 2.
ADJUSTMENT/REPAIR HOW TO ADJUST OR REPLACE 6. Install the bottom panel (see Figure 47). THE FRICTION WHEEL 7. Tighten the bolts on each side of the bottom panel. How To Check The Friction Wheel Bolt If the snow thrower will not move forward, check the traction Bottom Panel drive belt, the traction drive cable or the friction wheel.
Page 37
ADJUSTMENT/REPAIR How To Replace The Friction Wheel If the friction wheel is worn or damaged, the snowthrower will not move forward. The friction wheel must be replaced as Axle Bolt follows. WARNING: Do not lubricate the disc drive plate or the friction wheel. 1.
Page 38
ADJUSTMENT/REPAIR Friction Axle Bearings Axle Bearings Fasteners Wheel Axle Support Clutch/Drive Sprocket Hex Shaft Axle Bushing Fasteners Figure 55 17. Install the hex shaft and bearings with the four bolts removed earlier (see Figure 56). Figure 53 Make sure the washers are properly installed in the original position.
ADJUSTMENT/REPAIR AUGER SHEAR BOLT REPLACEMENT The augers are secured to the auger shaft with special bolts NOTE: For the operator’s convience, the shear bolt that are designed to break if an object becomes lodged in the wrenches are located in the toolbox. auger housing.
STORAGE OFF SEASON STORAGE 2. You can help keep your engine in good operating condi- WARNING: Never store engine with fuel in tank tion by changing oil before storage. indoors or in enclosed, poorly ventilated enclo- sures, where fuel fumes may reach an open 3.
Page 41
If you have any questions concerning parts, service, or technical data, contact your nearest Sears Service Department. For complete warranty information refer to the warranty in the OWNER'S INFORMATION section of this manual.
Page 82
Hardware Identification & Torque Specifications Common Hardware Types Torque Specification Chart Hex Head Capscrew FOR STANDARD MACHINE HARDWARE (Tolerance ± 20%) Washer Hardware Lockwasher Marks Grade Carriage Bolt SAE Grade 2 SAE Grade 5 SAE Grade 8 Hex Nut Size Of in/lbs in/lbs in/lbs...
Page 83
Manuel d’utilisation CHASSE- -NEIGE Modèle À DEUX PHASES C950-52813-0 13.5 T.P. 27 pouces Attention: Lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le chasse- -neige. Numéro de série Rev. F SEARS INC., TORONTO, ONTARIO M5B 2B8 1736812...
Page 84
CONSEILS DE SECURITE Informations générales Symboles de dangers et significations Ce manuel d’instruction est écrit pour une personne qui possède des Ces symboles sont utilisés sur votre équipement et sont définis dans votre compétences mécaniques élémentaires. Comme dans la plupart des manuel de fonctionnement.
Page 85
CONSEILS DE SECURITE Symboles de dangers et leurs significations DANGER Ces symboles sont utilisés sur votre équipement et sont définis dans votre manuel de fonctionnement. Il est important que vous revoyiez et que vous Évitez la mort ou les blessures sérieuses entraînées par la rotation compreniez la signification de ces symboles.
Page 86
CONSEILS DE SECURITE DANGER AVERTISSEMENT Le fonctionnement du moteur produit de la chaleur. Les pièces du Des objets peuvent être happés par la fraise est éjectés au moteur, spécialement le pot d’échappement, deviennent travers la goulotte. extrêmement chaudes. Ne jamais projeter la neige vers des personnes ou des De sérieuses brûlures peuvent survenir lors d’un contact avec ces voitures, et ne jamais laissé...
Page 87
CONSEILS DE SECURITE AVERTISSEMENT Le démarrage du moteur créé une étincelle. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables présents à proximité. Une explosion ou un incendie peut survenir. S’il existe une fuite de gaz naturel ou de propane à proximité, ne pas démarrer le moteur.
Page 88
RÈGLES POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER AVERTISSEMENT: Cette machine peut amputer des mains et des pieds, et projeter des objets. Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Le non-respect de ces règles pourrait entraîner la perte de contrôle de la machine, de graves blessures personnelles voire la mort (pour l’utilisateur ou les spectateurs), ou endommager des biens ou de l’équipement.
Page 89
RÈGLES POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER 15. Ne jamais utiliser la machine si la visibilité est mauvaise ou si la 4. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d’instructions et les remplacer au besoin. lumière est insuffisante. Toujours garder un bon équilibre et tenir fermement les poignées.
Page 90
4. Réparation à domicile. Si cet équipement requiert une intervention au titre de la garantie, le renvoyer au centre de service Sears cana- dien le plus proche. Cette garantie n’est en vigueur que lorsque le chasse--neige est utilisé au Canada.
TABLES DES MATIÈRES SYMBOLES DE DANGERS ET SIGNIFICATIONS . . . NETTOYAGE D’UNE GOULOTTE D’ÉJECTION É ....... . SYMBOLES DE DANGERS ET LEURS SIGNIFICATIONS .
MONTAGE OUTILS REQUIS POUR LE MONTAGE CARTON D’EXPEDITION 1 -- couteau 1 -- Chasse--neige 2 -- clés 1/2 po (ou clés a molette) 1 -- Récipient de stabilisateur (Situé dans le sac de pièces) 2 -- clés 9/16 po (ou clés a molette) 1 -- Goulotte d’éjection 2 -- clés 3/4 po (ou clés a molette) 1 -- Manivelle...
MONTAGE La Figure 1 illustre le chasse--neige en position d’expédition. La Figure 2 illustre le chasse--neige complètement monté. Les références aux côtés droit et gauche s’entendent pour un observateur se tenant au guidon du chasse--neige et faisant face vers l’avant. DÉBALLAGE 1.
MONTAGE MONTAGE DE LA POIGNEE SUPERIEURE ET DE LA MANIVELLE Manivelle Rondelle Boulon 1. Desserrer les vis, les rondelles plates, les rondelles de plate Rondelle blocage et les écrous hexagonaux des orifices du haut de blocage de la poignée inférieure, sans les retirer (voir Figure 4). Écrou de Écrou 2.
MONTAGE MONTAGE DE LA SÉLECTEUR DE VITESSE Support du sélecteur 1. Couper l’attache en plastique maintenant le sélecteur de vitesse au support du sélecteur (voir Figure 7). Brides de câble 2. Déposer l’écrou de blocage, la rondelle, le ressort et le boulon (voir Figure 9).
MONTAGE MONTAGE DE LA POIGNÉE DU COMMANDE DE DÉFLECTEUR 1. Monter la poignée du déflecteur de commande sur le levier du déflecteur de commande en le serrant Poignée du déflecteur de commande fermement contre l’écrou (voir Figure 10). 2. Veiller à ce que la face en relief de la poignée du déflec- teur de commande soit tournée en direction du moteur.
MONTAGE MONTAGE DU PHARE Le phare est monté du côté droit de la partie supérieure du guidon. II est posé à l’envers pour les besoins de I’expédition. Boulon 1. Retirer l’écrou et la rondelle de blocage du boulon à tête à...
Page 98
UTILISATION Apprendre à connaître le chasse--neige et ses commandes. Lire et bien comprendre les CONSEILS DE SÉCURITÉ donnés en page 84. Levier d’embrayage à Levier d’embrayage Bouchon la vis sans fin des roues à gaz Volet de départ R éservoir Commande de déflecteur Amorceur à...
Page 99
UTILISATION Les commandes du chasse- -neige et leurs fonctions Patins - - Les patins permettent de modifier la garde au sol du sont expliquées ci- -dessous. boîtier de la vis sans fin (voir “Réglages de patins” dans la partie RÉGLAGES/RÉPARATIONS de ce manuel). Levier de vitesse - - Ce levier permet de choisir l’une des six Boîte à...
UTILISATION L’utilisation d’un chasse- -neige peut provoquer la pénétration de corps étrangers dans les yeux et entraî- ner des blessures. Toujours porter des lunettes de sécurité ou une visière pour travailler avec le chasse- - neige. Des lunettes de sécurité et des visières sont en vente dans les magasins de vente au détail. 6.
UTILISATION 8. Pour arrêter le déplacement de la machine, relâcher la Poignée d’embrayage Poignée d’embrayage Position de la vis sans fin poignée de l’embrayage des roues (poignée gauche -- des roues Position débrayée débrayée Figure 16). 9. Pour arrêter la vis sans fin, relâcher la poignée d’em- brayage de la vis sans fin (poignée droite -- Figure 16).
Page 102
UTILISATION AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR 1. Remplir le réservoir d’essence avec de l’essence automobile fraîche, propre, sans plomb, ordinaire ou super, reformulée VÉRIFICATION DU MOTEUR avec un minimum d’octane 85 avec un stabilisateur de carburant (suivre les instructions sur le paquet du REMARQUE: Le moteur a été...
UTILISATION AVANT L’ARRÊT Faire tourner le moteur pendant quelques minutes pour sécher toute humidité présente. POUR ARRÊTER LE MOTEUR ATTENTION: Pour arrêter le moteur, ne pas mettre le 2. Tirer sur la manette de sécurité (voir Figure 21). levier du volet de départ en position FERMÉ. Sinon, un retour de flamme ou des dommages au moteur peuvent se produire.
Page 104
Si le moteur ne démarre pas après avoir suivi les instructions 6. Appuyer sur le bouton d’amorçage deux fois comme in- ci--dessus, le faire vérifier par un centre de service agréé Sears. diqué ci--dessous. Retirer le doigt du bouton entre cha- que pression.
UTILISATION DÉMARREUR BLOQUÉ AVERTISSEMENT: Ne jamais faire tourner le moteur à l’intérieur ou dans des endroits clos et SI le démarreur est bloqué et ne fait pas tourner le moteur: peu aérés. Les fumées d’échappement du mo- 1. Tirer le plus de corde possible du démarreur. teur contiennent du MONOXYDE DE CARBONE, UN 2.
Page 106
UTILISATION CONSEILS D’UTILISATION 1. Les meilleurs résultats s’obtiennent lorsque le travail 6. À la fin du travail, laisser le moteur tourner au ralenti pen- s’effectue immédiatement après une chute de neige. dant quelques minutes pour faire fondre la neige et la glace accumulées sur le moteur.
Page 107
CALENDRIER D’ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN APRÈS AVANT AU DÉBUT LES 2 PRE- CHAQUE TOUTES TOUTES TOUTES TOUTES TOUTES DE CHA- AVANT LE MIÈRES UTILISA- LES 8 LES 10 LES 25 LES 50 LES 100 REMIS- PROCÉDURE HEURES TION HEURES HEURES HEURES HEURES HEURES SAISON...
RESPONSABILITÉS DE CLIENT Certains réglages sont nécessaires périodiquement pour Déposer le bouchon de remplissage D (Figure 24 et 25) une maintenir le chasse--neige en bon état. fois par an. Si la graisse est visible, ne pas en ajouter. Si la graisse n’est pas visible, faire pénétrer un morceau de fil Tous les réglages indiqués au chapitre de fer dans le boîtier pour déterminer s’il contient de la...
RESPONSABILITÉS DE CLIENT LUBRIFICATION - - TOUTES LES 25 HEURES Engrengage de rotation de la cheminée Engrenage de rotation de la cheminée Lubrifier l’engrenage de rotation de la cheminée avec de l’huile pour moteur d’automobile (voir Figure 26). Figure 26 Chaînes 4.
RESPONSABILITÉS DE CLIENT MOTEUR Remonter le bouchon de vidange et le serrer fermement. Informations concernant la puissance théorique du Remplir le carter avec l’huile moteur recommandée. moteur La puissance brute pour chaque Modèle de moteur à TEMPÉRATURE TYPE D’HUILE essence est indiquée conformément au code J1940 -18 °C (0 °F) et plus S.A.E.
REGLAGES/REPARATIONS Pour régler les patins procéder comme suit. ADVERTISSEMENT: Toujours débrancher le fil de la bougie et l’écarter de la bougie avant de 1. Placer une cale (de hauteur égale à la hauteur de travail procéder à toute réparation ou à tout réglage. souhaitée) sous le bord d’attaque, à...
Page 112
REGLAGES/REPARATIONS RETRAIT DU CAPOT Vis de fixation Pour accéder à la bougie, le capot doit être retiré comme Capot indiqué ci--dessous: 1. Retirer le bouton de starter (voir Figure 31). Bougie 2. Retirer la clé de sécurité. 3. Retirer les vis de fixation (voir Figure 32). 4.
Page 113
RELAGES/REPARATIONS RÉGLAGE DES COURROIES Courroie d’entraînement de traction La courroie d’entraînement de traction a une pression de ressort constante et ne requiert aucun réglage. Si la courroie d’entraînement de traction patine, remplacer la courroie. Voir « RÉGLAGES/ RÉPARATION » dans cette section. Courroie d’entraînement de tarière Si la souffleuse à...
REGLAGES/REPARATIONS CHANGEMENT DES COURROIES 13. Glisser la courroie d’entraînement de la fraise sous la poulie libre. Les courroies sont d’un type spécial. Elles doivent être 14. Régler la tension de la courroie d’entraînement de frai- remplacées avec des pièces d’origine en vous adressant au centre d’entretien agréé...
Page 115
REGLAGES/REPARATIONS Courroie d’entraînement des roues Poulie du moteur Guide de courroie Poulie d’entraînement de fraise Poulie libre du système de traction Poulie libre Courroie d’entraînement de fraise Ressort d’entraînement des roues Courroie d’entraînement des roues Bague Poulie d’entraînement du système de traction Axe de plaque pivotante Poulie du moteur...
Page 116
REGLAGES/REPARATIONS Changement de la courroie du système de traction Si le chasse--neige n’avance plus, vérifier si la courroie du 11. Remonter et régler la courroie d’entraînement de la système de traction n’est pas endommagée ou distendue. Si fraise. Voir “Démontage de la courroie d’entraînement c’est le cas, la remplacer de la manière suivante: de fraise”...
REGLAGES/REPARATIONS REGLAGE DU GUIDE DE COURROIE Guide de courroie 1. Débrancher le fil de la bougie. 1/8 po (3.175mm) 2. Demander à quelqu’un d’embrayer la vis sans fin avec la poignée du guidon. Poulie de tension de la courroie de vis sans fin 3.
REGLAGES/REPARATIONS Réglage du câble de commande de la traction Boulon Panneau inférieur ATTENTION! Vidanger le réservoir de carbu- rant à l’extérieur et à l’écart de toute flamme. 1. Vidanger le réservoir d’essence. Basculer le chasse-- Carter des lames neige vers l’avant en le laissant reposer sur la face avant du carter des lames.
REGLAGES/REPARATIONS 5. Resserrer le contre- -écrou. REGLAGE ET CHANGEMENT DE LA ROUE DE FRICTION 6. Remonter le panneau inférieur (voir Figure 47). Vérification de la roue de friction Si le chasse--neige n’avance plus, vérifiez la courroie du 7. Resserrer les boulons de chaque côté du panneau système de traction, le câble de commande du système de inférieur.
Page 120
REGLAGES/REPARATIONS Changement de la roue de friction Si la roue de friction est usée ou abîmée, le chasse--neige ne Essieu Boulon peut plus avancer. Il faut alors changer la roue de la manière suivante: ATTENTION! Ne pas lubrifier le plateau d’entraînement du disque ou la roue.
Page 121
REGLAGES/REPARATIONS Roue de friction Roulement d’axe Fixations Moyeu Support d’essieu Embrayage, roue dentée d’entraînement Arbre hexagonal Essieu Entretoise Figure 55 Fixations 17. Remonter l’arbre hexagonal et ses roulements en utili- sant les quatre boulons d’origine (voir Figure 56). Vérifier que les rondelles sont bien remontées dans Figure 53 leur position initiale et qu’elles sont bien alignées par rapport aux bras actionneurs.
REGLAGES/REPARATIONS REMPLACEMENT DES BOULONS DE CISAILLEMENT DE LA VIS SANS FIN REMARQUE: Par soucis de praticité, la clé à boulons de La vis sans fin est fixée à l’arbre par des boulons spéciaux qui sont prévus pour casser si un objet se coince dans le boîtier cisaillement est placée dans la boîte à...
Page 123
REMISAGE REMISAGE HORS SAISON 2. La vidange et le remplacement de l’huile du moteur per- mettra de le garder en bon état pendant le remisage. ADVERTISSEMENT: Ne jamais remiser la ma- chine avec de l’essence dans le réservoir ou 3. Retirer la bougie et verser 15 mn (1/2 oz) d’huile moteur dans un endroit mal ventilé...
Page 124
Pour toutes questions au sujet des pièces de rechange, des services de réparation ou des données techniques, communiquer avec le centre de service Sears le plus proche. Pour tous les détails de la garantie, se reporter à la page intitulée AVIS AU CLIENT de ce manuel.