IKEA LIVSGNISTA Manual

IKEA LIVSGNISTA Manual

Hide thumbs Also See for LIVSGNISTA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LIVSGNISTA
GB
HU
NL
NL
PL
HU
PL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA LIVSGNISTA

  • Page 1: Product Description 1

    LIVSGNISTA...
  • Page 3 ENGLISH MAGYAR POLSKI LANGUAGE, NYELV, JĘZYK COUNTRY, ORSZÁG, PAŃSTWO...
  • Page 4 Min. 60 cm Max 68 cm Min. 52 cm Min. 75 cm Min. 10 cm Min. 5 cm > 68 cm Min. 75 cm Min. 40 cm Min. 10 cm Min. 5 cm Min. 40 cm Min. 10 cm Min. 5 cm...
  • Page 5: Table Of Contents

    Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Maintenance and cleaning Manufacturer What to do if ... IKEA GUARANTEE Safety Information Before using the appliance, read ventilation holes open or install these safety instructions. Keep a mechanical ventilation device them nearby for future reference.
  • Page 6 ENGLISH can be dangerous – risk of fire. appliance from the power supply; NEVER try to extinguish a fire with - do not touch the appliance water, but switch off the appliance surface; -do not use the appliance. and then cover flame e.g. with a The glass lid can break in if it lid or a fire blanket. is heated up. Turn off all the Do not use the hob as a work burners and the electric plates surface or support.
  • Page 7 ENGLISH or slide them across the hob. unless specifically stated in the Do not let the burner flame extend user manual. Keep children away beyond the edge of the pan. from the installation site. After Do not use : Cast iron griddles, unpacking the appliance, make ollar stones, terracotta pots and sure that it has not been damaged pans.
  • Page 8 ENGLISH needed for combustion to occur Carry out all cabinet cutting normally. works before fitting the appliance The flow of air must not be less in the furniture and remove all than 2 m /h per kW of installed wood chips and sawdust. power. If the appliance is Not installed The air circulation system above an oven, a separator panel may take air directly from the (not included) must be installed outside by means of a pipe with...
  • Page 9 ENGLISH installation regulations. Particular cylindrical male attachment. attention shall be given to the These pipes must be installed so relevant requirements regarding that they are never longer than ventilation. 2000 mm when fully extended. If the appliances is connected Once connection has been to liquid gas, the regulation screw carried out, make sure that the must be fastened as tightly as...
  • Page 10 ENGLISH ADAPTING TO DIFFERENT TYPES Do not use extension leads, OF GAS multiple sockets or adapters. The electrical components must In order to adapt the not be accessible to the user appliance to a type of gas other after installation. Do not use the than the type for which it was appliance when you are wet or manufactured (indicated on the...
  • Page 11: Daily Use 1

    ENGLISH Product description Symbols Solid disc Tap closed Large flame Maximum flame Small flame Minimum flame Removable grates Rapid burner Auxiliary burner Semi-rapid burner Front left rapid burner control knob Rear left semi-rapid burner control knob Rear right semi-rapid burner control knob Front right auxiliary burner control knob Daily use IMPORTANT: When the hob area is hot do interruption in the gas delivery, boiling over...
  • Page 12: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH Helpful hints and tips IMPORTANT: improper use of the grids can This hob has burners of different diameters. For better burner performance, please stick result in damage to the hob: do not position to the following rules: the grids upside down or slide them across - Use pots and pans with bottoms the same the hob.
  • Page 13: What To Do If

    ENGLISH What to do if ... Problem Possible cause Solution The electric ignition does not There is no electrical Check the unit is plugged in work supply and the electrical supply is switched on. The burner fails to ignite The gas tap could be Check that the gas tap is closed open...
  • Page 14: Injector Table

    ENGLISH Injector table Kategória: II2ELwLs3B/P (PL) II2HS3B/P (HU) Type of gas used Type of burner Injector Rated thermal Rated Reduced heat Gas pressure (mbar) marking flow rate kW consumption capacity kW min. nom. max. rapid 128B 3,00 286 l/h 0,70 NATURAL GAS semi-rapid 104B...
  • Page 15: Technical Data

    ENGLISH Technical data Dimensions Width (mm) Height (mm) Length (mm) Voltage (V) 220 - 240 V ~ The technical information are situated in the rating plate on the bottom side of the appliance. Installation Use protective gloves for handling, regulations. Particular attention shall preparing and installing the product. be given to the relevant requirement After unpacking the hob, make sure that it regarding ventilation.
  • Page 16 ENGLISH Electrical connection WARNING! - This operation must be performed by a qualified technician. - The electrical connections must comply with local regulations. - The earthing of this appliance is compulsory by law. Earth (yellow/green) - Do not use an extension cord. IMPORTANT: the data relevant to the voltage and power absorption are indicated on the rating plate.
  • Page 17 ENGLISH Adjustment to different type of gas WARNING! - This operation must be performed by a qualified technician. If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors.
  • Page 18 ENGLISH - At this stage, light up the burners and turn Take the kit with new knobs, which is located in upper part of packaging and remove the the knobs from max position to minimum new knobs from the plastic bag. position to check flame stability.
  • Page 19: Environmental Concerns

    Manufacturer Ikea of Sweden AB SE - 343 81 Älmhult, Sweden...
  • Page 20: Ikea Guarantee

    Replaced • Repairs caused by installation which is parts become the property of IKEA. faulty or not according to specification. What will IKEA do to correct the problem? • The use of the appliance in a non- IKEA appointed Service Provider will domestic environment i.e. professional examine the product and decide, at its use.
  • Page 21 However these conditions Please also always refer to the IKEA do not limit in any way consumer rights article number (8 digit code) and 12 described in the local legislation.
  • Page 22 Technische gegevens Dagelijks gebruik Installatie Nuttige aanwijzingen en tips Milieu Onderhoud en reiniging Fabrikant Wat moet u doen als ... IKEA GARANTIE Biztonsági tudnivalók A készülék használata előtt helyezték. Biztosítsa a konyha olvassa el az alábbi biztonsági megfelelő szellőzését, különösen útmutatót. Őrizze meg a későbbi a készülék használata közben: felhasználás érdekében.
  • Page 23 MAGYAR készülék használatát nem ismerő, FIGYELEM: A főzési folyamat illetve abban nem gyakorlott során ne hagyja a készüléket személyek kizárólag felügyelet hosszabb időre felügyelet nélkül. mellett használhatják a készüléket, Rövid főzési folyamat során a vagy csak azután, ha a készülék készülék folyamatos felügyelete biztonságos használatával szükséges. kapcsolatos utasításokat és a VIGYÁZAT! Ha felügyelet használattal járó...
  • Page 24 MAGYAR ahhoz hasonló célú felhasználásra begyújtása nehézkes, javasoljuk, tervezték, mint például: hogy próbálja újra úgy, hogy munkahelyi konyha boltokban, közben a gázrózsát a legkisebb irodákban és más munkahelyeken; lángra állítja. tanyán; szállodák, motelek, Ha a főzőlap fölé reggelit és szobát kínáló és egyéb elszívóberendezést szerel, szálláshelyek vendégei számára.
  • Page 25 MAGYAR hogy a szállítás során nem sérült-e elvezetéséhez. meg. Probléma esetén vegye fel a Biztosítani kell továbbá kapcsolatot a kereskedővel vagy a helyiségben a szabad a legközelebbi vevőszolgálattal. légáramlást, mivel a gáz normál Üzembe helyezés után a égéséhez levegőre van szükség. csomagolóanyagokat (műanyag, A légáramlásnak minden kW habszivacs stb.) az esetleges teljesítményre legalább 2 m fulladásveszély miatt olyan helyen nak kell lenni.
  • Page 26 MAGYAR legyen (sütők, kandallók, tűzhelyek berendezéssel. A készüléket stb.), így azok ne emelhessék a a hatályos előírásoknak palack hőmérsékletét 50 °C fölé. megfelelően kell üzembe helyezni Végezzen el minden és csatlakoztatni. Különösen asztalosmunkát a bútoron, és fontos odafigyelni a szellőzésre gondosan távolítson el minden vonatkozó előírások betartására. faforgácsot és fűrészport, mielőtt a Ha a készüléket folyékony készüléket a befoglaló egységbe gázra csatlakoztatják, a szerelné.
  • Page 27 MAGYAR utasításait. Csatlakoztatás hajlékony, Miután csatlakoztatta a illesztékmentes acélcsővel a gázhálózathoz, szappanos vízzel menetes csatlakozóvégre: A ellenőrizze, nincs-e szivárgás gázellátást biztosító cső egy valahol. Gyújtsa be a gázrózsákat, menetes, 1/2-es, henger alakú majd forgassa a gombokat nagy cső, apa csatlakozóval. Az lángról (1. állás) kis lángra (2. ilyen csöveket mindig úgy kell állás), hogy ellenőrizze a láng felszerelni, hogy azok teljesen stabilitását.
  • Page 28 MAGYAR hálózatról. A készüléket továbbá Ha a hálózati kábel sérült, azt földelni kell az adott országban az áramütési kockázat elkerülése hatályos elektromos biztonsági érdekében a gyártóval, a gyártó szabványnak megfelelően. szervizképviselőjével vagy Ne használjon hosszabbítót, hasonlóan képzett személlyel kell többcsatlakozós dugaljat egy azonos kábelre kicseréltetni. vagy adaptert.
  • Page 29 MAGYAR Termék leírása Symbolen Gesloten rondje Gaskraan gesloten Grote vlam Grootste vlam Kleine vlam Kleinste vlam Verwijderbare pannensteunen Grote brander Sudderbrander Middelgrote branders Bedieningsknop voor grote brander linksvoor Bedieningsknop voor middelgrote brander linksachter Bedieningsknop voor middelgrote brander rechtsachter Bedieningsknop voor sudderbrander rechtsvoor Dagelijks gebruik BELANGRIJK: mors geen vloeistoffen als de per ongeluk uitgaat (door tocht, tijdelijk kookplaat heet is, om schade aan het glas...
  • Page 30 MAGYAR Nuttige aanwijzingen en tips BELANGRIJK: oneigenlijk gebruik van De kookplaat heeft branders van verschillende afmetingen. Voor optimale prestaties van de de roosters kan tot beschadiging van de branders dient u de volgende regels op te kookplaat leiden: zet de roosters niet volgen: ondersteboven en schuif ze niet over de - Gebruik pannen met bodems waarvan de...
  • Page 31 MAGYAR Wat moet u doen als ... Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De elektrische ontsteking werkt Er is geen elektrische Controleer of de stekker in niet voeding het stopcontact zit en of hier stroom op staat. De brander ontsteekt niet Misschien staat de Controleer of de gaskraan gaskraan dicht open staat...
  • Page 32 MAGYAR Sproeiertabel Kategória: II2ELwLs3B/P (PL) II2HS3B/P (HU) Névleges Csökkentett Gáznyomás (mbar) Felhasznált Injektor Névleges Égőfej típusa hőáramlási hőteljesítmény, gáztípus jelölés fogyasztás min. névl. max. sebesség kW gyors 128B 3,00 286 l/h 0,70 FÖLDGÁZ félgyors 104B 2,00 190 l/h 0,40 (Metán) G20 félgyors 104B 2,00...
  • Page 33 MAGYAR Technische gegevens Afmetingen Breedte (mm) Hoogte (mm) Lengte (mm) Spanning (V) 220 - 240 V ~ De technische informatie is vermeld op het typeplaatje aan de onderkant van het apparaat. Installatie Draag beschermende handschoenen bij hittebestendig zijn volgens de plaatselijke het hanteren, voorbereiden en installeren voorschriften;...
  • Page 34 MAGYAR of stalen leiding met fittingen die voldoen branders aansteken en de knoppen van de aan de plaatselijke voorschriften, of door hoogste stand in de laagste stand zetten middel van een roestvrijstalen slang om de stabiliteit van de vlam te controleren. met glad oppervlak, die voldoet aan de Elektrische aansluiting plaatselijke voorschriften.
  • Page 35 MAGYAR wordt. Indien het snoer dat bij het apparaat - Vervang hem door een sproeier die geschikt geleverd werd niet lang genoeg is, dan moet is voor het nieuwe type gas. dit vervangen worden door een langer snoer - Monteer de sproeier weer op (D). met dezelfde kenmerken.
  • Page 36 MAGYAR - draai de schroef vaster voor een lagere Neem de kit met de nieuwe knoppen, die in vlamhoogte (-); het bovenste deel van de verpakking zit en - draai de schroef losser voor een hogere haal de nieuwe knoppen uit de plastic zak. vlamhoogte (+).
  • Page 37 Richtlijn nr. 66/2014 in overeenstemming Door ervoor te zorgen dat dit product met de Europese norm EN 30-2-1. correct wordt afgedankt, helpt u schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Fabrikant Ikea of Sweden AB SE - 343 81 Älmhult, Sweden...
  • Page 38 Vervangen onderdelen worden bezoek van een technicus. eigendom van IKEA. • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door Wat zal IKEA doen om het probleem op te onze aangestelde servicediensten en/of lossen? een erkende contractuele servicepartner De door IKEA aangestelde servicedienst zal het of wanneer er niet-originele onderdelen product onderzoeken en uitsluitend ter eigen gebruikt zijn.
  • Page 39 Vermeld ook het IKEA overstijgen, die variëren van land tot land. artikelnummer (bestaande uit 8 cijfers) Deze omstandigheden beperken geenszins...
  • Page 40: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Tabela dysz Opis produktu Dane techniczne Codzienna eksploatacja Instalacja Przydatne rady i wskazówki Ochrona środowiska Czyszczenie i konserwacja Producent Co zrobić, jeśli ... GWARANCJA IKEA Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do OSTROŻNIE: Użytkowanie użytkowania urządzenia należy urządzenia do gotowania na zapoznać się instrukcjami gazie wiąże się z wytwarzaniem w bezpieczeństwa. Przechowywać pomieszczeniu, w którym jest ono w podręcznym miejscu w celu...
  • Page 41 POLSKI OSTRZEŻENIE: Jeśli Młodsze dzieci (0-3 lat) nie powierzchnia płyty jest pęknięta, powinny przebywać w pobliżu nie wolno używać urządzenia – urządzenia. Dzieci (3-8 lat) ryzyko porażenia prądem. nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia bez stałego OSTRZEŻENIE: Zagrożenie nadzoru. Dzieci w wieku 8 lat i pożarem: Na powierzchniach starsze, osoby o ograniczonej grzejnych nie należy sprawności fizycznej, sensorycznej przechowywać żadnych lub umysłowej oraz osoby bez przedmiotów. odpowiedniego doświadczenia OSTROŻNIE: Proces i wiedzy, mogą korzystać z gotowania musi być nadzorowany. urządzenia wyłącznie pod Proces krótkiego gotowania musi nadzorem lub po otrzymaniu być nadzorowany przez cały czas. odpowiednich instrukcji OSTRZEŻENIE: Pozostawienie dotyczących bezpiecznego urządzenia bez nadzoru podczas...
  • Page 42 POLSKI DOZWOLONE ZASTOSOWANIE Nie wolno używać : Żeliwnych blach, kamiennych płyt typu ‚ollar OSTROŻNIE: urządzenie nie stones’, garnków i patelni z zostało przeznaczone do obsługi za terakoty. Dyfuzorów ciepła takich pomocą zewnętrznego urządzenia, jak siatki metalowe lub innych. np. timera, ani niezależnego Dwa palniki jednocześnie dla systemu zdalnego sterowania. jednego pojemnika (np. brytfanna To urządzenie jest do ryb). przeznaczone do użytku w Jeśli zapalenie palnika będzie gospodarstwach domowych utrudnione z powodu szczeg.lnych oraz do podobnych zastosowań lokalnych warunków dostarczania takich jak: kuchnie dla gazu, zaleca się powtórzenie...
  • Page 43 POLSKI Nie należy naprawiać ani Używać regulator.w ciśnienia wymieniać żadnej części odpowiednich do ciśnienia gazu urządzenia, jeśli nie jest to wskazanego w Instrukcji. wyraźnie dozwolone w instrukcji Pomieszczenie musi być obsługi. Nie należy pozwalać wyposażone w system poboru dzieciom zbliżać się do miejsca powietrza, wydalający wszystkie instalacji. Po rozpakowaniu możliwe spaliny. urządzenia należy sprawdzić, Pomieszczenie musi również czy nie zostało ono uszkodzone posiadać odpowiednią wentylację, podczas transportu. W przypadku ponieważ dopływ powietrza jest problemów należy skontaktować niezbędny do prawidłowego się z najbliższym serwisem przebiegu procesu spalania. technicznym. Po zakończeniu Przepływ powietrza nie może być instalacji niepotrzebne elementy mniejszy niż 2 m /godz. na kW opakowania (plastik, elementy zainstalowanej mocy. ze styropianu, itd.) należy System cyrkulacji powietrza przechowywać poza zasięgiem...
  • Page 44 POLSKI migrację gazu w przypadku gazu i jego ciśnienie) i spos.b wystąpienia nieszczelności. dostosowania urządzenia są Dlatego też, butle z gazem kompatybilne. LPG, częściowo ani całkowicie Sprawdzić, czy ciśnienie pełne, nie mogą być instalowane zasilającego gazu jest zgodne z ani przechowywane w wartościami podanymi w Tabeli 1 pomieszczeniach ani obszarach („Specyfikacje palników i dysz”). przechowywania znajdujących się OSTRZEŻENIE: Warunki pod poziomem ziemi (w piwnicach dostosowania tego urządzenia itd.). Zaleca się przechowywanie określono w tabeli (lub na wyłącznie butli użytkowanych tabliczce znamionowej). w danym pomieszczeniu, OSTRZEŻENIE: Urządzenie to umieszczonych w taki spos.b, by nie jest podłączone do wyciągu nie były narażone na kontakt z produktów spalania. Należy je...
  • Page 45 POLSKI WAŻNE: W przypadku użycia Połączenie ze sztywnym przewodem (miedzianym węża ze stali nierdzewnej, należy lub stalowym). Podłączenie go zainstalować w taki sposób, do instalacji gazowej należy aby nie dotykał żadnej ruchomej przeprowadzić tak, aby w żaden części umeblowania (np. szafki). sposób nie obciążyć urządzenia. Musi on przechodzić przez obszar Na rampie zasilającej urządzenie wolny od jakichkolwiek przeszkód znajduje się nastawne złącze i umożliwiający kontrolę na całej przewodu w kształcie litery L a długości. montuje się je razem z uszczelką, Urządzenie należy podłączyć aby zapobiec przeciekom. Po do źródła zasilania gazowego obróceniu złącza przewodu, lub butli gazowej zgodnie z uszczelkę należy zawsze obowiązującym przepisami wymieniać (uszczelka jest krajowymi. Przed wykonaniem dostarczona wraz z urządzeniem). podłączenia, upewnić się, że Złącze przewodu zasilania gazem urządzenie jest kompatybilne z to gwintowane, męskie przyłącze zasilaniem gazu, jakie ma zostać...
  • Page 46 POLSKI DOSTOSOWANIE DO RÓŻNYCH Nie stosować przedłużaczy, TYPÓW GAZU rozdzielaczy ani adapterów. Po zakończeniu instalacji użytkownik W celu dostosowania nie powinien mieć dostępu do urządzenia do rodzaju gazu podzespołów elektrycznych innego niż ten dla którego zostało urządzenia. Nie korzystać z wyprodukowane (zaznaczono urządzenia, będąc mokrym lub na tabliczce znamionowej) bez obuwia. Nie uruchamiać należy postępować zgodnie ze urządzenia, jeżeli kabel zasilający wskazówkami umieszczonymi pod lub wtyczka są uszkodzone, jeśli rysunkami dotyczącymi instalacji urządzenie nie działa prawidłowo urządzenia. lub jeśli zostało ono uszkodzone OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE bądź upuszczone. ELEKTRYCZNOŚCI Jeśli przew.d zasilający jest WAŻNE: Dane dotyczące uszkodzony, jego wymiana napięcia i poboru mocy zostały na identyczny powinna być...
  • Page 47: Opis Produktu

    POLSKI POLSKI POLSKI Opis produktu Opis urządzenia Opis urządzenia Symbole Symbole Zamalowane Zamalowane kółko kółko Kurek zamknięty Kurek zamknięty Płomień Płomień Duży płomień Duży płomień maksymalny maksymalny Płomień Płomień Mały płomień Mały płomień minimalny minimalny Zdejmowane ruszty Zdejmowane ruszty Palnik duży Palnik duży Palnik mały Palnik mały Palniki średnie Palniki średnie Pokrętło regulacji przedniego lewego palnika dużej mocy Pokrętło regulacji przedniego lewego palnika dużej mocy Pokrętło regulacji tylnego lewego palnika średniej mocy Pokrętło regulacji tylnego lewego palnika średniej mocy Pokrętło regulacji tylnego prawego palnika średniej mocy Pokrętło regulacji tylnego prawego palnika średniej mocy...
  • Page 48: Przydatne Rady I Wskazówki

    POLSKI POLSKI POLSKI Przydatne rady i wskazówki Przydatne rady i wskazówki Przydatne rady i wskazówki Płyta kuchenna jest wyposażona w palniki Płyta kuchenna jest wyposażona w palniki Upewnić się, że naczynia ustawione na Upewnić się, że naczynia ustawione na o różnych średnicach. Aby zagwarantować o różnych średnicach. Aby zagwarantować ruszcie nie wystają poza krawędź płyty. ruszcie nie wystają poza krawędź płyty. WAŻNE: Nieprawidłowe korzystanie z WAŻNE: Nieprawidłowe korzystanie z optymalną pracę palników, należy optymalną pracę palników, należy przestrzegać następujących zasad: przestrzegać następujących zasad: rusztów może uszkodzić płytę: nie kłaść rusztów może uszkodzić płytę: nie kłaść Garnki lub patelnie powinny mieć Garnki lub patelnie powinny mieć rusztów do góry nogami i nie przesuwać rusztów do góry nogami i nie przesuwać średnicę dna równą lub nieco większą średnicę dna równą lub nieco większą nimi po płycie. Odradza się używania: nimi po płycie. Odradza się używania: od palnika (patrz tabela po prawej od palnika (patrz tabela po prawej...
  • Page 49: Co Zrobić, Jeśli

    POLSKI POLSKI POLSKI odpowiednich miejscach. odpowiednich miejscach. UWAGA: Aby nie uszkodzić elektrycznego UWAGA: Aby nie uszkodzić elektrycznego Przy zakładaniu kratek należy upewnić się, Przy zakładaniu kratek należy upewnić się, urządzenia zapłonowego, nie wolno go urządzenia zapłonowego, nie wolno go czy miejsca na naczynia są wyrównane z czy miejsca na naczynia są wyrównane z używać, gdy palniki nie są na swoich miejscach. używać, gdy palniki nie są na swoich miejscach. palnikami. palnikami. Modele wyposażone w elektryczne Modele wyposażone w elektryczne świece zapłonowe oraz urządzenie świece zapłonowe oraz urządzenie zabezpieczające wymagają dokładnego zabezpieczające wymagają dokładnego czyszczenia końcówek świec, w celu czyszczenia końcówek świec, w celu zapewnienia ich prawidłowego działania. zapewnienia ich prawidłowego działania. Elementy te należy często kontrolować Elementy te należy często kontrolować i czyścić wilgotną ściereczką w miarę i czyścić wilgotną ściereczką w miarę potrzeb. Przypieczoną żywność należy potrzeb. Przypieczoną żywność należy usuwać wykałaczką lub igłą. usuwać wykałaczką lub igłą. Co zrobić, jeśli ... Co zrobić, jeśli ...
  • Page 50: Tabela Dysz

    POLSKI Tabela dysz Kategoria II2ELwLs3B/P (PL) II2HS3B/P (HU) Oznako- Znamionowa Zredukowana Ciśnienie gazu (mbar) Rodzaj Zużycie Rodzaj palnika wanie wydajność moc cieplna stosowanego gazu znamionowe min. nom. maks. dyszy termiczna kW duży 128B 3,00 286 l/h 0,70 GAZ ZIEMNY średni 104B 2,00 190 l/h 0,40...
  • Page 51: Dane Techniczne

    POLSKI POLSKI POLSKI Dane techniczne Dane techniczne Dane techniczne Wymiary Wymiary Szerokość (mm) Szerokość (mm) Wysokość (mm) Wysokość (mm) Długość (mm) Długość (mm) Napięcie (V) Napięcie (V) 220-240 V ~ 220-240 V ~ Informacje techniczne podano na tabliczce Informacje techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się z boku urządzenia. znamionowej znajdującej się z boku urządzenia. Instalacja Instalacja Instalacja Podczas przenoszenia, Podczas przenoszenia, Przed przystąpieniem do instalacji należy Przed przystąpieniem do instalacji należy przygotowywania oraz instalacji przygotowywania oraz instalacji upewnić się, że: upewnić się, że: urządzenia nosić rękawice ochronne.
  • Page 52 POLSKI POLSKI przez wykwalifikowanego technika. dostarczoną podkładkę (C), zgodnie z Instalacja gazowa powinna spełniać wymogi normą EN 549. lokalnych przepisów dotyczących gazu. Podłączyć kolanko (A), jeżeli urządzenie Przepisy lokalne dotyczące kilku krajów instalowane jest we Francji, a kolanko (B) podano w rozdziale pt.: we wszystkich pozostałych krajach. WAŻNE: Jeśli zainstalowany zostanie „Zgodność z przepisami lokalnymi”. Jeśli nie podano informacji dotyczących wąż ze stali nierdzewnej, musi on być Państwa kraju, należy zwrócić się o zamontowany w taki sposób, aby nie miał szczegóły do wykwalifikowanego żadnego kontaktu z ruchomymi częściami technika. mebli. Musi on przechodzić przez obszar Podłączenie płyty kuchennej do sieci bez żadnych przeszkód, tak aby zawsze gazowniczej lub butli z gazem musi być możliwa była jego kontrola na całej wykonane za pomocą sztywnej rurki długości. miedzianej lub stalowej wraz z armaturą Po podłączeniu do sieci gazowniczej spełniającą wymagania lokalnych należy sprawdzić szczelność za przepisów lub też za pomocą ciągłego pomocą wody z mydłem. Zapalić stalowego węża spełniającego wymogi palniki i przekręcić pokrętła od pozycji lokalnych przepisów. Maksymalna długość maksymalnej do pozycji minimalnej węża wynosi 2 metry bieżące.
  • Page 53 POLSKI POLSKI urządzenia należy zamontować dostarczoną pokręteł palników należy skontaktować się z uszczelkę na płycie kuchennej. Umieścić serwisem w celu wymiany zaworów palnika, płytę kuchenną w otworze blatu roboczego. jeżeli okażą się one wadliwe. Przestrzegać wymiarów podanych w Instrukcji. WAŻNE: W razie przystosowania urządzenia UWAGA: Przewód zasilający musi być na tyle do pracy z butlą gazową należy zapewnić długi, aby można go było wyprowadzić górą. prawidłowe położenie butli (ustawienie Aby zamocować płytę kuchenną, należy pionowe). użyć dostarczonych w zestawie elementów Wymiana dysz (patrz rozdział pt. „Tabela mocujących. Przymocować elementy do dysz”) odpowiednich otworów wskazanych strzałką, Zdjąć ruszty (A). a następnie przykręcić wkrętami w zależności Wyjąć palniki (B). od grubości blatu roboczego. Odpowiednim kluczem nasadowym Sprawdzić, czy wylot jest w pobliżu odkręcić dyszę (C) do wymiany. instalowanego urządzenia. Jeśli przewód Dokonać wymiany na dyszę odpowiednią zainstalowany fabrycznie nie jest dla nowego rodzaju gazu. wystarczająco długi, należy wymienić go Ponownie zamontować dyszę (D).
  • Page 54 POLSKI POLSKI Wymiana dyszy gazowej MIEJSCOWE PRZEPISY Instalacja oraz podłączenia gazowe i elektryczne winny być wykonywane przez wykwalifikowanego technika, zgodnie z instrukcjami producenta i lokalnymi przepisami bezpieczeństwa. Regulacja minimalnych ustawień gazu w zaworach Aby upewnić się, że ustawienie minimalne jest prawidłowo wyregulowane, należy zdjąć pokrętło (E) i wykonać następujące czynności: dokręcić (-), aby zmniejszyć wysokość płomienia; poluzować (+), aby zwiększyć wysokość płomienia. Regulacji należy dokonywać, gdy zawór jest ustawiony na pozycji minimalnego gazu (mały płomień). Powietrze pierwotne palników nie wymaga regulacji. Na tym etapie należy zapalić palniki i przekręcić pokrętła od pozycji maksymalnej do pozycji minimalnej aby sprawdzić stabilność płomienia. Po zakończeniu regulacji należy dokonać ponownego uszczelnienia powierzchni roboczej przy pomocy kitu próżniowego lub równoważnego materiału.
  • Page 55 POLSKI POLSKI WYMIANA POKRĘTŁA 1. Sprawdzić, czy płyta jest wyłączona! Wszystkie pokrętła muszą być w pozycji wyłączonej. 4. Nasunąć każde pokrętło na wał zaworu aż do oporu (może dojść do iskrzenia). 2. Pociągnąć do góry każde pokrętło płyty kuchennej, a po demontażu przechowywać je wszystkie razem. 5. Sprawdzić, czy wszystkie pokrętła są we właściwej sytuacji. 6. Sprawdzić prawidłowość instalacji. W tym 3. Wziąć zestaw z nowymi pokrętłami, który celu oddzielnie włączyć każdy palnik. znajduje się w górnej części opakowania, i wyjąć nowe pokrętła z plastikowego woreczka.
  • Page 56: Ochrona Środowiska

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu To urządzenie spełnia wymagania elektrycznego i elektronicznego (WEEE). dotyczące ekoprojektu określone Właściwa utylizacja urządzenia pomoże Rozporządzeniem Komisji (UE) n. 66/2014 zapobiec ewentualnym negatywnym i jest zgodne z normą europejską EN 30-2-1. skutkom dla środowiska oraz zdrowia ludzkiego. Producent Ikea of Sweden AB SE - 343 81 Älmhult, Sweden...
  • Page 57: Gwarancja Ikea

    że uszkodzenia powstały wskutek błędu warunków zastosowanie mają przepisy prawa podczas produkcji. wspólnotowego (dyrektywa nr 99/44/WE) oraz • Przypadków, w których nie stwierdzono odpowiednie przepisy prawa krajowego. Części usterek w trakcie wizyty technika. wymienione są własnością IKEA. • Napraw niewykonanych przez wyznaczony Jakie działania podejmuje IKEA w celu przez IKEA serwis lub Autoryzowany rozwiązania problemu? Serwis Techniczny bądź przypadków Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt niezastosowania części oryginalnych. i decyduje, według własnego uznania, czy jest • Napraw będących następstwem instalacji on objęty niniejszą gwarancją. W razie uznania, wykonanych nieprawidłowo lub w sposób że produkt jest objęty gwarancją, serwis IKEA niezgodny ze specyfikacją.
  • Page 58 Aby zapewnić jak najlepszą pomoc z naszej Autoryzowany Serwis Techniczny w strony, przed kontaktem z nami, prosimy o ramach niniejszej gwarancji, zajmą się dokładne zapoznanie się z instrukcją zabudowy oni, w razie potrzeby, ponowną instalacją i/lub instrukcją obsługi. takiego naprawionego lub wymienionego Punkty serwisowe wyznaczone przez IKEA urządzenia. Powyższe ograniczenia nie mają zastosowania Lista adresów oraz telefony do pracy prawidłowo wykonanej przez do punktów obsługi klienta wykwalifikowanego specjalistę, przy wyznaczonych przez IKEA zastosowaniu oryginalnych części, w celu znajdują się na ostatniej stronie dostosowania urządzenia do wymagań...
  • Page 59 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ NEDERLAND Телефонен номер: 02 4003536 Telefoon: 0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA Тарифа: Локална тарифа 0031-50 316 8772 international Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00 Tarief: Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief. Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 21.00...
  • Page 60 - mis on leitavad toote andmeplaadilt. - Nesant serviso lipduko, serviso specialistams nurodykite modelio ir serijos En l’absence d’autocollant de service, veuillez 400011521351 400011226427 © Inter IKEA Systems B.V. 2017 © Inter IKEA Systems B.V. 2017 18535 18535 AA-1029630-4 AA-1 147123-3 18535 AA-1029630-...

Table of Contents