Più Bassa; Draai De Drukregeling Op - Graco 311286C Operation

Electric airless sprayers
Table of Contents

Advertisement

Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital / Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem
OR
Operation Main MenuBediening Hoofdmenu
4
Press and hold to reset to zero,
or short press DTS button to
move to Lifetime Gallons (or
Liters x 10).
Note: LIFE displays briefly, then
the number of gallons sprayed above
1000 psi (70 bar, 7 MPa)
Fonctionnement Menu principal
4
Appuyer et maintenir enfoncé
pour remise à zéro ou appuyer
brièvement sur le bouton DTS
pour passer à Total gallons (ou
litres x 10).
Remarque: LIFE s'affiche un instant,
puis c'est le nombre de gallons pul-
vérisés à une pression supérieure
à 1000 psi (70 bars, 7 MPa).
Menú principal de funcionamiento
4
Pulse y mantenga pulsado el
botón para volver a cero, o pulse
brevemente el botón DTS para
pasar a Lifetime que muestra
galones (o litros x 10).
Nota: LIFE muestra brevemente a
continuación el número de galones
pulverizados por encima de 1000 psi
(70 bar, 7 Mpa).
Funzionamento – Menu principale
4
Premere e tenere premuto per
azzerare o premere rapidamente
il pulsante DTS per spostare i
galloni per il lavoro (o litri x 10).
Nota: LIFE viene visualizzato breve-
mente, quindi il numero dei galloni
spruzzati è a più di 70 bar, 7 MPa
(1000 psi).
Funcionamento – Menu Principal
4
Prima e mantenha este botão
premido para colocar em zeros,
ou prima o botão DTS para
passar ao volume até à data
(em galões ou litros x 10).
Nota: a indicação LIFE (até à data)
surge por momentos, seguida pelo
volume em galões pintado acima de
1 000 psi (70 bar, 7 MPa).
Bediening Hoofdmenu
4
Druk op de DTS-knop en houd
hem ingedrukt om hem weer op
nul in te stellen, of druk kort op
de DTS-knop om naar het
verzameltotaal aan gallons
(of liters x 10) te gaan.
Opmerking: Het woord LIFE ver-
schijnt kort, waarna het totaal aantal
gespoten gallons op een druk boven
1000 psi (70 bar, 7 MPa) verschijnt.
311286C
5
Short press DTS button to move
to AutoClean Timer operation
(Manual 309955).
Note: If pump is started in timer
mode, timer counts down to zero and
shuts pump OFF. Use for flushing only.
5
Appuyer brièvement sur le bou-
ton DTS pour passer à fonction-
nement du minuteur de la
fonction AutoClean (manuel
309955).
Remarque: Si l'on démarre la pompe
en mode minuteur, ce dernier compte
à rebours et ARRETE la pompe. A
n'utiliser que pour le rinçage.
5
Pulse brevemente el botón DTS
para pasar a funcionamiento del
Temporizador de limpieza
automática (Manual 309955).
Nota: Si la bomba arranca en modo
de temporizador, éste realiza una
cuenta atrás hasta cero y detiene la
bomba (OFF). Utilice este procedi-
miento sólo para lavado.
5
Premere rapidamente il pulsante
DTS per passare al timer Auto-
clean (manuale 309955).
Nota: se la pompa viene avviata in
modalità timer, il timer eseguirà il
conto alla rovescia fino a zero e speg-
nerà la pompa. Utilizzare esclusiva-
mente per il lavaggio.
5
Prima o botão DTS para aceder
à opção de funcionamento do
temporizador da limpeza
automática (Manual 309955).
Nota: se a bomba for colocada em
funcionamento no modo de tempo-
rizador, este faz uma contagem
decrescente até zero e desliga a
bomba. Utilize apenas para lavar.
5
Druk kort op de DTS-knop om
naar de bediening van de
AutoClean Timer te gaan
(Handleiding 309955).
Opmerking: Als de pomp wordt
gestart in de Timer-functie, dan telt de
timer af tot nul en wordt de pomp UIT-
geschakeld. Alleen gebruiken voor
spoelen.
psi
6
Short press DTS button to return
to Pressure.
6
Appuyer brièvement sur le
bouton DTS pour revenir
à la pression.
6
Pulse brevemente el botón DTS
para regresar a la visualización
de Presión.
6
Premere rapidamente il pulsante
DTS per tornare a Pressione.
6
Prima o botão DTS para
regressar à pressão.
6
Druk kort op de DTS-knop om
weer naar Druk te gaan.
-
7
When W-DOG is ON, pump
stops and EMPTY displays when
paint pail is empty. Turn pressure
control to lowest position to
restart.
7
Quand W-DOG est en
MARCHE, la pompe s'arrête et
VIDE s'affiche quand le seau de
peinture est vide. Mettre la régu-
lation de pression sur la position
mini pour redémarrer.
7
Cuando W-DOG está ACTI-
VADO, la bomba se detiene y
aparece visualizado EMPTY
(VACÍO) cuando la lata de pin-
tura está vacía. Para volver a
comenzar, gire el control de
presión hasta su posición más
baja.
7
Se W-DOG è attivo, la pompa si
ferma e viene visualizzato
VUOTO quando il secchio di ver-
nice è vuoto. Posizionare il con-
trollo di pressione alla posizione
più bassa per il riavvio.
7
Quando W-DOG está na
posição ON (ligado), a bomba
pára e a indicação EMPTY
(vazio) surge quando o balde de
tinta está vazio. Coloque o regu-
lador da pressão na posição
inferior, para reiniciar.
7
Wanneer W-DOG op ON staat,
stopt de pomp en verschijnt het
woord EMPTY als de verfhouder
leeg is. Draai de drukregeling op
de laagste stand om weer te
starten.
27

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents