Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital / Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem
OR
Operation Main MenuBediening Hoofdmenu
4
Press and hold to reset to zero,
or short press DTS button to
move to Lifetime Gallons (or
Liters x 10).
Note: LIFE displays briefly, then
the number of gallons sprayed above
1000 psi (70 bar, 7 MPa)
Fonctionnement Menu principal
4
Appuyer et maintenir enfoncé
pour remise à zéro ou appuyer
brièvement sur le bouton DTS
pour passer à Total gallons (ou
litres x 10).
Remarque: LIFE s'affiche un instant,
puis c'est le nombre de gallons pul-
vérisés à une pression supérieure
à 1000 psi (70 bars, 7 MPa).
Menú principal de funcionamiento
4
Pulse y mantenga pulsado el
botón para volver a cero, o pulse
brevemente el botón DTS para
pasar a Lifetime que muestra
galones (o litros x 10).
Nota: LIFE muestra brevemente a
continuación el número de galones
pulverizados por encima de 1000 psi
(70 bar, 7 Mpa).
Funzionamento – Menu principale
4
Premere e tenere premuto per
azzerare o premere rapidamente
il pulsante DTS per spostare i
galloni per il lavoro (o litri x 10).
Nota: LIFE viene visualizzato breve-
mente, quindi il numero dei galloni
spruzzati è a più di 70 bar, 7 MPa
(1000 psi).
Funcionamento – Menu Principal
4
Prima e mantenha este botão
premido para colocar em zeros,
ou prima o botão DTS para
passar ao volume até à data
(em galões ou litros x 10).
Nota: a indicação LIFE (até à data)
surge por momentos, seguida pelo
volume em galões pintado acima de
1 000 psi (70 bar, 7 MPa).
Bediening Hoofdmenu
4
Druk op de DTS-knop en houd
hem ingedrukt om hem weer op
nul in te stellen, of druk kort op
de DTS-knop om naar het
verzameltotaal aan gallons
(of liters x 10) te gaan.
Opmerking: Het woord LIFE ver-
schijnt kort, waarna het totaal aantal
gespoten gallons op een druk boven
1000 psi (70 bar, 7 MPa) verschijnt.
311286C
5
Short press DTS button to move
to AutoClean Timer operation
(Manual 309955).
Note: If pump is started in timer
mode, timer counts down to zero and
shuts pump OFF. Use for flushing only.
5
Appuyer brièvement sur le bou-
ton DTS pour passer à fonction-
nement du minuteur de la
fonction AutoClean (manuel
309955).
Remarque: Si l'on démarre la pompe
en mode minuteur, ce dernier compte
à rebours et ARRETE la pompe. A
n'utiliser que pour le rinçage.
5
Pulse brevemente el botón DTS
para pasar a funcionamiento del
Temporizador de limpieza
automática (Manual 309955).
Nota: Si la bomba arranca en modo
de temporizador, éste realiza una
cuenta atrás hasta cero y detiene la
bomba (OFF). Utilice este procedi-
miento sólo para lavado.
5
Premere rapidamente il pulsante
DTS per passare al timer Auto-
clean (manuale 309955).
Nota: se la pompa viene avviata in
modalità timer, il timer eseguirà il
conto alla rovescia fino a zero e speg-
nerà la pompa. Utilizzare esclusiva-
mente per il lavaggio.
5
Prima o botão DTS para aceder
à opção de funcionamento do
temporizador da limpeza
automática (Manual 309955).
Nota: se a bomba for colocada em
funcionamento no modo de tempo-
rizador, este faz uma contagem
decrescente até zero e desliga a
bomba. Utilize apenas para lavar.
5
Druk kort op de DTS-knop om
naar de bediening van de
AutoClean Timer te gaan
(Handleiding 309955).
Opmerking: Als de pomp wordt
gestart in de Timer-functie, dan telt de
timer af tot nul en wordt de pomp UIT-
geschakeld. Alleen gebruiken voor
spoelen.
psi
6
Short press DTS button to return
to Pressure.
6
Appuyer brièvement sur le
bouton DTS pour revenir
à la pression.
6
Pulse brevemente el botón DTS
para regresar a la visualización
de Presión.
6
Premere rapidamente il pulsante
DTS per tornare a Pressione.
6
Prima o botão DTS para
regressar à pressão.
6
Druk kort op de DTS-knop om
weer naar Druk te gaan.
-
7
When W-DOG is ON, pump
stops and EMPTY displays when
paint pail is empty. Turn pressure
control to lowest position to
restart.
7
Quand W-DOG est en
MARCHE, la pompe s'arrête et
VIDE s'affiche quand le seau de
peinture est vide. Mettre la régu-
lation de pression sur la position
mini pour redémarrer.
7
Cuando W-DOG está ACTI-
VADO, la bomba se detiene y
aparece visualizado EMPTY
(VACÍO) cuando la lata de pin-
tura está vacía. Para volver a
comenzar, gire el control de
presión hasta su posición más
baja.
7
Se W-DOG è attivo, la pompa si
ferma e viene visualizzato
VUOTO quando il secchio di ver-
nice è vuoto. Posizionare il con-
trollo di pressione alla posizione
più bassa per il riavvio.
7
Quando W-DOG está na
posição ON (ligado), a bomba
pára e a indicação EMPTY
(vazio) surge quando o balde de
tinta está vazio. Coloque o regu-
lador da pressão na posição
inferior, para reiniciar.
7
Wanneer W-DOG op ON staat,
stopt de pomp en verschijnt het
woord EMPTY als de verfhouder
leeg is. Draai de drukregeling op
de laagste stand om weer te
starten.
27