IKEA LIVSGNISTA Manual
IKEA LIVSGNISTA Manual

IKEA LIVSGNISTA Manual

Hide thumbs Also See for LIVSGNISTA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
LIVSGNISTA
SK
CZ RU
RS
HR
LT
GB
SK
CZ
RU
RS
HR
LT
BG
RO
BG RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA LIVSGNISTA

  • Page 1 LIVSGNISTA CZ RU BG RO...
  • Page 3 ENGLISH SLOVENSKY ČESKY РУССКИЙ SRPSKI HRVATSKI LIETUVIŲ БЪЛГАРСКИ 1 14 ROMÂNĂ L anguage, Jazyk, Jazyk, Язык, Jezik, Jezik, kalba, Език, Limba C ountry, Krajina, Stát, Страна, Država, Država, šalis, Страна, Ţară...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of contents Safety Information Injector table Product description Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Maintenance and cleaning IKEA GUARANTEE What to do if ... Safety Information Your safety and the safety of supply before carrying out any others are very important. installation work. This manual and the appliance Installation and maintenance itself provide important safety must be carried out by a...
  • Page 5: English

    ENGLISH supplier from a neighbor’s electrician. phone. Follow the gas - The manufacturer cannot be held responsible for any supplier’s instructions. - If you cannot reach your injury to persons or animals or damage to property arising gas supplier, call the fire department. from failure to comply with - Installation and service must these requirements. - Do not use multiple plug be performed by a qualified installer, service agency or the adapters or extension cords. - Do not pull the power cable gas supplier. - Use appliance in well to disconnect it from the ventilated rooms only. electrical supply. - The electrical components - The electrical and gas connections must comply with must not be accessible to the user after installation. local regulations. - When the hob is installed, - Do not touch the appliance provide a multi-pole circuit with any wet part of the body...
  • Page 6 ENGLISH supervised. This appliance fire. NEVER try to extinguish a can be used by children aged fire with water, but switch off the appliance and then cover from 8 years and above and persons with reduced physical, flame e.g. with a lid or a fire blanket. sensory or mental capabilities or lack of experience and Danger of fire: do not store knowledge if they have items on the cooking surfaces. - Keep the packaging materials been given supervision or instruction concerning use of out of the reach of children. - Before cleaning or the appliance in a safe way and understand the hazards maintenance wait for hob to involved. They shall not play cool down. - CAUTION: “In case of hotplate with the appliance. - The use of a gas appliance glass breakage: - shut immediately off all produces heat and humidity in the room. Make sure the room burners and any electrical is well-ventilated, or install an heating element and isolate extractor hood with exhaust the appliance from the power duct.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH Product description Symbols Solid disc Tap closed Maximum flame Large flame Minimum flame Small flame Removable grates Rapid burner Auxiliary burner Semi-rapid burners Front left rapid burner control knob Rear left semi-rapid burner control knob Rear right semi-rapid burner control knob Front right auxiliary burner control knob Daily use Important: When the hob area is hot do not interruption in the gas delivery, boiling over spill liquids to avoid glass damages. of liquids, etc.). Do not let the burner flame extend The knob must not be pressed for beyond the edge of the pan. more than 15 sec. If, after that time has Important: when the hob is in use, the entire elapsed, the burner does not remain lit, hob area may become hot. wait at least one minute before trying to To ignite one of the burners, turn the light it again. relative knob anti-clockwise to the maximum flame setting. NOTE: should particular local conditions Press the knob against the control panel of the delivered gas make the ignition of to ignite the burner.
  • Page 8: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH Helpful hints and tips This hob has burners of different diameters. protrude beyond the edge of the hob. IMPORTANT: improper use of the grids can For better burner performance, please stick to the following rules: result in damage to the hob: do not position Use pots and pans with bottoms the the grids upside down or slide them across same width as that of the burners or the hob. Do not use: slightly larger (see table on the right). Cast iron griddles, ollar stones, Only use flat-bottomed pots and pans. terracotta pots and pans. Use the correct amount of water Heat diffusers such as metal mesh, or for cooking foods and keep the pot any other types. covered. Two burners simultaneously for one Make sure pots on the grates do not receptacle (e.g. fish kettle). Burner Pot Ø Rapid from 24 to 26 cm Semi-rapid from 16 to 22 cm Auxiliary from 8 to 14 cm Maintenance and cleaning Do not leave acid or alkaline substances, Disconnect power before servicing.
  • Page 9: What To Do If

    ENGLISH Check these items frequently, and if NOTE: to avoid damaging the electric necessary, clean them with a damp cloth. ignition device, do not use it when the Any baked-on food should be removed burners are not in their housing. with a toothpick or needle. What to do if ... Problem Possible cause Solution The electric ignition does not There is no electrical Check the unit is plugged in work supply and the electrical supply is switched on. The burner fails to ignite The gas tap could be Check that the gas tap is closed open The gas ring burns unevenly Burner crown may Clean the burner crown be occluded by food according to cleaning residues instructions to make sure that the burner crown is clear of food residues. Before calling the After-Sales Service: • your full address;...
  • Page 10: Injector Table

    ENGLISH Injector table Category II2H3B/P Type of gas used Type of Injector Nominal Nominal Reduced Gas pressure burner marking heating consum- heat (mbar) capacity ption capacity min. nom. max. rapid 125 C 3,00 286 l/h 0,60 NATURAL GAS semi-rapid 104 B 2,00 190 l/h 0,35 (Methane) semi-rapid 104 B...
  • Page 11: Technical Data

    ENGLISH Technical data Dimensions Width (mm) Height (mm) Length (mm) Voltage (V) 220-240 V ~ The technical information are situated in the rating plate on the bottom side of the appliance. Installation Use protective gloves for handling, the outer surfaces of the furniture or preparing and installing the product. appliances adjacent to the hob are heat After unpacking the hob, make sure that it resistant according to local regulations; has not been damaged during transport. In This appliance is not connected to a the event of problems, contact the dealer or fume exhaust device. It shall be installed your nearest After-sales Service. in accordance with current installation regulations. Particular attention shall Technical information for the installer be given to the relevant requirement This product can be embedded in a regarding ventilation. worktop 20 to 60 mm thick. Combustion products are discharged If there is no oven beneath the hob, outdoors through specific hoods or wall insert a separator panel that has a and/or window mounted electrical fans. surface at least equal to the opening in the work surface. This panel must be Gas connection positioned at a maximum distance of...
  • Page 12 ENGLISH given, please ask details to a qualified possible to inspect it on all its length. technician. After connection to the gas supply, check The connection of the hob to the gas for leaks with soapy water. Light up the pipe network or gas cylinder must be burners and turn the knobs from max made by means of a rigid copper or position to minimum position steel pipe with fittings complying with check flame stability local regulations, or by means of a continuous-surface stainless steel hose Electrical connection complying with local regulations. The maximum length of the hose is 2 linear WARNING metres. This operation must be performed by a qualified technician. The electrical connections must comply with local regulations. The earthing of this appliance is compulsory by law. Earth (yellow/green) Do not use an extension cord. IMPORTANT: the data relevant to the voltage and power absorption are indicated on the rating plate. Assembly Use protective gloves for cleaning the product perimeter surface, then apply the supplied gasket to the hob. After having cleaned the perimeter surface, apply the supplied gasket to the hob. Position the hob in the worktop opening made respecting the dimensions indicated Connect elbow (A)* or (B)* supplied with...
  • Page 13 ENGLISH replace it with another one having the same the injectors in such a way that it covers features but with the right length. the existing information relating to gas calibration. Adjustment to different type of gas WARNING This operation must be performed by a qualified technician. If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors. Remove the information label and keep it with the instructions booklet. Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the Instruction. The gas injectors must be changed by After Sales Service or a qualified technician. Injectors not supplied with the appliance must be ordered from After Sales Service. Adjust the minimum setting of the taps. NOTE: when liquid petroleum gas is used Replacement of the gas injector (G30/G31), the minimum gas setting screw must be tightened as far as it will go. IMPORTANT: should you experience difficulty in turning the burners knobs, please contact the After Sales Service for the replacement of the burner tap if found to be faulty.
  • Page 14: Информация За Безопасност 1

    ENGLISH tighten screw to reduce the flame height (-); loosen screw to increase the flame height (+). The adjustment must be performed with the tap in minimum gas setting position (small flame ) . The primary air of the burners does not need to be adjusted. At this stage, light up the burners and turn the knobs from max position minimum position to check flame stability. Upon completion of adjustment, reseal the work surface using sealing wax or an equivalent material. CZ RU LT BG RO REFERENCE TO LOCAL REGULATIONS Ensure that the installation and gas connections are performed by a qualified technician, following the manufacturer’s instructions and in compliance with current local safety regulations.
  • Page 15 ENGLISH KNOBS REPLACEMENT 4. Push each of knob on the valve shaft until 1. Be sure that your hob is switched-off! you feel the end of sliding (sparking may All knobs must be in closed position. occur). 2. Pull upwards each knob of the cooktop 5. Make sure that all the knobs are in the and store together after removal. right position. 6. Verify correct installation by switching each burner separately. 3. Take the kit with new knobs, which is located in upper part of packaging and remove the new knobs from the plastic bag.
  • Page 16: Environmental Concerns

    ENGLISH Environmental concerns Packing Declaration of Conformity The packing materials are 100% recyclable and marked with the This cooking hob has been designed, recycling symbol ( constructed and put on the market in conformity with: Products safety requirements of “Gas” This appliance is marked in compliance with Directive 2009/142/EEC; European Directive 2002/96/EC on Waste safety objectives of “Low Voltage” Electrical and Electronic Directive 2006/95/EC (which Equipment (WEEE). By ensuring that this replaces 73/23/EEC as amended). appliance is correctly scrapped, the user protection requirements of “EMC” can help prevent potentially harmful Directive 2004/108/EEC; consequences for the environment and the This cooking hob (Class 3) has been health of people. designed only for cooking food. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous. The symbol on the product or accompanying documentation indicates that this product should not be treated as domestic waste but must be taken to a suitable centre for collection and recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in compliance with local regulations on waste disposal.
  • Page 17: Ikea Guarantee

    • Cases where no fault could be found conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/ during a technician’s visit. EG) and the respective local regulations • Repairs not carried out by our appointed are applicable. Replaced parts become the service providers and/or an authorized property of IKEA. service contractual partner or where non- What will IKEA do to correct the problem? original parts have been used. IKEA appointed Service Provider will examine • Repairs caused by installation which is the product and decide, at its sole discretion, faulty or not according to specification. if it is covered under this guarantee. If • The use of the appliance in a non-domestic considered covered, IKEA Service Provider environment i.e. professional use. or its authorized service partner through its • Transportation damages. If a customer own service operations, will then, at its sole transports the product to his home or...
  • Page 18: Полезни Препоръки И Съвети 1

    Area of validity Please also always refer to the IKEA For appliances which are purchased in one EU article number (8 digit code) and 12 country and taken to another EU country, the digit service number placed on the services will be provided in the framework of rating plate of your appliance.
  • Page 19: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Tabuľka dýz Popis spotrebiča Technické údaje Každodenné použitie Inštalácia Užitočné rady a tipy Informácie k ochrane Čistenie a údržba životného prostredia Čo robiť, ak ... ZÁRUKA IKEA Bezpečnostné pokyny Vaša bezpečnosť aj bezpečnosť Pred vykonávaním akéhokoľvek iných osôb je veľmi dôležitá. úkonu montáže musíte spotrebič odpojiť od elektrickej siete. V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité Inštaláciu alebo údržbu smie informácie týkajúce sa vykonať iba kvalifikovaný...
  • Page 20: Slovensky

    SLOVENSKY - V budove nepoužívajte žiadny pôvodný kábel dodávaný telefón. výrobcom (typ H05V2V2-F 90°C alebo H05RR-F). Tento - Okamžite zavolajte dodávateľa plynu, pričom úkon musí vykonať vyškolený elektrikár. použite susedov telefón. Postupujte podľa pokynov - Výrobca nezodpovedá za dodávateľa plynu. poranenie osôb alebo zvierat alebo za poškodenie majetku, - Ak sa vám nepodarí spojiť s dodávateľom plynu, zavolajte ktoré vznikli nedodržaním týchto požiadaviek. požiarnikov. - Inštaláciu a servis smie vykonať - Nepoužívajte rozdvojky ani iba kvalifikovaný technik, predlžovacie káble. - Pri vyťahovaní zástrčky zo pracovník servisu alebo pracovník dodávateľa plynu. zásuvky elektrickej siete neťahajte za kábel. - Spotrebič používajte iba v dobre vetranej miestnosti. - Po inštalácii spotrebiča nesmú...
  • Page 21 SLOVENSKY ohrievacích článkov. Deti jedál s vysokým obsahom mladšie ako 8 rokov sa môžu tukov, oleja alebo alkoholu (napr. rum, koňak, víno) na ne zdržiavať v blízkosti spotrebiča iba ak sú pod neustálym vždy dohliadajte. - Varenie bez dozoru na varnej dozorom. Tento spotrebič môžu používať deti od veku doske s použitím tuku alebo 8 rokov a osoby so zníženými oleja môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. NIKDY fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami sa nesnažte uhasiť požiar vodou. Spotrebič vypnite a alebo nedostatkom poznatkov o obsluhe spotrebiča, ak potom prikryte plamene, napr. sú pod dohľadom alebo pokrievkou alebo požiarnou prikrývkou. boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča Nebezpečenstvo požiaru: neukladajte predmety na a pochopili hroziace nebezpečenstvo. Nesmú sa so varný povrch. spotrebičom hrať. - Obalový materiál skladujte - Používanie plynového mimo dosahu detí. spotrebiča v miestnosti vytvára - Pred čistením alebo údržbou počkajte, kým varná doska...
  • Page 22: Popis Spotrebiča

    SLOVENSKY Popis spotrebiča Symboly Kohútik je Plný krúžok zatvorený Maximálny Veľký plameň plameň Minimálny Malý plameň plameň Snímateľné mriežky Rýchly horák Pomocný horák Stredne rýchle horáky Ovládací gombík rýchleho predného ľavého horáka Ovládací gombík stredne rýchleho zadného ľavého horáka Ovládací gombík stredne rýchleho zadného pravého horáka Ovládací gombík pomocného predného pravého horáka Každodenné použitie Dôležité upozornenie: Vyvarujte sa horáka (prievan, momentálne prerušenie pofŕkaniu rozpáleného povrchu varnej dodávky plynu, vykypenie tekutiny na horák dosky tekutinami, aby sa predišlo atď.). poškodeniu skla. Gombík nesmie ostať stlačený dlhšie Nedovoľte, aby plameň horáka ako 15 sekúnd. Ak po uplynutí tejto doby presahoval cez okraj panvice. horák neostane horieť, počkajte aspoň Dôležité upozornenie: počas používania jednu minútu, až potom sa pokúste varnej dosky sa môže rozohriať celý jej horák znovu zapáliť.
  • Page 23: Užitočné Rady A Tipy

    SLOVENSKY Užitočné rady a tipy Táto varná doska je vybavená horákmi s Nedovoľte, aby hrnce na mriežkach rôznymi priemermi. Na zvýšenie výkonnosti presahovali cez okraj varnej dosky. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nesprávne horákov dodržiavajte nasledujúce pravidlá: Používajte hrnce a panvice s rovnakým používanie mriežok môže poškodiť varnú priemerom dna, ako je priemer varných dosku: mriežky neukladajte naopak, ani ich zón, alebo o niečo väčším (pozrite tabuľku neposúvajte po varnej doske. Nepoužívajte: vpravo). Liatinové panvice, kameninové nádoby, Používajte iba panvice a hrnce s rovným hlinené kastróly alebo keramické hrnce. dnom. Rozptyľovače plameňa vo forme kovovej Používajte správne množstvo vody mriežky alebo iné. na varenie a na hrncoch používajte Použitie dvoch horákov súčasne pre jednu pokrievky. oválnu nádobu (napr. na prípravu ryby). Horák Priemer nádoby Rýchly 24 až 26 cm Stredne rýchly 16 až 22 cm Pomocný 8 až 14 cm Čistenie a údržba prostriedky, čističe s obsahom chlóru Pred vykonaním údržby odpojte...
  • Page 24: Čo Robiť, Ak

    SLOVENSKY aby oblasť položenia hrncov bola POZNÁMKA: aby ste predišli poškodeniu zarovnaná s horákmi. zariadenia elektrického zapaľovania, Modely vybavené elektrickým nepoužívajte ho, keď horáky nie sú na zapaľovaním a bezpečnostnou svojich miestach. poistkou vyžadujú dokonalé očistenie zapaľovania, aby bola zabezpečená ich správna činnosť. Kontrolujte tieto prvky často a podľa potreby ich čistite vlhkou handričkou. Akékoľvek zapečené zvyšky jedál treba odstrániť špáradlom alebo ihlou. Čo robiť, ak ... Problém Možná príčina Riešenie Elektrické zapaľovanie Pripojenie k elektrickej Skontrolujte, či je spotrebič nefunguje sieti nefunguje zapojený do elektrickej siete a či sú ističe v poriadku. Horák sa nezapálil Plynový kohútik môže Skontrolujte, či je plynový byť zavretý kohútik otvorený Plameň horáka nehorí Korunka horáka môže Očistite korunku horáka od rovnomerne byť upchaná zvyškami zvyškov potravín podľa...
  • Page 25: Tabuľka Dýz

    SLOVENSKY Tabuľka dýz Kategória II2H3B/P Druh používa- Typ horáka Značka Menovi- Nomi- Znížený Tlak plynu (mbar) ného plynu vstre- tý tepel- nálna tepelný kovacej ný vý- spotre- príkon meno- dýzy kon, kW min. max. vitý rýchly 125 C 3,00 286 l/h 0,60 ZEMNÝ PLYN stredne rýchly 104 B...
  • Page 26: Technické Údaje

    SLOVENSKY Technické údaje Rozmery Šírka (mm) Výška (mm) Dĺžka (mm) Napätie (V) 220-240 V ~ Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na spodnej strane spotrebiča a na štítku s energetickými údajmi. Inštalácia Pri manipulácii, príprave a inštalácii podmienky dodávky plynu vo Vašej produktu používajte ochranné oblasti (druh a tlak plynu) vyhovujú rukavice. nastaveniu varnej dosky (pozri štítok s Po vybalení varnej dosky sa uistite, že sa technickými údajmi); počas prepravy nepoškodila. V prípade vonkajšie povrchy nábytku alebo problémov zavolajte predajcu alebo spotrebičov, ktoré sú v tesnej blízkosti prevádzku autorizovaného servisu. varnej dosky, odolávajú teplu v súlade s normami STN; Technické informácie pre technika Tento spotrebič nie je pripojený k vykonávajúceho inštaláciu zariadeniu na odvod spalín. Musí byť Táto varná doska môže byť zasadená nainštalovaný v súlade s platnými do pracovnej dosky s hrúbkou 20 až 60 predpismi pre inštaláciu. Mimoriadnu pozornosť venujte príslušným Ak pod varnou doskou nie je rúra, požiadavkám na vetranie.
  • Page 27 SLOVENSKY vyhovovať požiadavkám miestnych normou EN 549. predpisov a príslušných plynárenských Koleno (A) použite vo Francúzsku a noriem. koleno (B) v ostatných krajinách. Podrobnosti o miestnych normách pre DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: ak je niektoré krajiny nájdete v časti použitá antikorová oceľová rúrka, „Odkazy na miestne predpisy“. Ak tam musí byť nainštalovaná tak, aby sa nenájdete žiadne informácie týkajúce nedotýkala žiadnej pohyblivej časti sa Vašej krajiny, podrobnosti zistite u nábytku. Musí prechádzať oblasťou, kvalifikovaného technika. kde nebude prekážať a kde je možné Pripojenie varnej dosky k rozvodnému skontrolovať ju po celej dĺžke. plynovému potrubiu alebo k plynovej Po pripojení k prívodu plynu vykonajte tlakovej nádobe musí byť urobené kontrolu úniku použitím mydlovej vody. prostredníctvom tuhej medenej alebo Zapáľte horáky a otočte kohútiky z oceľovej rúrky so spojovacími prvkami maximálnej polohy do minimálnej spĺňajúcimi požiadavky miestnych predpisov, alebo pomocou antikorovej polohy , aby ste skontrolovali stabilitu hadice so spojitým povrchom v súlade s plameňa. miestnymi predpismi. Maximálna dĺžka Zapojenie do elektrickej siete hadice je 2 m bežnej dĺžky.
  • Page 28 SLOVENSKY dosku v otvore pracovnej plochy, pričom správne osadené (vertikálne smerovanie). dodržiavajte rozmery uvedené v pokynoch. Výmena dýz (pozrite si odsek „Tabuľka POZNÁMKA: Napájací kábel musí byť dosť dýz“) dlhý, aby sa dal vytiahnuť smerom nahor Odstráňte mriežky (A). Na upevnenie varnej dosky použite Vyberte horáky (B). dodávané konzoly. Nasaďte konzoly do Použitím zakladacieho kľúča vhodnej príslušných vŕtaní vyznačených šípkou a veľkosti odskrutkujte dýzu (C), ktorú upevnite ich pomocou skrutiek podľa hrúbky treba vymeniť. pracovnej dosky. Nahraďte vhodnou dýzou pre nový druh Uistite sa, že zásuvka elektrickej siete je v plynu. blízkosti inštalovaného spotrebiča. Ak kábel Znovu namontujte dýzu v (D). dodávaný so spotrebičom nie je dostatočne Pred inštaláciou varnej dosky nezabudnite dlhý, použite rovnaký kábel správnej dĺžky. pripevniť štítok s kalibráciou plynu, ktorý sa Úprava na iný typ plynu dodáva s dýzami tak, aby zakryl existujúce informácie týkajúce sa kalibrácie plynu. UPOZORNENIE Tento úkon musí vykonať vyškolený...
  • Page 29 SLOVENSKY Výmena plynovej vstrekovacej dýzy CZ RU LT BG RO ODKAZY NA MIESTNE PREDPISY Zabezpečte, aby inštaláciu a montáž plynovej prípojky vykonal kvalifikovaný technik podľa pokynov výrobcu a v súlade s platnými miestnymi bezpečnostnými predpismi. Úprava minimálneho nastavenia plynových kohútikov Aby ste zabezpečili správne minimálne nastavenie, odstráňte gombík (E)a postupujte ďalej takto: uťahovaním skrutky zmenšite výšku plameňa (-), uvoľnením skrutky zväčšite výšku plameňa (+). Reguláciu musíte vykonať s kohútikom v polohe minimálneho nastavenia (malý plameň) Primárny vzduch horákov nemusíte nastavovať. V tomto kroku zapáľte horáky a otočte gombíky z maximálnej polohy do minimálnej polohy , aby ste skontrolovali stabilitu plameňa. Po ukončení nastavenia znovu utesnite pracovnú dosku, použite tesniaci tmel alebo iný vhodný materiál.
  • Page 30 SLOVENSKY VÝMENA GOMBÍKOV 1. Uistite sa, že varná doska je vypnutá! Všetky gombíky musia byť v zatvorenej polohe. 4. Zatlačte každý gombík na driek ventilu, kým nepocítite koniec nasunutia (môže vzniknúť iskra). 2. Potiahnite nahor každý gombík varnej dosky a po odstránení ich odložte spolu. 5. Uistite sa, že všetky gombíky sú v správnej polohe. 3. Zoberte súpravu s novými gombíkmi, 6. Overte si správnu inštaláciu samostatným ktorá je v hornej časti balenia a vyberte zapálením každého horáka. nové gombíky z plastového vrecka.
  • Page 31: Informácie K Ochrane Životného Prostredia

    SLOVENSKY Informácie k ochrane životného prostredia Balenie Prehlásenie o zhode Obalový materiál je 100 % recyklovateľný a označený symbolom Táto varná doska bola navrhnutá, recyklácie ( vyrobená a uvedená na trh v súlade s: bezpečnostnými požiadavkami Výrobky „Plynovej“ smernice 2009/142/EHS; Tento spotrebič je označený v súlade bezpečnostnými ustanoveniami s Európskou smernicou 2002/96/ES o smernice o „Nízkom napätí“ likvidácii elektrických a elektronických 2006/95/ES (ktorá nahrádza zariadení (WEEE). Zabezpečením správnej smernicu 73/23/EHS v znení likvidácie tohto spotrebiča pomôžete nasledujúcich úprav). predchádzať potenciálnym negatívnym požiadavkami na ochranu v smernici dopadom na životné prostredie a zdravie „EMC“ 2004/108/EHS; ľudí. Táto varná doska (trieda 3) je určená iba na varenie jedál. Každé iné použitie (ako kúrenie v miestnosti) je nevhodné a Symbol na spotrebiči alebo na nebezpečné sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať...
  • Page 32: Záruka Ikea

    • Časti bez funkcií a dekoračné časti, sú uvedené pod titulom “Na čo sa ktoré bežne neovplyvňujú normálne nevzťahuje táto záruka?” Počas doby používanie spotrebiča, vrátane platnosti záruky budú náklady na škrabancov a možných farebných odstránenie porúch, napr. opravy, zmien. náhradné diely, prácu a dopravu, • Náhodné poškodenie spôsobené hradené za podmienky, že spotrebič bude cudzími predmetmi alebo látkami, prístupný na vykonanie opravy bez toho, poškodenie čistiacich alebo že by boli nevyhnutné špeciálne výdavky. uvoľnených filtrov, systém odvodu Za týchto podmienok sa aplikujú predpisy vody alebo zásuvky na saponáty. EÚ (č. 99/44/EG) a príslušné miestne • Poškodenie nasledujúcich častí: predpisy. Vymenené náhradné diely sú keramické sklo, príslušenstvo, koše na vlastníctvom IKEA. riad a príbor, prívodné a odtokové Čo urobí IKEA na nápravu problému? hadice, tesnenia, žiarovky a kryty Servisné stredisko určené spol. IKEA osvetlenia, obrazovky, ovládacie výrobok zhodnotí a rozhodne, na gombíky, puzdrá a časti krytov. S vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu výnimkou že predmetné poškodenie je...
  • Page 33 • Použitie spotrebiča v prostredí - technickými požiadavkami platnými v odlišnom od domácnosti, napr. krajine, v ktorej sa žiada o záruku; profesionálne použitie. - pokynmi na montáž a bezpečnostnými • Poškodenia pri preprave. Ak zákazník opatreniami uvedenými v návode na prepravuje výrobok domov alebo používanie. na inú adresu, IKEA nepreberá žiadnu zodpovednosť za poškodenia Príslušný ZÁRUČNÝ SERVIS pre výrobky spôsobené počas prepravy. V prípade, IKEA že výrobok na adresu zákazníka Prosíme kontaktovať príslušného dopravuje IKEA, zodpovednosť za zmluvného prevádzkovateľa Záručného škody spôsobené pri preprave preberá servisu IKEA pre prípady: IKEA. • uplatnenia záručnej opravy; • Náklady súvisiace s prvou inštaláciou • žiadosti o ujasnenie týkajúce sa výrobkov IKEA.
  • Page 34 Vždy skontrolujte čísla uvedené v návode spotrebiča, pre ktorý potrebujete technickú pomoc. Prosím, vždy uvádzajte príslušné čísla spotrebiča IKEA (8 znakový kód) a 12 znakové servisné číslo nachádzajúce sa na výrobnom štítku vášho spotrebiča. ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ BLOK! Je to doklad o nákupe a budete...
  • Page 35 ČEŠTINA Obsah Bezpečnostní informace Tabulka vstřikovačů Popis spotřebiče Technické údaje Denní použití Instalace Užitečné rady a tipy Ekologické informace PÉČE A ÚDRŽBA ZÁRUKA IKEA Co dělat, když ... Bezpečnostní informace VAŠE BEZPEČNOST I pokynů. BEZPEČNOST JINÝCH OSOB Před každou činností instalace je nutné spotřebič odpojit od JSOU VELMI DŮLEŽITÉ. V tomto návodu i na spotřebiči elektrické sítě. samotném můžete najít Instalaci nebo údržbu musí...
  • Page 36 ČEŠTINA elektrického vypínače. kabel dodaný výrobcem - Nepoužívejte v bytě žádný typ (typ H05V2V2-F 90°C nebo H05RR-F). Tento postup musí telefonu. - Okamžitě od souseda zavolejte provést kvalifikovaný elektrikář. - Výrobce odmítá jakoukoli příslušného dodavatele plynu. Řiďte se pokyny dodavatele odpovědnost za zranění osob plynu. nebo zvířat, nebo poškození majetku vzniklé nedodržením - Jestliže se nemůžete k dodavateli plynu dovolat, těchto pokynů. - Nepoužívejte rozdvojky ani zavolejte hasiče. - Instalaci i servisní služby smí prodlužovací šňůry. provádět pouze kvalifikovaný - Chcete-li vytáhnout zástrčku ze síťové zásuvky, netahejte za instalatér, servisní služba nebo dodavatel plynu. napájecí kabel. - Po provedení instalace nesmí - Varná deska se smí používat pouze v dobře větraných být elektrické součásti pro místnostech.
  • Page 37 ČEŠTINA na vysokou teplotu. Dávejte s vysokým obsahem tuku, oleje pozor, abyste se nedotkli nebo alkoholu (např. rum, koňak, víno) spotřebič pečlivě topných článků. Děti mladší 8 let by se neměly ke spotřebiči sledujte. - Ponechání nádob s tukem přibližovat, pokud nejsou pod dohledem dospělé nebo olejem na varné osoby. Tento spotřebič desce bez dozoru může být nebezpečné a může způsobit mohou používat děti od 8 let věku i osoby se sníženými požár. Nikdy se nepokoušejte uhasit požár vodou; vypněte fyzickými, senzorickými nebo psychickými schopnostmi či s spotřebič, a potom zakryjte nedostatečnými zkušenostmi plamen např. pokličkou nebo protipožární dekou. a znalostmi, a to za předpokladu, že jim bylo Nebezpečí požáru: na varném vysvětleno, jak spotřebič bezpečně používat, a že povrchu nic neskladujte. chápou s tím spojená rizika. - Obalový materiál uschovejte z Spotřebič není hračka. dosahu dětí. - Při používání plynového - Dříve než se pustíte do čištění, odpojte varnou desku od sítě a spotřebiče vzniká v místnosti...
  • Page 38 ČEŠTINA Popis spotřebiče Symboly Černý puntík Ventil zavřený Maximální Velký plamen plamen Malý symbol Minimální plamen plamene Odstranitelné mřížky Rychlý hořák Malý hořák Středně rychlé hořáky Ovladač levého předního rychlého hořáku Ovladač levého zadního středně rychlého hořáku Ovladač pravého zadního středně rychlého hořáku Ovladač pravého předního malého hořáku Denní použití Důležité upozornění: Když je varná deska (průvan, přerušená dodávka plynu, přetečení horká, dávejte pozor, abyste na ni nevylili tekutin atd.). nějakou tekutinu; mohli byste poškodit sklo. Ovladač se nesmí tisknout déle než 15 Plamen hořáku by neměl přesahovat sekund. Jestliže po uplynutí této doby okraj nádoby. nezůstane hořák zapálený, počkejte Důležité upozornění: Jestliže je varná deska nejméně jednu minutu, a teprve potom zapnutá, může být celý její povrch horký. zapálení opakujte. Chcete-li zapálit hořák, stiskněte příslušný...
  • Page 39 ČEŠTINA Užitečné rady a tipy DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nesprávným Tato varná deska je vybavena hořáky různých průměrů. K dosažení lepšího výkonu hořáků používáním mřížek můžete poškodit varnou dodržujte následující pravidla: desku: mřížky na varnou desku nepokládejte Používejte nádoby s průměrem dna obráceně, ani je po varné desce neposunujte. stejným jako je průměr varné zóny, nebo Nedoporučujeme používat: jen nepatrně větším (viz tabulku vpravo). Litinové plotýnky, mastkové kameny, Používejte pouze hrnce a pánve s rovným keramické hrnce a pánve. dnem. Rozptylovače tepla jako kovové síťky K vaření vždy zvolte správné množství apod. vody a nádobu zakryjte. Dva hořáky současně pro jednu dlouhou Dbejte na to, aby nádoby na mřížce nádobu (např. na rybu). nepřesahovaly okraj varné desky. Hořák Ø nádoby velký od 24 do 26 cm středně rychlý od 16 do 22 cm malý od 8 do 14 cm PÉČE A ÚDRŽBA částicemi, korozivní čisticí prostředky Před jakoukoli údržbou spotřebič...
  • Page 40 ČEŠTINA zda prostor stojanu nádoby odpovídá POZNÁMKA: Jsou-li hořáky vytažené ven, hořáku. nepoužívejte elektrické zapalovací zařízení, Modely vybavené zástrčkami pro mohlo by se poškodit. elektrické zapalování a bezpečnostním zařízením vyžadují důkladné čištění zástrčky, které zajistí jejich správnou funkčnost. Tyto součásti často kontrolujte a podle potřeby je vyčistěte vlhkým hadříkem. Připečené jídlo odstraňte párátkem nebo jehlou. Co dělat, když ... Problém Možné příčiny Řešení Systém elektrického zapalování Elektrické napájení je Zkontrolujte, zda je zástrčka nefunguje. vypnuté. spotřebiče zasunutá do zásuvky a přívod napájení je zapnutý. Hořák nejde zapálit. Plynový kohout může Zkontrolujte, zda je kohout být zavřený. otevřený. Plynový kroužek hoří Koruna hořáku je Vyčistěte korunu hořáku podle nerovnoměrně.
  • Page 41 ČEŠTINA Tabulka vstřikovačů Kategorie II2H3B/P Druh použitého Typ hořáku Typ vstři- Jmenovi- Jmeno- Jmenovi- Tlak plynu plynu kovací tý tepel- vitá spo- tý tepel- (mbar) trysky ný výkon třeba ný výkon min. jmen. max. rychlý 125 C 3,00 286 l/h 0,60 ZEMNÍ PLYN středně rychlý...
  • Page 42 ČEŠTINA Technické údaje Rozměry Šířka (mm) Výška (mm) Délka (mm) Napětí (V) 220-240 V ~ Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na spodní straně spotřebiče. Instalace Při manipulaci, přípravě a instalaci tabulce vstřikovačů); varné desky používejte ochranné jsou vnější plochy nábytku nebo rukavice. spotřebičů, které přiléhají k varné desce, Po vybalení varné desky se přesvědčte, že tepelně odolné v souladu s místními nebyla při dopravě poškozena. V případě předpisy; problémů se obraťte se na svého prodejce tento spotřebič není připojen k zařízení nebo na nejbližší servisní středisko. na odsávání výparů. Musí být instalován a připojen podle platných instalačních Technické informace pro montéra předpisů. Je třeba věnovat zvláštní Tuto varnou desku můžete zapustit do pozornost příslušným požadavkům na pracovní desky silné 20 až 60 mm. odvětrávání. Jestliže pod varnou deskou není trouba, Spaliny jsou odváděny ven zvláštními je nutné vložit oddělovací panel, jehož odsavači nebo elektrickými ventilátory povrch se musí minimálně rovnat otvoru umístěnými na zdi anebo v okně.
  • Page 43 ČEŠTINA ODKAZ NA MÍSTNÍ PŘEDPISY Pokud nedotýkala žádné pohyblivé části pro vaši zemi nejsou uvedeny žádné nábytku. Musí být umístěna v prostoru, údaje, obraťte se na svého instalačního ve kterém nejsou žádné překážky, a kde technika. nic nebrání kontrole celé její délky. Varnou desku připojte k plynovému Po připojení k přívodu plynu zkontrolujte potrubí nebo plynové bombě pomocí těsnost mýdlovou vodou. Vyzkoušejte pevné měděné nebo ocelové trubky, stálost plamene tak, že hořáky zapálíte jejíž fitinky odpovídají místním a otočíte ovladače z maximální polohy předpisům, nebo pomocí nerezové do minimální polohy hadice s hladkým povrchem odpovídající místním předpisům. Maximální délka Připojení k elektrické síti hadice je 2 přímé metry. VAROVÁNÍ Tento postup musí provést kvalifikovaný technik. Elektrická připojení musí odpovídat platným místním předpisům. Řádné uzemnění spotřebiče je ze zákona povinné. ochranné uzemnění žlutá/zelená Nepoužívejte prodlužovací kabel. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Údaje o napětí a příkonu jsou uvedeny na typovém štítku.
  • Page 44 ČEŠTINA desky. Vstřikovací trysku zamontujte do (D). Zkontrolujte, zda je elektrická zásuvka v Před instalací varné desky nezapomeňte blízkosti spotřebiče. Jestliže není napájecí připevnit nový štítek s kalibrací plynu, který kabel u spotřebiče dostatečně dlouhý, byl přiložen ke vstřikovačům, a to tak, aby budete ho muset vyměnit za jiný se stejnými zakryl původní kalibraci plynu. vlastnosti se správnou délkou. Seřízení pro různé druhy plynu VAROVÁNÍ Tento postup musí provést kvalifikovaný technik. Pokud bude varná deska fungovat na jiný druh plynu, než je uvedený na typovém štítku a informační nálepce na horní části desky, vyměňte vstřikovače. Odstraňte informační nálepku a uschovejte ji spolu s návodem. Používejte regulátory tlaku vhodné pro tlak plynu uvedený v návodu. Plynové trysky smí vyměňovat pouze pracovník servisu nebo jiný kvalifikovaný technik. Trysky, které se nedodávají spolu se spotřebičem, je nutné objednat v servisu. Výměna plynové trysky Seřiďte minimální nastavení ventilů. POZNÁMKA: Jestliže používáte zkapalněný ropný plyn (G30/G31), je nutné co nejvíce utáhnout šroub minimálního nastavení plynu.
  • Page 45 ČEŠTINA je nutné odstranit ovladač (E) a postupovat následujícím způsobem: utáhnout šroub, chcete-li výšku plamene snížit (-); uvolnit šroub, chcete-li výšku plamene zvýšit (+). Seřízení provádějte s ventilem v poloze minimálního nastavení plynu (malý plamen). Primární vzduch hořáků není třeba seřizovat. Po seřízení vyzkoušejte stálost plamene tak, že hořáky zapálíte a otočíte ovladače z maximální polohy do minimální polohy. Seřízený ventil znovu zapečeťte pečetním voskem nebo podobným materiálem. CZ RU LT BG RO ODKAZ NA MÍSTNÍ PŘEDPISY Ověřte si, zda instalaci a plynové připojení k síti provedl kvalifikovaný technik podle pokynů výrobce a v souladu s místními bezpečnostními předpisy.
  • Page 46 ČEŠTINA VÝMĚNA OVLADAČŮ 1. Přesvědčte se, že je varná deska vypnutá. Všechny ovladače musí být v zavřené poloze. 4. Každý ovladač nasuňte na hřídelku ventilu až na doraz (přitom může dojít k aktivaci elektrického zapalovače). 2. Všechny ovladače varné desky sejměte tahem nahoru a uložte společně na jednom místě. 5. Ujistěte se, že jsou všechny ovladače ve správné poloze. 6. Správnou instalaci ověřte zapálením 3. Vezměte soupravu nových ovladačů, každého hořáku jednotlivě. která se nachází v horní části balení, a ovladače vyjměte z plastového sáčku.
  • Page 47 ČEŠTINA Ekologické informace Obal Prohlášení o souladu s předpisy Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním Tento spotřebič byl navržen, vyroben a symbolem ( dodán na trh v souladu s: bezpečnostními požadavky směrnice Spotřebiče "Plyn" 2009/142/EH; Tento spotřebič je označen v souladu s bezpečnostními požadavky směrnice evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci EHS "Nízké napětí" 2006/95/ES elektrického a elektronického (nahrazující směrnici 73/23/EHS a zařízení (WEEE). Zajištěním správné její další znění). likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit s požadavky na ochranu podle případným negativním důsledkům na životní směrnice "EMC" 2004/108/EHS prostředí a lidské zdraví. Tato varná deska (třída 3) je určena výhradně k přípravě jídel. Jakýkoli jiný způsob použití (např. vyhřívání místnosti) Symbol na spotřebiči nebo přiložených je nevhodný a nebezpečný dokumentech udává, že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu, ale je nutné ho odvézt do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Při jeho likvidaci se řiďte místními předpisy pro odstraňování odpadu.
  • Page 48 Na co se nevztahuje záruka? se doporučuje originální účtenka. Jestliže • Na normální opotřebení a odření. se v době záruky provádí nějaká oprava, • Na poškození způsobené úmyslně tato činnost neprodlužuje záruční dobu na nebo nedbalostí, nedodržením návodu spotřebič. k použití, nesprávnou instalací nebo Na jaké spotřebiče se pětiletá (5) IKEA připojením k nesprávnému napětí, záruka nevztahuje? poškození způsobené chemickou nebo Na řadu spotřebičů s názvem LAGAN a elektrochemickou reakcí, rzí, korozí všechny spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně srpna 2007. omezené na nadměrné množství vápence v přiváděné vodě, poškození Kdo provádí servisní službu? způsobené abnormálními podmínkami...
  • Page 49 Abychom Vám mohli poskytnout co Záruka IKEA poskytuje zvláštní zákoná nejrychlejší asistenci, doporučujeme práva, která zahrnují nebo přesahují využít telefonický kontakt uvedený všechny místní zákonné požadavky. v tomto manuálu a vždy nahlásit Tyto podmínky však žádným způsobem produktový kód IKEA (8místný neomezují práva spotřebitele popsaná v kód) a 12místné servisní číslo, místní legislativě. které najdete na typovém štítku spotřebiče. Rozsah platnosti Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v USCHOVEJTE SI DOKLAD O jedné zemi EU a převezeny do jiné země...
  • Page 50 ČESKY Potřebujete další informace? Pro odpověď na Vaše další otázky, které nesouvisí se záručním servisem prosíme kontaktujte IKEA kontaktní centrum. Předtím, než nás kontaktujete, doporučujeme pozorně přečíst dokumentaci doručenou společně s výrobkem.
  • Page 51: Информация О Безопасности

    РУССКИЙ Содержание Информация о безопасности Таблица инжекторов Описание прибора Технические данные Ежедневная эксплуатация Установка Полезные советы и рекомендации Экологические аспекты Техобслуживание и уход ГАРАНТИЯ IKEA Если прибор не работает... Информация о безопасности Обеспечение вашей личной устранена, то она может стать безопасности и безопасности причиной тяжелых травм. других людей имеет очень Все сообщения, относящиеся к большое значение. вопросам соблюдения техники...
  • Page 52 РУССКИЙ случаев, конкретно оговоренных квалифицированным в Руководстве. специалистом по монтажу, персоналом технической ВНИМАНИЕ! При несоблюдении указаний, службы или персоналом приведенных в настоящем службы газоснабжения. Руководстве, может произойти - Прибор может использоваться взрыв или пожар, который только в хорошо вентилируемых помещениях. может привести к материальному ущербу или - Подключения к электрической сети и к сети газоснабжения травмам. - Запрещается хранить или должны выполняться с использовать бензин и другие соблюдением местных норм. - При установке варочной горючие жидкости, а также горючие пары вблизи от панели необходимо предусмотреть прибора. Что делать при появлении многополюсный запаха газа: автоматический размыкатель с расстоянием между - Не пытайтесь включать какие- либо приборы.
  • Page 53 РУССКИЙ идентичными помещения. В противном характеристикам случае может произойти отравление угарным газом и оригинального шнура, поставленного изготовителем перегрев варочной панели. - Изготовитель не несет какой (типа H05V2V2-F 90°C или H05RR-F). Эта операция бы то ни было ответственности должна выполняться за ненадлежащее использование или квалифицированным техническим специалистом. неправильную настройку органов управления. - Изготовитель не несет никакой ответственности за - Во время работы прибор травмы людей или животных и его доступные части сильно нагреваются. Будьте или материальный ущерб, явившиеся результатом осторожны, чтобы случайно не коснуться зон нагрева. несоблюдения этих требований. Детей младше 8 лет не - Использование следует подпускать к прибору; разветвителей-переходников в противном случае за ними...
  • Page 54 РУССКИЙ за тем, чтобы помещение воздуха. хорошо проветривалось, Опасность возгорания: не храните предметы на или же установить вытяжку с вытяжным воздуховодом. рабочей поверхности варочной панели. - Не подпускайте к прибору домашних животных. - Храните упаковочные - В случае продолжительного материалы в недоступных для детей местах. использования может понадобиться дополнительная - Прежде чем чистить варочную панель, следует дождаться, вентиляция (откройте окно или включите вытяжку на чтобы она полностью остыла. повышенную мощность). - ВНИМАНИЕ "В случае повреждения стекла варочной - Закончив пользование варочной панелью, убедитесь, поверхности: - немедленно отключите все что ручки находятся в положении "Выкл", и закройте горелки, все электрические вентиль подачи газа от сети...
  • Page 55: Описание Прибора

    РУССКИЙ Описание прибора Символы Заштрихованный кружок Кран закрыт Максимальное Сильное пламя пламя Минимальное Слабое пламя пламя Съемные решетки Сильная горелка Вспомогательная горелка Горелки ускоренного действия Ручка управления левой передней быстродействующей горелкой Ручка управления левой задней горелкой ускоренного действия Ручка управления правой задней горелкой ускоренного действия Ручка управления правой передней вспомогательной горелкой Ежедневная эксплуатация Важно! Не допускайте розлива жидкостей на газа, пролившейся жидкости и т.д.), это горячую варочную поверхность, чтобы исключить предохранительное устройство немедленно риск повреждения стекла. прекращает подачу газа на горелку. Не допускайте, чтобы пламя горелки Не следует нажимать на ручку более 15 выходило за края дна посуды. секунд. Если по истечении этого времени Внимание! При пользовании варочной панелью горелка не зажглась, подождите не менее вся ее поверхность сильно нагревается. одной минуты, прежде чем повторять попытку Чтобы зажечь газ на одной из горелок, зажечь ее.
  • Page 56: Полезные Советы И Рекомендации

    РУССКИЙ Полезные советы и рекомендации Данная варочная панель имеет горелки различного варочной панели. ВНИМАНИЕ! Неправильное использование решеток диаметра. Для того чтобы результаты пользования горелками оказались более эффективными, может привести к повреждению варочной панели: придерживайтесь следующих правил: не устанавливайте решетки обратной стороной Пользуйтесь кастрюлями и сковородами, вверх и не сдвигайте их по варочной панели. Нельзя диаметр дна которых равен или немного использовать: превосходит диаметр горелки (см. таблицу чугунные жаровни, плиты из сланцевого камня, справа). керамические кастрюли и сковороды; Пользуйтесь только кастрюлями и сковородами рассекатели типа металлических решеток или с ровным дном. иные; Готовьте пищу в надлежащем количестве воды, нельзя одновременно ставить на две горелки не снимая при этом крышку. одну емкость (например, кастрюлю для варки Следите, чтобы кастрюля не выступала за края рыбы). Горелка Диаметр кастрюли Быстрая от 24 до 26 см Средняя от 16 до 22 см Вспомогательная от 8 до 14 см...
  • Page 57: Если Прибор Не Работает

    РУССКИЙ высушите ПРИМЕЧАНИЕ: во избежание повреждения Правильно вставьте горелки и крышки устройства электроподжига не пользуйтесь им, горелок в соответствующие гнезда. когда горелки извлечены из своих гнезд. При установке решеток на место проследите за тем, чтобы они были правильно выставлены относительно горелок. Для обеспечения нормальной работы варочных панелей, снабженных свечами электророзжига и предохранительными устройствами, требуется особая тщательность при очистке наконечников свечей. Следует часто проверять состояние этих деталей и, если нужно, прочищать их влажной тканью. Пригоревшие остатки пищи следует удалять с помощью зубочистки или иглы. Если прибор не работает... Неисправность Возможная причина Способ устранения Устройство электроподжига не Отсутствует электропитание Проверьте, включен ли прибор работает в сеть и имеется ли напряжение в сети. Горелка не зажигается Возможно, закрыт вентиль Убедитесь, что вентиль открыт подачи газа Неравномерное горение газа по Пламерассекатель может...
  • Page 58: Таблица Инжекторов

    РУССКИЙ Таблица инжекторов Категория II2H3B/P Тип используемо- Тип горелки Марки- Номиналь- Номи- Понижен- Давление газа го газа ровка ная тепло- нальное ная тепло- (мбар) инжек- вая мощ- потребле- вая мощ- торов ность, кВт ние ность, кВт мин. номин. макс. Быстрая 125 C 3,00 286 л/ч...
  • Page 59: Технические Данные

    РУССКИЙ Технические данные Габариты Ширина, мм Высота, мм Длина, мм Напряжение, В 220 - 240 В ~ Технические данные указаны на паспортной табличке, находящейся с нижней стороны варочной панели. Установка Используйте защитные перчатки при соблюдении следующих условий: перемещении, подготовке и установке параметры местной системы подачи устройства. газа (тип и давление газа) соответствуют После распаковки варочной панели настройкам варочной панели (см. проверьте, не была ли она повреждена во табличку технических данных и табл. время транспортировки. В случае каких- "Инжекторы"); либо проблем обращайтесь к дилеру или в наружные поверхности мебели ближайший сервисный центр. или приборов, находящихся в непосредственной близости от варочной Техническая информация для персонала, панели, должны быть термостойкими в выполняющего установку соответствии с требованиями местных Это изделие может встраиваться в норм; столешницу толщиной от 20 до 60 мм.
  • Page 60 РУССКИЙ установленных на стене или в окне. Подключение к системе подачи газа Эта операция должна выполняться квалифицированным техническим специалистом. Система подачи газа должна удовлетворять местным нормативам. Соответствующие требования, действующие в некоторых странах, приведены а параграфе. "Национальные нормативы". Если информация по вашей стране отсутствует, Подсоедините входящее в комплект обратитесь за разъяснениями к поставки колено (A)* или (B)* ко входному квалифицированному специалисту. патрубку варочной панели, установив Подсоединение варочной панели к входящую в комплект поставки шайбу (C) в трубе системы газоснабжения или к соответствии со стандартом EN 549. баллону с газом должно выполняться Используйте колено (A) в случае Франции с использованием жесткой медной и колено (B) в случае всех остальных стран. или стальной трубы с фитингами, ВНИМАНИЕ! В случае использования соответствующими местным нормам, или шланга из нержавеющей стали он должен же с использованием шланга со сплошной монтироваться так, чтобы не касаться поверхностью из нержавеющей стали, никаких подвижных частей кухонной соответствующего местным нормам. мебели. Шланг должен прокладываться в...
  • Page 61 РУССКИЙ на газе, тип которого отличается от типа газа, указанного на паспортной табличке и этикетке, приклеенной сверху варочной панели, то Земля необходимо заменить инжекторы. (желто-зеленый) Снимите этикетку с данными и храните ее вместе с Руководством по эксплуатации. Используйте регуляторы давления, пригодные Запрещается пользоваться удлинителями. для значений давления газа, указанных в ВНИМАНИЕ! Данные по напряжению Руководстве. и потребляемой мощности указаны на Замену газовых инжекторов должен паспортной табличке. выполнять сотрудник сервисного центра Сборка или квалифицированный специалист. Используйте защитные перчатки для Инжекторы, не входящие в комплект чистки поверхности устройства по всему поставки, необходимо заказать в периметру, затем уложите на варочную сервисном центре. поверхность входящую в комплект поставки Отрегулируйте положение кранов, прокладку. соответствующее минимальной подаче Очистите поверхность варочной панели по газа. всему периметру и проложите вдоль него ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании входящую в комплект поставки прокладку. сжиженного нефтяного газа (G30/G31), винт, Установите варочную панель в выемку в регулирующий минимальную подачу газа, столешнице, вырезанную по размерам, должен быть затянут до упора.
  • Page 62 РУССКИЙ Ослабьте винт для увеличения высоты пламени (+). Такая регулировка должна выполняться, когда кран находится в положении, соответствующем минимальной подаче газа (малое пламя). Регулировка подачи первичного воздуха на горелки не требуется. После этого выполните розжиг горелок и для проверки стабильности пламени переведите ручки из максимального положения в минимальное Закончив регулировку, поставьте новую пломбу, пользуясь сургучом или аналогичным материалом. CZ RU LT BG RO НАЦИОНАЛЬНЫЕ НОРМЫ Проследите за тем, чтобы прибор Замена газового инжектора был установлен и подключен к электрической сети/сети газоснабжения квалифицированным техническим специалистом в соответствии с инструкциями изготовителя и действующими местными правилами техники безопасности. Регулировка положения кранов, соответствующего минимальной подаче газа Для того чтобы правильно отрегулировать...
  • Page 63 РУССКИЙ ЗАМЕНА РУЧЕК 1. Отключите варочную панель! Все ручки должны находится в закрытом положении. 4. Наденьте ручки на штифты до упора (может происходить розжиг). 2. Снимите ручки, потянув их вверх, и поместите их в месте в одном место после снятия. 5. Убедитесь в том, что все ручки находятся в правильном положении. 6. Проверьте правильность установки, 3. Возьмите комплект новых ручек, включая каждую горелку по отдельности. находящийся в верхней части упаковки, извлеките новые ручки из пластикового пакета.
  • Page 64: Экологические Аспекты

    РУССКИЙ Экологические аспекты Упаковка обращайтесь в местные органы власти, Упаковочный материал может быть в службу по сбору бытовых отходов подвергнут 100%-ной вторичной или в магазин, в котором вы приобрели переработке, о чем свидетельствует изделие. соответствующий символ ( Заявление о соответствии Прибор Данная варочная панель Данный прибор имеет маркировку разработана, изготовлена и в соответствии с требованиями реализуется в соответствии со Европейской Директивы 2002/96/ следующими нормами: EC по утилизации электрического и правилами техники безопасности электронного оборудования (WEEE). Директивы по газовым приборам Обеспечивая надлежащую утилизацию 2009/142/EEC; изделия, потребитель способствует требованиями по технике предотвращению возможного негативного безопасности Директивы по воздействия на окружающую среду и низковольтному оборудованию здоровье людей. 2006/95/EC (заменяющей собой Директиву 73/23/EEC с последующими изменениями); Символ на приборе или в...
  • Page 65: Гарантия Ikea

    целях ремонта не затруднен и не вызывает распространяется пятилетняя (5 лет) существенных расходов. При данных гарантия IKEA? условиях применимы нормы ЕС (№ 99/44/ Данная гарантия не распространяется EG) и соответствующие местные правила на бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а и предписания. Замененные запчасти также технику, приобретенную в магазине переходят в собственность компании IKEA. IKEA до 1 августа 2007 года – на них распространяется двухлетняя гарантия (2 Что IKEA делает, чтобы устранить года). неисправность? Сервисная служба, уполномоченная Кем выполняется техобслуживание? компанией IKEA, изучит изделие и решит, Техобслуживание выполняется сервисным покрывается ли случай данной гарантией. центром, авторизованным компанией IКЕА. Если будет решено, что изделие попадает Что покрывает данная гарантия? под действие гарантии, то сервисная служба IKEA или ее авторизованный Данная гарантия покрывает неисправности...
  • Page 66 подключением к электрической сети неоригинальных запасных частей. с напряжением, не соответствующим • На ремонт вследствие неправильной техническим требованиям прибора; установки. повреждения, вызванные химическими • На повреждения, возникшие при или электрохимическими реакциями; небытовом использовании товара. повреждения, обусловленные • Повреждения, возникшие при перевозке ржавчиной, коррозией или товара. Если покупатель самостоятельно воздействием воды, в том числе, отвозит товар домой или по другому но не ограничиваясь этим, адресу, IKEA не несет ответственности повреждения, вызванные повышенной за повреждения, возникшие при жесткостью воды, подаваемой в перевозке. Тем не менее, если услуга сети водоснабжения; повреждения, доставки была заказана покупателем в вызванные аномальными условиями IKEA, все повреждения, возникшие при окружающей среды; перевозке товара, несет IKEA (но не в • Расходные материалы и запчасти, в том рамках данной гарантии). числе батареи и лампочки; • Условия выполнения установки бытовой • Повреждения нефункциональных и техники IKEA, за исключением случаев, декоративных деталей, не влияющих на...
  • Page 67 просим вас звонить по телефонам, производиться на условиях, действующих во указанным на последней странице второй стране. Обязательства по сервису данной гарантии. При этом просьба в рамках гарантии выполняются только в указывать 8-значный артикульный случае, если изделие было установлено с номер товара IKEA и 12-значный серийный номер изделия, соблюдением следующих требований: приведенные на заводской этикетке. стране, где клиент обратился за гарантийным обслуживанием; ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК! - технических требований, принятых...
  • Page 68 Sadržaj Informacije o bezbednosti Tabela mlaznica Opis proizvoda Tehnički podaci Svakodnevna upotreba Instaliranje Korisna uputstva i saveti Važnost zaštite sredine Održavanje i čišćenje IKEA GARANCIJA Šta treba učiniti ako... Informacije o bezbednosti Vaša sigurnost i sigurnost drugih su instaliranju. veoma važne. Radove na instaliranju i Ovo uputstvo i sam ovaj uređaj održavanju mora da obavi pružaju važne poruke o sigurnosti, kvalifikovan tehničar, u skladu sa koje treba pročitati i kojih se treba...
  • Page 69: Srpski

    SRPSKI kući. mora da se zameni isključivo - Pozovite odmah preduzeće za električnim kablom za napajanje koji ima iste karakteristike kao snabdevanje gasom sa telefona Vašeg suseda. Pridržavajte i originalni, koji je isporučio proizvođač (tipa H05V2V2-F se uputstava preduzeća za snabdevanje gasom. 90°C ili H05RR-F). Ovu operaciju - Ukoliko ne možete da dobijete mora da obavi kvalifikovan tehničar. preduzeće za snabdevanje gasom, pozovite vatrogasnu - Proizvođač ne može biti odgovoran za bilo kakvu ozledu službu. - Instaliranje i servisiranje mora lica ili životinja ili materijalnu da obavi kvalifikovani instalater, štetu, koje su nastale usled nepridržavanja ovih zahteva. servisna služba ili preduzeće za snabdevanje gasom. - Nemojte koristiti višestruke adaptere utikača ili produžetke - Upotrebljavajte uređaj samo u dobro provetravanim kablova bilo koje vrste. prostorijama. - Nemojte povlačiti mrežni kabl da - Električni priključci i priključci za biste isključili uređaj iz mrežne...
  • Page 70 SRPSKI komandi. mogu lako zapaliti. Budite uvek - Uređaj i delovi uređaja kojima se veoma budni kada kuvate hranu koja je bogata mastima, uljem može prići, mogu postati vrući za vreme upotrebe. Budite oprezni ili alkoholom (na primer, rumom, konjakom, vinom). kako biste izbegli dodirivanje elemenata grejača. Decu mlađu - Kuvanje na ploči bez nadzora sa od 8 godina treba uvek držati mastima ili uljem može da bude opasno i može da dovede do po strani, ukoliko nisu pod stalnim nadzorom. Ovaj uređaj požara. NIKADA ne pokušavajte da ugasite požar vodom, već mogu da koriste deca iznad 8 godina i osobe sa smanjenim isključite uređaj a zatim pokrijte fizičkim, psihičkim ili mentalnim plamen, na primer, poklopcem ili vatrostalnim prekirvačem. sposobnostima ili bez dovoljnog iskustva i znanja samo ako Opasnost od požara: ne stavljate nikakve predmete na površine za su pod kontrolom ili su dobile uputstva u vezi sa korišćenjem kuvanje. uređaja na bezbedan način, te - Držite materijal za pakovanje ako su svesne opasnosti koje pri dalje od domašaja dece. tome postoje. Ona ne smeju da - Pre čišćenja ili održavanja sačekajte da se ploča za kuvanje...
  • Page 71 SRPSKI Opis proizvoda Simboli Crna tačka Slavina zatvorena Maksimalni Veliki plamen plamen Minimalni plamen Mali plamen Noseće rešetke koje se skidaju Brzi gorionik Pomoćni gorionik Polubrzi gorionik Komandno dugme prednjeg levog brzog gorionika Komandno dugme zadnjeg levog polubrzog gorionika Komandno dugme zadnjeg desnog polubrzog gorionika Komandno dugme prednjeg desnog pomoćnog gorionika Svakodnevna upotreba Važno: Kada je površina ploče za kuvanje snabdevanje gorionika gasom, ukoliko vruća, nemojte prosipati tečnost na nju da njegov plamen slučajno nestane (zbog biste sprečili oštećenje staklene površine. iznenadne pojave promaje, prekida dovoda Nemojte dozvoliti da plamen gorionika gasa, prelivanja tečnosti, itd.). prelazi izvan ruba lonca. Dugme ne sme da se pritisne duže od Važno: kada se ploča za kuvanje koristi, 15 sekundi. Ukoliko posle isteka tog onda čitava površina ploče može da se vremena gorionik ne ostane upaljen, zagreje. sačekajte najmanje jedan minut pre Da biste upalili jedan od gorionika, nego što ponovo pokušate paljenje.
  • Page 72 SRPSKI Korisna uputstva i saveti VAŽNO: Nepropisna upotreba rešetaka može da Ova ploča za kuvanje ima gorionike različitih prečnika. Radi postizanja boljih radnih karakteristika dovede do oštećenja ploče za kuvanje: nemojte gorionika, molimo Vas da se pridržavate sledećih stavljati noseće rešetke za posude okrenute nadole pravila: ili da ih povlačite po ploči za kuvanje. Nemojte Koristite lonce i šerpe sa širinom dna koja je koristiti: jednaka ili malo veća od širine gorionika (vidite Rešetke od livenog gvožđa, posude od vrste tabelu na desnoj strani). steatita "ollar stones", lonce i šerpe od pečene Koristite samo lonce i šerpe sa ravnim dnom. gline. Koristite pravilnu količinu vode za kuvanje hrane Difuzore toplote kao što je metalna mrežica, ili i držite lonac poklopljenim. neke druge vrste. Uverite se u to da lonci na rešetkama za posude Istovremeno dva gorionika za jednu posudu (na ne budu istureni izvan ruba ploče za kuvanje. pr. kotlić za ribu). Gorionik Lonac Ø Brzi Od 24 do 26 cm Polubrzi Od 16 do 22 cm Pomoćni Od 8 do 14 cm Održavanje i čišćenje sredstva, sredstva na bazi hlora ili Isključite uređaj iz električne mreže pre čeličnu žicu za čišćenje.
  • Page 73 SRPSKI njihova odgovarajuća ležišta. NAPOMENA: Da bi se sprečilo oštećenje Prilikom ponovnog postavljanja rešetki, uređaja za električno paljenje, nemojte ga uverite se da je noseća površina za koristiti sve dok gorionici ne budu u svom posude centrirana u odnosu na gorionik. ležištu. Kod modela koji imaju svećice za električno paljenje i sigurnosni uređaj, treba temeljno očistiti završetak svećice, da bi se obezbedio njen pravilan rad. Proveravajte često ove delove i, ukoliko je to potrebno, očistite ih vlažnom krpom. Eventualne zapečene ostatke hrane treba ukloniti drvenom čačkalicom ili iglom. Šta treba učiniti ako... Problem Mogući uzrok Rešenje Uređaj za električno paljenje Nema napajanja Proverite da li je uređaj ne radi električnom strujom priključen na električnu mrežu i da li je napajanje uključeno. Gorionik ne uspeva da se upali Slavina za gas ne može Proverite da li je slavina za da se zatvori gas otvorena Gasni prsten gori Kruna gorionika je Očistite krunu gorionika neravnomerno...
  • Page 74 SRPSKI Tabela mlaznica Kategorija II2H3B/P Vrsta Vrsta Oznaka Smanjeni Nominalna Smanjeni Pritisak gasa upotrebljenog gorionika mlaznice toplotni potrošnja toplotni (mbar) gasa kapacitet kapacitet min. nom. maks. brzi 125 C 3,00 286 l/h 0,60 PRIRODNI GAS polubrzi 104 B 2,00 190 l/h 0,35 (Metan) polubrzi 104 B 2,00 190 l/h 0,35...
  • Page 75 SRPSKI Tehnički podaci Dimenzije Širina (mm) Visina (mm) Dužina (mm) Napon (V) 220 -240 Tehničke informacije koje se nalaze na pločici sa tehničkim podacima na donjoj strani uređaja. Instaliranje Upotrebite zaštitne rukavice za ugradne ploče za kuvanje (vidite pločicu rukovanje, pripremu i instaliranje sa nominalnim vrednostima i tabelu za proizvoda. mlaznice). Posle raspakivanja ploče za kuvanje, spoljne površine nameštaja ili aparata uverite se u to da nije oštećena za vreme koji su blizu ugradne ploče za kuvanje transporta. U slučaju problema, obratite se otporne na toplotu u skladu sa lokalnim Vašem prodavcu ili najbližem ovlašćenom propisima; servisu. Ovaj uređaj nije priključen na sistem za usisavanje dimnih gasova. On treba Tehničke informacije za instalatera da se instalira u skladu sa važećim Ovaj proizvod može da se ugradi u propisima za instaliranje. Posebnu radnu ploču debljine 20 do 60 mm. pažnju treba obratiti na odgovarajuće Ukoliko ispod ploče za kuvanje nema zahteve u pogledu provetravanja. pećnice, umetnite razdvojnu ploču koja Proizvodi sagorevanja ispuštaju se ima površinu koja je bar jednaka otvoru...
  • Page 76 SRPSKI Specifične lokalne propise za zemlju koleno (B) za sve druge zemlje. primene uređaja možete da nađete u VAŽNO: Ukoliko se koristi savitljiva cev odeljku od nerđajućeg čelika, onda nju treba “Upućivanje na lokalne propise”. U montirati tako da ne može da dođe u slučaju nedostatka informacija za dodir sa bilo kojim pokretnim delom Vašu zemlju, zatražite više detalja od nameštaja. Ona mora da prolazi preko kvalifikovanog tehničara. mesta gde nema prepreka i tako da Priključivanje ploče za kuvanje na mrežu se može proveravati po čitavoj svojoj za snabdevanje gasom ili na bocu sa dužini. gasom mora da se obavi pomoću krute Posle priključivanja na sistem za cevi od bakra ili čelika sa priključcima snabdevanje gasom, proverite koji treba da budu u skladu sa lokalnim sapunicom da li postoje mesta curenja propisima, ili pomoću savitljive cevi od gasa. Upalite gorionike i okrenite nerđajućeg čelika sa kontinuiranom dugmad od položaja maksimuma do površinom u skladu sa lokalnim propisima. Maksimalna dužina creva položaja minimuma da biste proverili iznosi 2 dužna metra. stabilnost plamena. Električno priključivanje UPOZORENJE Ovu operaciju mora da obavi kvalifikovani tehničar.
  • Page 77 SRPSKI otvor na radnoj ploči koji je izrađen prema VAŽNO: Ukoliko imate poteškoća prilikom dimenzijama navedenim u uputstvu. okretanja dugmadi gorionika, molimo Vas NAPOMENA: Električni kabl za napajanje kontaktirajte Servisnu službu radi zamene mora da bude dovoljno dugačak kako bi se slavine gorionika ako se utvrdi njena omogućilo njegovo izvlačenje nagore. neispravnost. VAŽNO: Ako je prihvaćena boca sa gasom, Da biste obezbedili ploču za kuvanje, upotrebite nosače koji su isporučeni sa njom. onda se boca sa gasom ili rezervoar Postavite nosače u odgovarajuće otvore koji sa gasom mora propisno postaviti (u su označeni strelicama i učvrstite ih njihovim vertikalnom položaju). zavrtnjima u zavisnosti od debljine radne Zamena mlaznica (vidite odeljak “Tabela ploče. mlaznica”) Uverite se u to da se utičnica nalazi blizu Izvadite rešetke (A). uređaja koji treba da se instalira. Tako, Izvadite gorionike (B). ukoliko kabl koji je došao sa proizvodom Pomoću cevastog ključa odgovarajuće nije dovoljno dugačak, treba da ga veličine odvrnite mlaznicu (C), odvrnite zamenite drugim kablom, koji ima iste mlaznicu koju treba zameniti. karakteristike ali ima propisnu dužinu.
  • Page 78 SRPSKI Zamena gasne mlaznice CZ RU LT BG RO UPUĆIVANJE NA LOKALNE PROPISE Uverite se da je instaliranje i povezivanje gasnih priključaka obavio kvalifikovan tehničar u skladu sa važećim lokalnim propisima za bezbednost. Podešavanje minimalnog položaja gasnih slavina Da bi se obezbedilo pravilno podešavanje minimuma, skinite dugme (E) i postupite na sledeći način: pritegnite zavrtanj da smanjite visinu plamena (-); otpustite zavrtanj da povećate visinu plamena (+). Podešavanje minimalnog plamena mora da se obavi sa položajem gasne slavine na minimumu (mali plamen). Primarni vazduh gorionika ne treba da se podešava. Sa upaljenim gorionicima, okrenite komandno dugme iz položaja za podešavanje maksimalnog plamena u položaj za podešavanje minimalnog plamena radi provere stabilnosti plamena. Posle obavljenog podešavanja, obavite ponovo plombiranje pomoću voska za plombiranje ili nekog ekvivalentnog materijala.
  • Page 79 SRPSKI ZAMENA DUGMADI 1. Uverite se da je Vaša ploča za kuvanje isključena! Sva dugmad moraju da budu u položaju zatvaranja. 4. Navucite svako dugme na osovinu ventila sve dok ne osetite da je došlo do kraja (može doći do varničenja). 2. Povucite nagore svako dugme ploče za kuvanje i odložite ih zajedno. 5. Uverite se u to da su sva dugmad u propisnom položaju. 3. Uzmite garnituru sa novim dugmadima, 6. Proverite da li je instaliranje propisno koja se nalazi u gornjem delu pakovanja i obavljeno, uključivanjem svakog gorionika izvadite novu dugmad iz plastične vrećice. posebno.
  • Page 80 SRPSKI Važnost zaštite sredine Pakovanje Izjava o usaglašenosti Materijal za pakovanje se može 100%- tno reciklirati i označen je simbolom za Ova ploča za kuvanje je konstruisana, reciklažu ( proizvedena i puštena u prodaju u skladu sa: Proizvodi zahtevima za bezbednost Direktive Ovaj uređaj je označen prema Evropskoj EEZ: “Gas” 2009/142/EEC; direktivi o odlaganju električne i elektronske ciljevima bezbednosti Direktive za opreme 2002/96/EC (Waste Electrical and nizak napon 2006/95/CE (koja Electronic zamenjuje 73/23/CEE i kasnije Equipment (WEEE). Obezbeđenjem da izmene); se ovaj uređaj propisno odloži na otpad, zahtevima Direktive za pomoći ćete da se spreče potencijalno elektromagnetnu kompatibilnost negativne posledice po životnu sredinu i 2004/108/EC (EMC); zdravlje ljudi. Ova ploča za kuvanje (klasa 3) je konstruisana samo za upotrebu u domaćinstvu za kuvanje hrane. Svaka Oznaka na proizvodu, ili na druga upotreba (na pr. za grejanje dokumentima koji prate proizvod, pokazuje prostorije) smatra se neodgovarajućom i da se ovaj proizvod ne može tretirati predstavlja potencijalnu opasnost.
  • Page 81 Osim u slučaju kada se može dokazati da uslovima važe Smernice EU (Br. 99/44/EZ), su ovi kvarovi pričinjeni greškama u toku kao i odgovarajući domaći propisi. Zamenjeni proizvodnje. delovi postaju svojina firme IKEA. • Slučajevi kada tehničari u toku pregleda nisu mogli da utvrde nikakve neispravnosti. Šta će IKEA uraditi da reši problem? • Popravke koje nije izvršio ovlašćeni serviser IKEA serviser će pregledati proizvod i odlučiti, i/ili ugovorni partner ovlašćenog servisa ili po sopstvenom nahođenju, da li je proizvod kada nisu korišćeni originalni delovi. pokriven ovom garancijom. Ako utvrdi da je • Popravke zbog loše instalacije ili tako, IKEA serviser ili njegov ovlašćeni servisni instalacije koja nije izvršena u skladu sa partner, obaviće servis, po sopstvenom specifikacijom. nahođenju, bilo tako što će popraviti • Korišćenje aparata van domaćinstva, tj.
  • Page 82 Kako se primenjuju zakoni zemlje Molimo da pogledate poslednju stranu IKEA garancija Vam daje posebna zakonska ovog uputstva, gde ćete pronaći prava koja pokrivaju ili prevazilaze sve potpunu listu IKEA servisa, kao i njihove lokalne zakonske zahteve. Međutim, ovi uslovi brojeve telefona. Uvek pogledajte ne ograničavaju na bilo koji način prava brojeve navedene u knjižici određenog potrošača opisana u lokalnom zakonodavstvu. aparata za koji Vam je potrebna Područje važenja...
  • Page 83 HRVATSKI Popis sadržaja Sigurnosne informacije Tablica ubrizgivača Opis proizvoda Tehnički podaci Svakodnevna uporaba Postavljanje Korisni savjeti Briga o okolišu Održavanje i čišćenje IKEA JAMSTVO Što učiniti ako... Sigurnosne informacije Vaša sigurnost i sigurnost drugih postavljanja. vrlo su važne. Postavljanje i održavanje Ovaj priručnik i sam uređaj mora izvršiti kvalificirani priskrbljuju važne sigurnosne tehničar, prema uputama poruke koje morate pročitati i Proizvođača i lokalnim stalno ih se pridržavati.
  • Page 84: Hrvatski

    HRVATSKI pozovite svog opskrbljivača H05V2V2-F 90°C ili H05RR-F). plinom. Slijedite upute Ovu radnju treba izvršiti kvalificirani tehničar. opskrbljivača plinom. - Ako ne možete dobiti svog - Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za opskrbljivača plinom, pozovite vatrogasce. bilo kakvu ozljedu osoba - Postavljanje i servisiranje mora ili životinja odnosno štetu imovine, koje proizlaze iz izvršiti kvalificirani postavljač, servisna služba ili opskrbljivač nepridržavanja ovih zahtijeva. - Nemojte koristiti višestruke plinom. - Koristite uređaj samo u dobro utikače ili produžne kabele. ventiliranim prostorijama. - Nemojte povlačiti električni kabel kako biste ga iskopčali - Električni i plinski priključci moraju biti u skladu s lokalnim iz električnog napajanja. - Nakon postavljanja, električne propisima. - Kad je ugradna ploča komponente ne smiju biti postavljena, pobrinite se dostupne korisniku.
  • Page 85 HRVATSKI Ne dopuštajte pristup djeci alkoholom (npr. rum, konjak, mlađoj od 8 godina ako ih vino). - Pripremanje hrane na stalno ne nadzirete. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca masnoći ili ulju bez nadziranja ugradne ploče može biti od 8 godina i starija te osobe s umanjenim tjelesnim, opasno i izazvati požar. osjetilnim ili mentalnim Požar NIKAD ne pokušavajte ugasiti vodom, nego isključite sposobnostima, odnosno bez iskustva i znanja ako ih uređaj pa pokrijte plamen npr. poklopcem ili vatrogasnim osoba odgovorna za njihovu sigurnost nadzire ili prethodno pokrivačem. uputi u sigurno rukovanje Opasnost od požara: nemojte čuvati predmete na uređajem te ako su svjesni povezanih opasnosti. Oni se površinama za kuhanje. - Čuvajte materijal pakiranja ne smiju igrati s uređajem. - Uporaba plinskog uređaja izvan dohvata djece. stvara toplinu i vlagu u - Prije čišćenja ili održavanja, prostoriji. Osigurajte dobru čekajte da se ugradna ploča ventilaciju prostorije ili ohladi.
  • Page 86: Opis Proizvoda

    HRVATSKI Opis proizvoda Simboli Puni krug Zatvoreni ventil Maksimalan Veliki plamen plamen Minimalan Mali plamen plamen Izmjenjive rešetke Brzi plamenik Pomoćni plamenik Polubrzi plamenici Upravljački gumb prednjeg lijevog brzog plamenika Upravljački gumb stražnjeg lijevog poluplamenika Upravljački gumb stražnjeg desnog poluplamenika Upravljački gumb prednjeg desnog pomoćnog plamenika Svakodnevna uporaba Važno: Kada je područje ugradne ploče vruće po slučajno ugasi (uslijed iznenadnog propuha, njoj nemojte prolijevati tekućinu kako biste izbjegli prekida dostave plina, prolijevanja tekućina, itd.). oštećenje stakla. Gumb ne smije biti pritisnut duže od 15 Nemojte dopustiti da se plamen proširi sekundi. Ako ni nakon isteka tog vremena preko ruba lonca. plamenik ne ostane upaljen, čekajte barem Važno: dok je ugradna ploča u uporabi, može se jednu minutu prije ponovnog pokušaja zagrijati cijelo njeno područje. paljenja. Da biste upalili jedan od plamenika okrenite NAPOMENA: ako je uslijed osobitih uvjeta odgovarajući gumb suprotno od smjera kazaljke na satu, na postavku maksimalnog lokalne dostave plina paljenje plamenika...
  • Page 87: Korisni Savjeti

    HRVATSKI Korisni savjeti VAŽNO: nepravilna uporaba rešetaka može Ova ugradna ploča ima plamenike različitih promjera. Zbog boljeg rada plamenika, oštetiti ugradnu ploču: nemojte rešetke molimo vas da se držite slijedećih pravila: postavljati naopako i nemojte ih povlačiti po Koristite lonce i tavice čija je širina dna ugradnoj ploči. Nemojte koristiti: ista ili malo veća od plamenika (vidi grill tave od lijevanog željeza, steatita, tablicu desno). lonce i tave od terakote; Koristite isključivo lonce i tavice s ravnim difuzore topline poput metalne mreže ili dnom. bilo koje druge vrste. Upotrijebite točnu količinu vode Dva plamenika istovremeno za jednu za kuhanje hrane i držite lonac posudu (npr. za kotlić s ribom). poklopljenim. Pazite da lonci na rešetkama ne izviruju preko ruba ugradne ploče. Plamenik Ø lonca Brzi od 24 do 26 cm Polubrzi od 16 do 22 cm Mali od 8 do 14 cm Održavanje i čišćenje žičane jastučiće. Iskopčajte iz struje prije održavanja.
  • Page 88: Što Učiniti Ako

    HRVATSKI Prilikom ponovnog namještanja rešetki, NAPOMENA: kako bi se spriječilo oštećenje uvjerite se da je područje za oslonac naprave za električno paljenje, nemojte lonaca centrirano u odnosu na plamenik. je koristiti ako plamenici nisu u svojim Kod modela koji imaju svjećice za sjedištima. električno paljenje i sigurnosnu napravu, treba temeljito očistiti završni dio, kako bi se osigurao njegov ispravan rad. Često ih provjeravajte i, ako treba, očistite vlažnom krpom. Eventualne suhe ostatke treba ukloniti drvenom čačkalicom ili iglom. Što učiniti ako... Problem Mogući uzrok Rješenje Električno paljenje ne radi Nema dovoda električne Provjerite je li uređaj spojen na energije električnu mrežu i je li dovod električne energije uključen. Plamenik se ne pali Možda je zatvoren ventil Provjerite je li ventil plina plina otvoren Prsten plamena ne gori Možda je kruna Očistite krunu plamenika u ravnomjerno plamenika začepljena skladu s uputama za čišćenje ostacima hrane kako biste osigurali da je...
  • Page 89: Tablica Ubrizgivača

    HRVATSKI Tablica ubrizgivača Kategorija II2H3B/P Vrsta korištenog Vrsta Oznaka Nazivni Nazivna Smanjeni Pritisak plina plina plamenika ubrizgi- kapacitet potrošnja kapacitet (mbar) vača zagrijava- zagrija- min. naz. maks. nja u kW vanja kW brzi 125 C 3.00 286 l/h 0.60 PRIRODNI PLIN Polubrzi 104 B 2.00 190 l/h 0.35...
  • Page 90: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci Dimenzije Širina (mm) Visina (mm) Dužina (mm) Napon (V) 220-240 V ~ Tehničke informacije se nalaze na natpisnoj pločici s donje strane uređaja. Postavljanje Prilikom rukovanja, priprema i ubrizgivačem); ugradnje proizvoda koristite se vanjske površine namještaja ili aparata zaštitnim rukavicama. koji su blizu ugradne ploče otporne na Nakon odmotavanja ugradne ploče, toplinu u skladu s lokalnim odredbama; provjerite da se u prijevozu nije oštetila. U Ovaj uređaj nije spojen na uređaj za slučaju problema, kontaktirajte trgovca ili odvođenje dima. Instalira se u skladu najbližu postprodajnu službu. s važećim propisima o instalacijama. Posebna pozornost mora biti posvećena Tehničke informacije za postavljača odgovarajućim zahtjevima vezanim uz Ovaj proizvod se može ugraditi u radnu ventilaciju. površinu debljine od 20 do 60 mm. Proizvodi izgaranja ispušteni na Ako ispod ugradne ploče nema pećnice, otvoreno kroz specifične nape ili zidne umetnite razdvojnu ploču koja ima i/ili na prozor postavljene električne površinu barem jednaku otvoru na ventilatore.
  • Page 91 HRVATSKI pojedinačnu državu montirati tako da ne može doći u dodir . U slučaju nedostatka informacija za s bilo kojim pomičnim dijelom pokućstva. državu koja vas zanima, zatražite više Ona mora prolaziti na mjestu bez detalja od kvalificiranoga tehničara. zapreka i tako da ju se može pregledati Spajanje ugradne ploče za kuhanje po cijeloj dužini. na mrežu za opskrbu plinom ili na Nakon priključivanja na plinsko plinsku bocu treba izvršiti pomoću krute napajanje, sapunastom vodom bakrene ili čelične cijevi sa spojnicama provjerite da nema propuštanja. Upalite sukladnim lokalnim propisima, odnosno plamenike i okrenite gumbe od položaja pomoću savitljive cijevi od nehrđajućeg maksimuma do položaja minimuma čelika neprekidne površine, sukladno lokalnim propisima. Maksimalna kako biste provjerili stabilnost dopuštena dužina savitljive metalne plamena cijevi je 2 dužinska metra. Električni priključak UPOZORENJE Ovu radnju treba izvršiti kvalificirani tehničar. Električni priključci moraju biti u skladu s lokalnim propisima. Uzemljenje ovog aparata obavezno je po zakonu. Uzemljenje (žuto-zeleno) Nemojte koristiti produžni kabel. VAŽNO: podaci koji se odnose na napon i apsorbiranu snagu navedeni su na nazivnoj pločici.
  • Page 92 HRVATSKI prema gore. Zamjena ubrizgivača (vidi odlomak Za učvršćivanje ugradne ploče, koristite "Tablica ubrizgivača") zaporke dostavljene s njom. Namjestite Izvadite rešetke (A). zaporke u odgovarajuće otvore Izvucite plamenike (B). kako pokazuje strelica i učvrstite ih Utičnim ključem odgovarajuće veličine odgovarajućim vijcima ovisno o debljini odvijte ubrizgivač (C); odvijte ubrizgivač radne površine. koji treba zamijeniti. Pazite da odvod bude u blizini proizvoda Zamijenite ubrizgivačem prikladnim koji ugrađujete. Ako kabel koji je dostavljen novoj vrsti plina. uz proizvod nije dovoljno dugačak, Ponovno montirajte ubrizgivač (D). zamijenite ga kabelom ispravne dužine s Prije postavljanja ugradne ploče za istim karakteristikama. kuhanje, ne zaboravite zalijepiti pločicu s oznakom plina koja se dostavlja s pričuvnim Prilagodba različitim vrstama plina ubrizgivačima, tako da pokrije već prisutne informacije. UPOZORENJE Ovu radnju treba izvršiti kvalificirani tehničar. U slučaju korištenja aparata na plin drugačiji od onog navedenog na nazivnoj pločici i na etiketi s podacima na gornjem dijelu ugradne ploče, promijenite...
  • Page 93 HRVATSKI Zamjena ubrizgivača plina CZ RU LT BG RO REFERENCA NA LOKALNE ODREDBE Osigurajte da postavljanje i plinske priključke izvrši kvalificirani tehničar, prema uputama proizvođača i lokalnim propisima na snazi. Podešavanje minimuma ventila Radi jamčenja ispravnog podešavanja minimuma, izvadite gumb (E) i okrenite vijak na ventilu kako slijedi: zavijte vijak za smanjivanje visine plamena (-); odvijte vijak za povećavanje visine plamena (+). Podešavanje morate izvršiti dok je ventil u položaju minimalne postavke plina (mali plamen). Primarni zrak plamenika nije potrebno podešavati. U ovoj fazi upalite plamenike i okrenite gumbe iz maksimalnog položaja u minimalan položaj kako biste provjerili stabilnost plamena. Po završetku podešavanja, ponovno zapečatite radnu površinu pečatnim voskom ili sličnim materijalom.
  • Page 94 HRVATSKI ZAMJENA GUMBI 1. Uvjerite se da je vaša ugradna ploča isključena! Svi gumbi moraju biti u zatvorenom položaju. 4. Gurnite sve ventile na osovinu ventila dok ne osjetite da ne idu dalje (možda se pojavi iskrenje). 2. Izvucite sve gumbe prema gore u odnosu na ploču za kuhanje i sačuvajte ih zajedno nakon uklanjanja. 5. Provjerite jesu li svi gumbi u ispravnom položaju. 6. Provjerite jesu li ispravno postavljeni tako 3. Uzmite komplet s novim gumbima koji se da upalite svaki plamenik zasebno. nalazi u gornjem dijelu pakiranja i izvadite nove gumbe iz plastične vrećice.
  • Page 95: Briga O Okolišu

    HRVATSKI Briga o okolišu Pakiranje Izjava o sukladnosti Ambalažni materijal može se 100% reciklirati i označen je simbolom Ova ugradna ploča za kuhanje je recikliranja ( osmišljena, proizvedena i prodaje se sukladno: Proizvodi uvjetima sigurnosti direktive Ovaj uređaj je označen sukladno europskoj 2009/142/EEZ o plinu; smjernici 2002/96/EZ o električnom i sigurnosnim ciljevima smjernice o elektroničkom otpadu (WEEE). Pravilnim niskom naponu 2006/95/EZ (koja rashodovanjem ovog uređaja korisnik može zamjenjuje 73/23/EEZ i naknadne pomoći u sprječavanju mogućih štetnih dopune). posljedica po okoliš i po zdravlje ljudi. uvjetima sigurnosti direktive 2004/108/EEZ o plinu; Ova ugradna ploča (klasa 3) osmišljena Simbol na uređaju ili na popratnoj je isključivo za pripremu jela. Uporaba dokumentaciji označava da se ovaj u bilo koju drugu svrhu (kao npr. grijanje proizvod ne smije odlagati kao nerazvrstani sobe) neprikladna je i opasna. komunalni otpad, nego ga treba odnijeti na odgovarajuće sakupljalište za recikliranje električnog i elektroničkog otpada. Pridržavajte se lokalnih propisa o zbrinjavanju otpada.
  • Page 96: Ikea Jamstvo

    • Oštećenja slijedećih dijelova: za uklanjanje kvarova, kao npr. popravci, staklokeramike, pribora, košara za dijelovi, troškovi rada i transportni troškovi posuđe i pribor za jelo, dovodnih su obuhvaćeni jamstvom, pod uvjetom da je i odvodnih cijevi, brtvi, žarulja i uređaj dostupan za popravak bez posebnih poklopaca za žarulje, zaslona, izdataka. Pod istim uvjetima primjenjuje gumbova, kućišta i dijelova kućišta. Osim se Direktiva 99/44/EZ i odnosne lokalne ako se može dokazati da su ta oštećenja odredbe. Zamijenjeni dijelovi postaju prouzročena greškama u proizvodnji. vlasništvo IKEA-e. • Slučajevi kad se za vrijeme posjete Što će IKEA učiniti kako bi riješila tehničara ne može otkriti kvar. problem? • Popravci koji nisu izvršeni od strane Imenovani pružatelj usluga IKEA-e će naših pružatelja usluga i/ili ugovorno pregledati proizvod i odlučiti, po vlastitom ovlaštenih servisnih partnera ili ako se nahođenju, je li proizvod pokriven ovim nisu koristili originalni rezervni dijelovi. jamstvom. Ako odluči da je proizvod • Popravci prouzročeni pogrešno pokriven jamstvom, pružatelj usluga IKEA-e...
  • Page 97 Uvijek prava zajamčena lokalnim zakonodavstvom. pogledajte brojeve navedene u knjižici specifičnog uređaja za koji Područje valjanosti tražite pomoć. Za uređaje koji su kupljeni u jednoj od Isto tako uvijek navedite IKEA broj zemalja Europske unije i odneseni u drugu artikla (8-znamenkasti broj koda) zemlju u Europskoj uniji, usluge će biti i 12-znamenkasti servisni broj koji pružene u okviru uvjeta jamstva koji se se nalazi na natpisnoj pločici vašeg normalno primjenjuju u novoj zemlji.
  • Page 98 HRVATSKI SAČUVAJTE RAČUN! To je vaš dokaz o kupnji i potreban vam je za podnošenje zahtjeva za intervenciju pod jamstvom. Isto tako, na računu možete naći naziv i broj IKEA artikla (8-znamenkasti broj koda) za svaki od uređaja koji ste kupili. Trebate li dodatnu pomoć? Za sva dodatna pitanja o vašem uređaju koja nisu vezana sa post-prodajne usluge, molimo vas da kontaktirate najbliži pozivni centar robne kuće IKEA. Savjetujemo vam da pažljivo pročitate dokumentaciju koja se odnosi na uređaj prije nego što nas kontaktirate.
  • Page 99 Turinys Saugos informacija Purkštukų duomenų lentelė Gaminio aprašymas Techniniai duomenys Kasdienis naudojimas Įrengimas Naudingi patarimai Aplinkosaugos informacija 1 1 1 Techninė priežiūra ir valymas „IKEA“ GARANTIJA 1 12 Ką daryti, jei... Saugos informacija Labai svarbu rūpintis savo ir kitų Įrengimą ir techninę priežiūrą asmenų sauga. turi atlikti kvalifikuotas Šiame vadove (ir ant prietaiso) technikas; jis privalo vadovautis pateikiami svarbūs saugos gamintojo instrukcijomis ir vietos pranešimai – perskaitykite juos ir...
  • Page 100: Lietuvių

    LIETUVIŲ tarnybos nurodymais. H05RR-F). Šį darbą gali atlikti - Jei su dujų tiekimo tarnyba tik kvalifikuotas elektrikas. - Jei nepaisoma šių reikalavimų, negalite susisiekti, iškvieskite gaisrinę tarnybą. gamintojas nėra atsakingas už žmonių ar gyvūnų patirtas - Įrengimą ir techninę priežiūrą turi atlikti kvalifikuotas traumas arba padarytą turtinę įrengimo specialistas, žalą. - Draudžiama naudoti techninės priežiūros tarnyba arba dujų tiekimo tarnyba. ilginamuosius laidus ir lizdinius šakotuvus. - Prietaisą naudokite tik gerai vėdinamose patalpose. - Norėdami maitinimo laidą - Elektros ir dujų jungtys turi atjungti nuo elektros maitinimo lizdo, netraukite už laido. atitikti vietos reglamentus. - Kai kaitlentė bus įrengta, - Prietaisą įrengus, jo elektros komponentai turi būti įrenkite kelių polių grandinės pertraukiklį, kurio tarpas tarp nepasiekiami naudotojui.
  • Page 101 LIETUVIŲ nebent jie nuolat prižiūrimi. riebalai arba aliejus ir Šiuo prietaisu gali naudotis prietaisas neprižiūrimas, gali kilti gaisro pavojus. JOKIU vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei asmenys, turintys psichinę, BŪDU nebandykite liepsnos gesinti vandeniu; prietaisą jutiminę arba protinę negalią, neturintys patirties išjunkite ir liepsną uždenkite, ir žinių, jei yra prižiūrimi pavyzdžiui, dangčiu arba liepsnai gesinti skirtu audiniu. arba supažindinti su saugiu prietaiso naudojimu ir suvokia Gaisro pavojus: ant kaitinamojo paviršiaus keliamą pavojų. Negalima leisti vaikams žaisti su šiuo nelaikykite daiktu. prietaisu. - Pakuotės medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje - Naudojant dujinį prietaisą, patalpoje skleidžiama šiluma vietoje. - Prieš atlikdami valymo ar ir drėgmė. Pasirūpinkite, kad patalpa būtų gerai vėdinama priežiūros darbus palaukite, arba įrenkite garų rinktuvą su kol kaitlentė atvės. išleidžiamuoju kanalu. - PERSPĖJIMAS: jei įskiltų - Pasirūpinkite, kad prie kaitlentės stiklas: - nedelsdami išjunkite visus...
  • Page 102 LIETUVIŲ Gaminio aprašymas Simboliai Pilnaviduris apskritimas Čiaupas užsuktas Maksimalaus Didelė liepsna dydžio liepsna Minimalaus Maža liepsna dydžio liepsna Nuimamos grotelės Spartusis degiklis Atsarginis degiklis Pusiau spartieji degikliai Priekinio kairiojo sparčiojo degiklio valdymo rankenėlė Galinio kairiojo pusiau sparčiojo degiklio valdymo rankenėlė Galinio dešiniojo pusiau sparčiojo degiklio valdymo rankenėlė Priekinio dešiniojo atsarginio degiklio valdymo rankenėlė Kasdienis naudojimas Svarbu: Kai kaitlentė karšta, neišliekite ant skersvėjo, dujų tiekimo pertrūkio, išsiliejusio jos skysčių, kitaip gali būti pažeistas stiklas. verdančio skysčio ir pan.), šis apsauginis Stebėkite, kad degiklio liepsna nebūtų degiklio įtaisas atjungia dujų tiekimą. aukštesnė už prikaistuvio kraštą. Rankenėlės negalima laikyti nuspaudus Svarbu: kai naudojama kaitlentė, gali įkaisti ilgiau nei 15 sekundžių. Jei šiam visas jos paviršius. laikui pasibaigus degiklis nedega, Norėdami uždegti vieną iš degiklių prieš prieš mėgindami jį uždegti dar kartą laikrodžio rodyklę pasukite atitinkamą palaukite mažiausiai vieną minutę.
  • Page 103 LIETUVIŲ Naudingi patarimai Šios kaitlentės degikliai skirtingo skersmens. neišsikištų už kaitlentės krašto. SVARBU: netinkamai naudojant groteles Kad degikliai veiktų kuo geriau, laikykitės šių taisyklių: galima pažeisti kaitlentę – nedėkite grotelių Naudokite puodus ir keptuves, kurių kojelėmis į viršų ir nestumdykite jų ant dugnas tokio paties pločio kaip degikliai kaitlentės. Nenaudokite: arba šiek tiek didesnis (žr. dešinėje ketaus keptuvių, muilo akmens, terakotos esančią lentelę). prikaistuvių ir keptuvių; Naudokite tik plokščiadugnius puodus ir šilumos sklaidytuvų, pavyzdžiui, keptuves. metalinių tinklelių ar kitokio tipo Maistui gaminti naudokite tinkamą kiekį priemonių; vandens ir puodą uždenkite. dviejų degiklių vienam indui (pvz., žuvies Žiūrėkite, kad ant grotelių padėti puodai katilui). Degiklis Puodo Ø Spartusis nuo 24 iki 26 cm Pusiau spartusis nuo 16 iki 22 cm Atsarginis nuo 8 iki 14 cm Techninė priežiūra ir valymas metalinių šveistukų keptuvėms.
  • Page 104 LIETUVIŲ Jei modelyje įrengtas elektrinės PASTABA: tam, kad nepažeistumėte uždegimo žvakės ir apsauginis įtaisas, elektrinio uždegimo įtaiso, jo nenaudokite, tam, kad žvakė gerai veiktų, reikia gerai kai degikliai neįstatyti į savo korpusus. nuvalyti žvakės galą. Šiuos elementus dažnai tikrinkite ir, jei reikia, nuvalykite drėgna medžiaga. Prikepusį maistą išvalykite naudodamiesi dantų krapštuku arba adata. Ką daryti, jei... Problema Galima priežastis Sprendimas Neveikia elektrinis uždegiklis Nutrūko elektros Patikrinkite, ar įjungtas tiekimas prietaiso kištukas ir ar įjungtas elektros maitinimas. Neužsidega degiklis Gali būti užsuktas dujų Patikrinkite, ar atsuktas dujų čiaupas čiaupas Dujų žiedas dega netolygiai Degiklio dangtelio Išvalykite degiklio dangtelio kiaurymės gali būti kiaurymes vadovaudamiesi užkimštos maisto likučių valymo instrukcijomis, kad kiaurymėse nebūtų maisto likučių. Prieš...
  • Page 105 LIETUVIŲ Purkštukų duomenų lentelė Kategorija II2H3B/P Vartojamų dujų Degiklio tipas Purkštuko Vardinė Nomina- Suma- Dujų slėgis tipas žymėji- šiluminė lus sunau- žinta (mbar) talpa kW dojimas šiluminė min. vard. maks. talpa kW GAMTINĖS spartusis 125 C 3,00 286 l/h 0,60 DUJOS pusiau spartusis 104 B 2,00 190 l/h...
  • Page 106 LIETUVIŲ Techniniai duomenys Matmenys Plotis (mm) Aukštis (mm) Ilgis (mm) Įtampa (V) 220–240 V ~ Techninė informacija pateikta duomenų plokštelėje, kuri yra prietaiso apačioje. Įrengimas Gaminį tvarkydami, paruošdami ir nuostatas (žr. duomenų plokštelę ir įrengdami, mūvėkite apsaugines purkštukų lentelę). pirštines. išoriniai baldų ar prietaisų, kurie yra Išpakavę kaitlentę patikrinkite, ar ji nebuvo greta kaitlentės, paviršiai atsparūs nepažeista gabenimo metu. Jei kyla karščiui, kaip nurodyta vietos problemų, kreipkitės į prekybos atstovą reglamentuose. arba artimiausią techninės priežiūros po prietaisas neprijungtas prie dūmų pardavimo tarnybą. ištraukimo įrenginio. Jį reikia įrengti vadovaujantis galiojančiomis įrengimo Techninė informacija montuotojui taisyklėmis. Ypatingą dėmesį reikia Šį gaminį galima įrengti 20–60 mm atkreipti į atitinkamus reikalavimus, storio stalviršyje. keliamus vėdinimui. Jei po kaitlente orkaitės nėra, įdėkite Degimo produktai į lauką turi būti skiriamąją plokštę, kurios paviršiaus išleidžiami per tam tikrus gaubtus plotas būtų ne mažesnis nei stalviršio arba sienoje ir (arba) lange įrengtus...
  • Page 107 LIETUVIŲ Konkrečius kai kurių šalių vietos SVARBU: jei naudojama nerūdijančio reglamentus rasite skyriuje. plieno žarna, ją reikia montuoti taip, „Nuorodos į vietos reglamentus“. Jei kad ji nesiliestų su jokia judamąja informacija apie jūsų šalį nepateikiama, baldų dalimi. Ji turi būti tiesiama tokioje informacijos kreipkitės į kvalifikuotą vietoje, kur nėra kliūčių ir kur būtų specialistą. galima ją patikrinti visą jos ilgį. Kaitlentę prie dujotiekio arba dujų Prijungę dujų tiekimą, naudodami baliono reikia prijungti nelanksčiu muiluotą vandenį patikrinkite, ar variniu arba plieniniu vamzdžiu, o nėra pratekėjimo. Uždekite degiklius sujungimo elementai turi atitikti vietos ir rankenėles sukite iš maksimalios reglamentus. Taip pat galite naudoti padėties į minimalią padėtį , kad vientiso paviršiaus nerūdijančio plieno patikrintumėte liepsnos stabilumą. žarną, atitinkančią vietos reglamentus. Maksimalus žarnos ilgis – 2 tiesiniai Elektros prijungimas metrai. PERSPĖJIMAS Šį darbą turi atlikti kvalifikuotas specialistas. Elektros jungtys turi atitikti vietos reglamentus. Pagal įstatymus šį prietaisą būtina įžeminti. žemė...
  • Page 108 LIETUVIŲ gembėmis. Gembes įtvirtinkite atitinkamose Ištraukite degiklius (B). kiaurymėse, pažymėtose rodyklėmis, Tinkamo dydžio lizdiniu veržliarakčiu ir priveržkite jų varžtais atsižveldami į išsukite purkštuką (C) – išsukite stalviršio storį. purkštuką, kurį keisite. Patikrinkite, ar elektros lizdas yra šalia Jį pakeiskite purkštuku, tinkančiu naujo įrengiamo prietaiso. Tačiau jeigu kabelio, tipo dujoms. tiekiamo su gaminiu, ilgio nepakanka, kabelį Vėl sumontuokite purkštuką (D). reikia pakeisti kitu reikiamo ilgio kabeliu, Prieš įrengdami kaitlentę nepamirškite kurio techninės tokios pačios. pritvirtinti su purkštukais pateiktos dujų kalibravimo plokštelės. Ją pritvirtinkite taip, Pritaikymas įvairių tipų dujoms kad plokštelė uždengtų ankstesnę dujų kalibravimo informaciją. PERSPĖJIMAS Šį darbą turi atlikti kvalifikuotas specialistas. Pakeiskite purkštukus, jei su prietaisu ketinama naudoti kito tipo dujas (ne to tipo, kuris nurodytas duomenų plokštelėje ir informacinėje etiketėje, kuri yra ant kaitlentės viršaus). Nuimkite informacinę etiketę ir ją laikykite kartu su instrukcijų knygele. Naudokite slėgio reguliatorius, kurie tinka instrukcijoje nurodytam dujų slėgiui. Dujų purkštukų pakeitimą turi atlikti techninės priežiūros po pardavimo tarnyba arba kvalifikuotas specialistas.
  • Page 109 LIETUVIŲ Dujų purkštuko pakeitimas CZ RU LT BG RO NUORODOS Į VIETOS REGLAMENTUS Pasirūpinkite, kad prietaisą įrengtų ir dujas prijungtų kvalifikuotas specialistas, vadovaudamasis gamintojo instrukcijomis galiojančiomis vietinėmis saugos taisyklėmis. Čiaupų minimaliosios dujų tiekimo nuostatos reguliavimas Norėdami patikrinti, ar teisingai sureguliuotas minimalus nustatymas, nuimkite rankenėlę (E) ir atlikite tokius veiksmus: užveržkite varžtą, kad mažėtų liepsnos aukštis(-); atpalaiduokite varžtą, kad didėtų liepsnos aukštis (+). Reguliuoti reikia čiaupui esant nustatytam minimalaus dujų tiekimo nustatymo padėtyje (maža liepsna). Pirminio degiklių oro reguliuoti nereikia. Dabar uždekite degiklius ir rankenėles iš maksimalios padėties pasukite į minimalią padėtį , kad patikrintumėte liepsnos stabilumą. Baigę reguliuoti, vėl sandarinkite sandarinimo vašku arba lygiaverte medžiaga.
  • Page 110 LIETUVIŲ 1 10 RANKENĖLIŲ PAKEITIMAS 1. Pasirūpinkite, kad kaitlentė būtų išjungta! Visos rankenėlės turi būti išjungimo padėtyje. 4. Kiekvieną rankenėlę maukite ant vožtuvo ašies, kol pajusite, kad daugiau neslysta (gali būti įskelta žiežirba). 2. Kiekvieną kaitlentės rankenėlę patraukite aukštyn; jas nuėmę, visas jas saugokite vienoje vietoje. 5. Pasirūpinkite, kad visos rankenėlės būtų tinkamoje padėtyje. 6. Įjungdami kiekvieną degiklį atskirai 3. Paimkite rinkinį su naujomis rankenėlėmis patikrinkite, ar tinkamai atlikote įrengimą. (jis yra viršutinėje pakuotės dalyje) ir iš plastikinio maišelio išimkite naujas rankenėles.
  • Page 111 LIETUVIŲ 1 1 1 Aplinkosaugos informacija Pakuotė Atitikties deklaracija Pakavimo medžiagos 100 % tinka grąžinamajam perdirbimui. Jos Ši kaitlentė suprojektuota, sukonstruota ir pažymėtos grąžinamojo perdirbimo pateikta į rinką sutinkamai su: simboliu ( Dujų direktyvos 2009/142/EB saugos reikalavimais; Gaminiai Žemos įtampos prietaisų direktyvos Šis prietaisas paženklintas pagal Europos 2006/95/EB (kuri pakeičia 73/23/ direktyvos 2002/96/EB dėl elektros EEB ir vėlesnius papildymus) saugos ir elektronikos įrenginių atliekų (EEĮA) standartais; reikalavimus. Jei pasirūpinsite, kad gaminys EMS direktyvos 2004/108/EEB būtų išmestas tinkamu būdu, galite padėti apsaugos reikalavimais. apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą nuo Ši (3 klasės) kaitlentė skirta naudoti tik galimo neigiamo poveikio. gaminti maistą. Naudoti kitais tikslais Ant prietaiso arba pridedamų dokumentų (pvz, patalpoms šildyti) negalima ir pavojinga. esantis simbolis nurodo, kad su šio prietaiso negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Jį reikia atiduoti į atitinkamą įmonę, surenkančia elektros ir elektronikos įrangą ir atliekančią jos grąžinamąjį...
  • Page 112 ES direktyva (Nr. 99/44/EB) ir atitinkamos • Atvejams, kai meistro apsilankymo metu vietinės taisyklės. Pakeistos dalys tampa IKEA gedimas nenustatomas. nuosavybe. • Remontui, kurį atliko ne mūsų paskirtieji paslaugų teikėjai ir (arba) įgaliotas Ką padarys IKEA kad pašalintų gedimus? garantinio remonto partneris, arba kai IKEA paskirtasis paslaugų teikėjas apžiūrės buvo naudojamos neoriginalios dalys. gaminį ir savo nuožiūra nuspręs, ar jam • Remontui dėl netinkamo sumontavimo taikoma ši garantija. Jei garantija taikoma, arba sumontavimo ne pagal reikalavimus. IKEA paslaugų teikėjas arba jo įgaliotas • Kai prietaisas naudojamas ne buityje, t. y. serviso partneris savo įmonėje savo nuožiūra profesionalioje veikloje. pataisys gaminį su defektais arba pakeis jį į • Žalai, atsiradusiai transportavimo metu. kitą tokį patį arba panašų gaminį.
  • Page 113 šiame vadove. Visada niekaip neapriboja vartotojų teisių, numatytų skambinkite tik konkretaus prietaiso, vietos teisės aktuose. dėl kurio kreipiatės, buklete nurodytais Galiojimo sritis numeriais. Įsigijus prietaisus vienoje ES valstybėje narėje Taip pat visada nurodykite IKEA ir pervežus į kitą ES šalį, garantinės paslaugos gaminio numerį (8 skaitmenų kodą) ir teikiamos naujoje šalyje įprastinėmis 12 skaitmenų garantinio aptarnavimo sąlygomis. numerį, kuris nurodytas ant prietaiso Pareiga suteikti garantines paslaugas kyla duomenų...
  • Page 114 1 17 Инсталиране Полезни препоръки и съвети 1 18 Грижи за опазване на Поддръжка и почистване 1 18 околната среда Как да постъпите, ако... 1 19 ГАРАНЦИЯ НА IKEA Информация за безопасност Вашата безопасност и безопасността Уредът трябва да се изключва на другите хора е много важна. от електрическата мрежа преди извършване на каквато и да било Това ръководство и самият уред предоставят важни съобщения за работа по инсталирането.
  • Page 115 БЪЛГАРСКИ 1 15 сградата. кабел, предоставен от - Незабавно позвънете на доставчика производителя (тип H05V2V2-F 90°C или H05RR-F). Тази операция трябва на газ от телефона на някой съсед. Следвайте указанията на доставчика да се извърши от квалифициран електротехник. на газ. - Ако не можете да се свържете с - Производителят не носи никаква вашия доставчик на газ, позвънете отговорност за нараняване на лица или животни или щети на имущество, на противопожарната служба. - Инсталирането и обслужването предизвикани от неспазването на тези изисквания. трябва да се извършват от квалифициран техник-инсталатор, - Не използвайте разклонители или сервиз за поддръжка или от удължители. - Не дърпайте захранващия кабел доставчика на газ. - Използвайте уреда само в добре на уреда, за да го изключвате от електрическия контакт. проветрени помещения. - Електрическите връзки и връзките за...
  • Page 116 БЪЛГАРСКИ 1 16 употреба. Не трябва да се допуска храни богати на мазнини, олио или докосване на нагревателните алкохол (напр. ром, коняк, вино). - Готвенето на плочата на храни с елементи. Деца под 8-годишна възраст трябва да се пазят далеч мазнина или олио без наблюдение може да бъде опасно и да доведе до от уреда, ако не се наблюдават непрекъснато. Уредът може да пожар. НИКОГА не предприемайте се използва от деца на възраст 8 гасене на огън с вода, а изключете уреда и след това покрийте години и по-големи, както и от лица с ограничени физически, сетивни пламъка, например с капак или противопожарно покривало. или умствени възможности или с недостатъчен опит и познания, ако Опасност от пожар: не поставяйте са под надзор или са им дадени предмети на повърхностите, предназначени за готвене. инструкции за безопасна употреба на уреда и разбират свързаните с - Съхранявайте опаковъчните материали далеч от деца. това рискове. Децата не трябва да си играят с уреда. - Изчаквайте плочата да се охлади - Използването на газови уреди преди почистване или извършване...
  • Page 117 БЪЛГАРСКИ 1 17 Описание на уреда Символи Кранът е Твърд диск затворен Максимален Голям пламък пламък Малък Минимален пламък пламък Сваляеми решетки Бързонагряваща горелка Допълнителна горелка Полубързи горелки Ключ за управление на предна лява горелка Ключ за управление на задна лява полубърза горелка Ключ за управление на задна дясна полубърза горелка Ключ за управление на предна дясна допълнителна горелка Всекидневна употреба Важно: Не допускайте разливане на течности, загасне (поради възникнало въздушно когато зоната на плочата е гореща, тъй като течение, прекъсване на газоснабдяването, може да се повреди. изкипяване на течност и др.). Не допускайте пламъкът от горелката да Ключът не трябва да се натиска за повече излиза извън ръба на тигана. от 15 сек. Ако след изтичане на това време, Важно: по време на работа цялата плоча за горелката не остане запалена, изчакайте...
  • Page 118 БЪЛГАРСКИ 1 18 Полезни препоръки и съвети Тази плоча е снабдена с горелки с различен плочата. ВАЖНО: Неправилното използване на диаметър. За по-добра работа на горелките се придържайте към следните правила: решетките може да доведе до повреда на Използвайте тенджери и тигани, чиито дъна плочата: не позиционирайте решетките със същата ширина като тази на горелките обърнати надолу или напречно на плочата. Да или малко по-широки (вж. таблицата не се използват: вдясно). Чугунени скари, тенджери и тигани от Използвайте само тенджери и тигани с стеатит или теракота плоско дъно. Разсейватели на топлина, като напр. Използвайте подходящо количество вода за метални мрежи или други подобни. готвене на храни и дръжте съда затворен. Две горелки едновременно за един съд Уверете се, че съдовете, поставени на (напр. големи продълговати съдове за риба). решетките, не излизат извън краищата на Горелка Диаметър на съда (Ø) Бързонагряваща от 24 до 26 см Полубърза...
  • Page 119: Как Да Постъпите, Ако

    БЪЛГАРСКИ 1 19 дали зоната на поставяне на съдовете е ЗАБЕЛЕЖКА: За да избегнете повреда на подравнена с горелката. електрическото устройство за запалване, не го Моделите, снабдени със свещи за използвайте, когато горелките не са в гнездата електрическо запалване и защитни си. устройства, изискват обстойно почистване на края на свещта, за да се гарантира правилна работа. Проверявайте често тези елементи и ги почиствайте с влажна кърпа, ако е необходимо. Засъхнали храни трябва да се почистват с клечка за зъби или игла. Как да постъпите, ако... Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Електрическото запалване Няма ток Проверете дали уредът е включен на горелките не работи в контакта и дали е включено електрозахранването. Горелката не се запалва Може да е затворен Проверете дали е отворен кранът кранът за газ за газ Пръстенът на газта гори...
  • Page 120: Таблица На Дюзите

    БЪЛГАРСКИ Таблица на дюзите Категория II2H3B/P Вид на Вид горелка Марки- Номи- Номи- Намален Налягане на газа използвания ровка на нален нално топлинен (mbar) газ дюзата топлинен потребле- капацитет капацитет ние мин. ном. макс. бързонагряваща ПРИРОДЕН горелка 125 C 3,00 286 l/h 0,60 ГАЗ...
  • Page 121: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Технически данни Размери Ширина (мм) Височина (мм) Дължина (мм) Напрежение (V) 220-240 V ~ Техническата информация се намира на табелката с основните данни на дъното на уреда. Инсталиране Използвайте защитни ръкавици за местните условия за подаване на пренасяне, подготовка и инсталиране газ (естество и налягане на газа) са на уреда. съвместими с настройките на плочата След разопаковане на плочата се (вж. табелката с данни и таблицата на уверете, че тя не е била повредена при дюзите); транспортирането. В случай на проблеми се външните повърхности на мебелите свържете с дистрибутора или с най-близкия или уредите в съседство с плочата за сервиз за поддръжка. готвене трябва да са термоустойчиви, в съответствие с местната нормативна Техническа информация за техника- уредба; инсталатор Този уред не е свързан с устройство Това изделие трябва да се постави в за отвеждане на дима. То трябва да се работен плот с дебелина от 20 до 60 мм. инсталира в съответствие с действащите...
  • Page 122 БЪЛГАРСКИ Свързване към газта Тази операция трябва да се извърши от квалифициран електротехник. Системата за захранване с газ трябва да бъде в съответствие с местните разпоредби, свързани с нормативната уредба за газ. Можете да намерите специфични локални разпоредби за някои страни в частта "Справка за местната нормативна уредба". Ако не е дадена информация за вашата страна, обърнете се към Свържете коляно (A)* или (B)*, включено квалифициран техник за подробности. в доставката, с главната захранваща Свързването на плочата за готвене към тръба на плочата и вмъкнете газопровода или газова бутилка трябва доставената шайба (C), в съответствие да се извърши посредством твърда EN 549. медна или стоманена тръба с фитинги, Използвайте коляно (A) за Франция и съответстващи на местната нормативна коляно (B) за всички останали страни. уредба, или посредством маркуч от ВАЖНО: Ако се използва маркуч от неръждаема стомана с непрекъсната неръждаема стомана, той трябва да се повърхност, съответстващ на местната инсталира така, че да не се допира до нормативна уредба. Максималната подвижна част на мебелировката. Той дължина на маркуча е 2 линейни метра. трябва да минава през място, където няма пречки и където е възможно той да се оглежда по цялата му дължина.
  • Page 123 БЪЛГАРСКИ отгоре на плочата, трябва да смените дюзите. Земя Свалете етикета за информация и го (жълт/зелен) запазете заедно с книжката с инструкции. Използвайте регулатори на налягане, подходящи за налягането на газа, посочено в Не използвайте удължител. инструкцията. ВАЖНО: Информация относно Дюзите за газ трябва да се заменят напрежението и потреблението на в сервиза за поддръжка или от мощност е дадена на табелката с квалифициран техник. основните данни. Дюзи, които не са доставени заедно с уреда, трябва да се поръчват от сервиза Монтиране за поддръжка. Използвайте защитни ръкавици за Нагласете крановете на минимално почистване на околните повърхности положение. на уреда и след това приложете ЗАБЕЛЕЖКА: Когато се използва втечнен предоставеното уплътнение към плочата. нефтен газ (G30/G31), винтът за минимална След като почистите околните повърхности, настройка на газа трябва да се затегне приложете предоставеното уплътнение докрай. към плочата. Поставете плочата за готвене ВАЖНО: Ако срещате трудности със в направения отвор на работния плот, завъртане на ключовете на горелките, като спазвате размерите, посочени в...
  • Page 124 БЪЛГАРСКИ разхлабете винта за увеличаване на височината на пламъка (+). Регулирането трябва да се извърши с кран в позиция за подаване на минимално количество газ (малък пламък). Не е необходимо да се настройва първичният въздух на горелките. На този етап запалете горелките и завъртете ключовете от максимална позиция на минимална позиция ,за да проверите стабилността на пламъка. След завършване на регулирането уплътнете отново работната повърхност, като използвате уплътнителен восък или подобен материал. CZ RU LT BG RO СПРАВКА ЗА МЕСТНАТА НОРМАТИВНА Замяна на дюза за газ УРЕДБА Инсталирането и свързването към газта трябва да се извършат от квалифициран техник, като се съблюдават инструкциите на производителя и в съответствие с действащите разпоредби за техника на безопасността. Регулиране на минималната настройка за газ...
  • Page 125 БЪЛГАРСКИ ЗАМЯНА НА КЛЮЧОВЕТЕ 1. Проверете дали плочата е изключена! Всички ключове трябва да бъдат в изключено положение. 4. Натиснете всеки ключ на вала на клапана, докато усетите края на плъзгача (може да възникне искрене). 2. Издърпайте нагоре от плочата за готвене всички ключове и ги сложете на едно място, след като ги свалите. 5. Проверете дали всички ключове са в правилно положение. 6. Проверете дали ключовете са 3. Вземете комплекта нови ключове, който поставени правилно, като включите всяка е поместен в горната част на опаковката, горелка поотделно. и ги извадете от полиетиленовия плик.
  • Page 126: Грижи За Опазване На Околната Среда

    БЪЛГАРСКИ Грижи за опазване на околната среда Опаковка на битови отпадъци или към магазина, от Опаковъчният материал може да се който сте закупили уреда. рециклира 100% и е маркиран със символа за рециклиране ( Декларация за съответствие Тази плоча за готвене е проектирана, Продукти произведена и предложена на пазара Този уред е маркиран в съответствие с в съответствие с: Европейска директива 2002/96/ЕС за изискванията за безопасност на изхвърляне на електрическо и електронно Директива "Газ" 2009/142/ЕЕС; оборудване (WEEE). Като осигури целите за безопасност на правилно изхвърляне на този Директива “Ниско напрежение” уред, потребителят допринася за 2006/95/EC (която заменя и предотвратяване на потенциално опасни осъвременява Директива 73/23/ последствия за околната среда и здравето EЕC); на хората. изискванията за защита на Директива "EMC" 2004/108/EЕС Тази плоча за готвене (Клас 3) е Символът върху уреда или...
  • Page 127: Гаранция На Ikea

    от чужди тела или материи, както и “Какво не се покрива от тази гаранция?”. В почистване и отпушване на филтри, рамките на системи за оттичане или чекмеджета за гаранционния срок се покриват разходите сапун. за отстраняване на дефекта, като ремонти, • Повреда на следните части: части, труд и транспорт, при условие че стъклокерамика, принадлежности, уредът е достъпен за ремонт без специални кошници за съдове и прибори, тръби разноски. При тези условия се прилагат за подаване и оттичане, уплътнения, Директивите на ЕО (№ 99/44/ЕО) и електрически крушки и капаци на съответната местна нормативна уредба. крушки, ключове, корпуси и части на Сменените части стават собственост на корпуси. Освен ако се докаже, че такива IKEA. повреди се дължат на неизправности в Какво ще направи IKEA, за да отстрани производството. проблема? • Случаи, в които не е установен дефект Определеният сервизен доставчик на IKEA при посещението на техник. ще провери продукта и ще реши по свое • Ремонти, които не са извършени от...
  • Page 128 съответствие с: • Употреба на уреда в среда, която не е - техническите спецификации на домашна, т. е. професионална употреба. страната, в която е направен • Повреди от транспортиране. Ако клиента гаранционният иск; транспортира продукта до своя дом - инструкциите за монтаж и или на друг адрес, IKEA не отговаря за информацията за безопасност, посочена каквато и да е повреда, която може да в ръководството за потребителя. възникне по време на транспортирането. Специализиран СЕРВИЗ за уреди на IKEA Обаче, ако IKEA достави продукта Не се колебайте да се обърнете към на адрес за доставка посочен от определен от IKEA доставчик на сервизно клиента, тогава повредата на продукта обслужване за следното: възникнала по време на доставката, ще • заявка за поддържка при условията на бъде покрита от IKEA. тази гаранция; • Разход за извършване на първоначално • въпроси за разясняване на инсталиране на уреда на IKEA.
  • Page 129 БЪЛГAРCКИ Моля, винаги съобщавайте номера на избрания артикул на IKEA (8-цифров код) и 12-цифровия сервизен номер, означен на табелката с данни на вашия уред. ЗАПАЗЕТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА ОТ ПРОДАЖБАТА! Това е вашето доказателство за покупка и е необходимо, за да бъде гаранцията в сила. На касовата бележка е даден и номерът (8-цифров код) на артикула на IKEA, за всеки уред, който сте закупили. Необходима ли ви е допълнителна...
  • Page 130: Informaţii Privind Siguranţa

    Cuprins Informaţii privind siguranţa Tabel injectoare Descrierea produsului Date tehnice Utilizarea zilnică Instalarea Sfaturi şi recomandări utile Protecţia mediului înconjurător Întreţinerea şi curăţarea GARANŢIE IKEA Ce trebuie să faceţi dacă... Informaţii privind siguranţa Siguranţa dv. şi a celorlalţi este efectua orice operaţie de instalare. foarte importantă. Instalarea şi întreţinerea trebuie Acest manual şi aparatul oferă să fie efectuate de către un avertizări importante legate de tehnician calificat, în conformitate cu...
  • Page 131: Română

    ROMÂNĂ clădirea dv. 90°C sau H05RR-F). Această - Sunaţi imediat la furnizorul dv. operaţie trebuie să fie efectuată de un tehnician calificat. de gaz de la telefonul unui vecin. Urmaţi instrucţiunile furnizorului - Producătorul nu poate fi făcut răspunzător pentru niciun fel de de gaz. - Dacă nu reuşiţi să-l contactaţi pe leziuni provocate persoanelor furnizorul dv. de gaz, sunaţi la sau animalelor, sau pentru daunele aduse bunurilor, pompieri. - Instalarea şi întreţinerea trebuie cauzate de nerespectarea acestor cerinţe. să fie efectuate de un instalator calificat, o firmă specializată - Nu utilizaţi adaptoare, ştechere în service sau de furnizorul de multiple sau prelungitoare. - Nu trageţi de cablul de gaze. - Utilizaţi aparatul numai în alimentare al aparatului pentru a-l scoate din priză. încăperi bine aerisite. - Conexiunile electrice şi de gaz - După terminarea instalării, trebuie efectuate în conformitate componentele electrice nu...
  • Page 132 ROMÂNĂ mai mici de 8 ani nu trebuie rom, coniac, vin). lăsaţi să se apropie, decât dacă - Este periculos să se gătească pe plită alimente cu grăsime sau sunt supravegheaţi permanent. Acest aparat poate fi folosit ulei, nesupravegheate, deoarece se poate produce un incendiu. de copii de la vârsta de 8 ani în sus și de persoane cu Nu încercaţi NICIODATĂ să capacităţi fizice, senzoriale sau stingeţi focul cu apă; trebuie să opriţi aparatul şi apoi să mentale sau lipsiţi de experienţă sau cunoștinţe, dacă sunt acoperiţi flacăra, de exemplu cu un capac sau cu o pătură de supravegheaţi sau li s-a acordat instructaj cu privire la folosirea incendiu. aparatului în siguranţă și dacă Pericol de incendiu: nu depozitaţi obiecte pe zonele de gătit. înţeleg pericolele implicate. Aceştia nu trebuie să se joace cu - Nu lăsaţi la îndemâna copiilor materialele de ambalare. aparatul. - Utilizarea aparatelor cu gaz - Înainte de a efectua orice produce căldură şi umiditate operaţie de curăţare sau în încăpere. Asiguraţi-vă că întreţinere, aşteptaţi ca plita să...
  • Page 133: Descrierea Produsului

    ROMÂNĂ Descrierea produsului Simboluri Disc colorat Robinet închis Flacără maximă Flacără mare Flacără minimă Flacără mică Grătare detaşabile Arzător rapid Arzător auxiliar Arzătoare semi-rapide Butonul de comandă pentru arzătorul rapid din faţă stânga Butonul de comandă pentru arzătorul semi-rapid din spate stânga Butonul de comandă pentru arzătorul semi-rapid din spate dreapta Butonul de comandă pentru arzătorul auxiliar din faţă dreapta Utilizarea zilnică Important: Atunci când zona plitei este va întrerupe alimentarea cu gaze a fierbinte, nu vărsaţi lichide, pentru a evita arzătorului în cazul în care flacăra se stinge deteriorarea sticlei. accidental (din cauza unor curenţi de aer, a Aveţi grijă ca flacăra arzătorului să nu întreruperii gazelor, a vărsării de lichide etc.). se extindă dincolo de marginea vasului. Butonul nu trebuie ţinut apăsat mai mult Important: pe durata utilizării plitei, întreaga de 15 sec. Dacă, după trecerea acestui zonă a plitei se poate înfierbânta. interval, arzătorul nu rămâne aprins, Pentru a aprinde un arzător, rotiţi butonul aşteptaţi cel puţin un minut înainte de a corespunzător în sens anti-orar până încerca să-l aprindeţi din nou. când ajunge pe poziţia pentru flacără...
  • Page 134: Sfaturi Şi Recomandări Utile

    ROMÂNĂ Sfaturi şi recomandări utile Această plită are arzătoare cu diametre să nu iasă în afara marginilor plitei. IMPORTANT: utilizarea improprie a diferite. Pentru o bună funcţionare a arzătoarelor, vă rugăm să urmaţi aceste reguli: grătarelor poate duce la deteriorarea plitei: Utilizaţi oale şi cratiţe cu diametrul nu aşezaţi grătarele cu susul în jos şi nu le bazei egal sau puţin mai mare decât târâţi pe suprafaţa plitei. Nu utilizaţi: diametrul arzătoarelor (vezi tabelul din Tigăi din fontă, plăci de piatră pentru dreapta). gătit, oale sau cratiţe din teracotă. Utilizaţi numai oale şi cratiţe cu baza Difuzoare de căldură, de tipul plaselor plată. metalice sau de alte tipuri. Folosiţi cantitatea corectă de apă când Două arzătoare în acelaşi timp pentru un gătiţi alimentele şi ţineţi oala acoperită. singur vas (de ex. o oală de fiert peşte). Aveţi grijă ca vasele de gătit de pe grătare Arzător Ø oală Rapid de la 24 la 26 cm Semi-rapid de la 16 la 22 cm Auxiliar de la 8 la 14 cm Întreţinerea şi curăţarea corozive, produse pe bază de clor sau Deconectaţi de la electricitate înainte bureţi de sârmă pentru vase.
  • Page 135: Ce Trebuie Să Faceţi Dacă

    ROMÂNĂ Când puneţi la loc grătarele, asiguraţi- NOTĂ: pentru a evita deteriorarea vă că zona pentru oale este aliniată cu dispozitivului electric de aprindere, nu-l arzătorul. folosiţi atunci când arzătoarele nu sunt în Modelele echipate cu fişe pentru locaşul lor. aprinderea electrică şi cu dispozitive de siguranţă necesită o curăţare atentă a capătului fişei, pentru a asigura funcţionarea corectă. Verificaţi frecvent aceste piese şi, dacă este necesar, curăţaţi-le cu o cârpă umedă. Resturile arse de mâncare trebuie îndepărtate cu o scobitoare sau cu un ac. Ce trebuie să faceţi dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Dispozitivul electric Nu există curent electric Verificaţi dacă ştecherul este de aprindere nu introdus în priză şi dacă este pornită funcţionează alimentarea cu electricitate. Arzătorul nu se aprinde Robinetul de gaz ar putea Verificaţi ca robinetul de gaz să fie fi închis deschis Orificiile arzătorului ard Coroana arzătorului ar Curăţaţi coroana arzătorului în...
  • Page 136: Tabel Injectoare

    ROMÂNĂ Tabel injectoare Categoria II2H3B/P Tipul de gaze Tipul de Marcaj Capa- Consum Capa- Presiunea gaze- utilizate arzător injector citate nominal citate lor (mbar) termică termică nominală redusă min. nom. max. rapid 125 C 3,00 286 l/h 0,60 GAZE NATURALE semi-rapid 104 B 2,00 190 l/h 0,35 (Metan)
  • Page 137: Date Tehnice

    ROMÂNĂ Date tehnice Dimensiuni Lăţime (mm) Înălţime (mm) Lungime (mm) Tensiune (V) 220-240 V ~ Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea inferioară a aparatului. Instalarea Utilizaţi mănuşi de protecţie pentru condiţiile locale de livrare a gazului manevrarea, pregătirea şi instalarea (tipul şi presiunea gazului) trebuie să produsului. fie compatibile cu reglajele plitei (vezi După despachetarea plitei, asiguraţi-vă că plăcuţa cu datele tehnice şi tabelul cu nu a fost deteriorată în timpul transportului. injectoare); În caz de probleme, contactaţi-l pe dealerul suprafeţele exterioare ale mobilierului dv. sau Serviciul de Asistenţă Tehnică cel sau ale aparatelor aflate lângă plită mai apropiat. trebuie să fie rezistente la căldură, în conformitate cu reglementările locale; Informaţii tehnice pentru instalator Acest aparat nu este conectat la Acest produs poate fi introdus într-un un sistem de evacuare a gazelor. blat de lucru cu o grosime de 20 până Trebuie să fie instalat în conformitate la 60 mm. cu reglementările în vigoare privind Dacă nu există un cuptor dedesubtul instalarea. Trebuie să se acorde o...
  • Page 138 ROMÂNĂ Racordarea la gaz Racordaţi cotul (A)* sau (B)* din dotare Această operaţie trebuie să fie la ţeava principală de alimentare a efectuată de un tehnician calificat. plitei şi introduceţi şaiba (C) furnizată, în Sistemul de alimentare cu gaz trebuie să conformitate cu EN 549. respecte reglementările locale referitoare la Folosiţi cotul (A) pentru Franţa şi cotul (B) standardul pentru gaze respectiv. pentru toate celelalte ţări. IMPORTANT: dacă este utilizat un furtun Puteţi găsi reglementările locale specifice pentru unele ţări în paragraful din oţel inoxidabil, trebuie instalat astfel “Respectarea normelor locale”. Dacă nu încât să nu atingă nicio parte mobilă a sunt oferite informaţii despre ţara dv., vă mobilierului. Trebuie să treacă printr-o rugăm să cereţi amănunte unui tehnician zonă în care nu există obstacole şi calificat. în care să poată fi verificat pe toată Racordarea plitei la reţeaua de gaz lungimea sa. sau la butelia de gaz trebuie efectuată După racordarea la alimentarea cu gaz, prin intermediul unei ţevi rigide din verificaţi etanşeitatea cu apă cu săpun. cupru sau din oţel, cu fitinguri care să Aprindeţi arzătoarele şi rotiţi butoanele corespundă reglementărilor locale, sau de la poziţia de maxim la poziţia de prin intermediul unui furtun din oţel inoxidabil cu o suprafaţă continuă, care minim , pentru a verifica stabilitatea...
  • Page 139 ROMÂNĂ După ce aţi curăţat suprafaţa perimetrului, reglarea minimului de gaz trebuie strâns cât aplicaţi la plită garnitura livrată. Poziţionaţi de mult posibil. plita în deschiderea practicată în suprafaţa IMPORTANT: Dacă aveţi dificultăţi când de lucru, respectând dimensiunile indicate în rotiţi butoanele arzătoarelor, vă rugăm Instrucţiuni. contactaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică, NOTĂ: cablul de alimentare trebuie să fie pentru înlocuirea robinetului arzătorului, suficient de lung pentru a permite ca plita să dacă este defect. IMPORTANT: atunci când se alege poată fi scoasă prin partea de sus. Pentru a fixa plita, folosiţi consolele livrate soluţia cu butelie de gaz, aceasta sau împreună cu aceasta. Potriviţi consolele recipientul de gaz trebuie aranjat în mod în găurile corespunzătoare indicate de corespunzător (orientare verticală). săgeată şi fixaţi-le cu ajutorul şuruburilor lor, Înlocuirea injectoarelor (vezi paragraful în funcţie de grosimea suprafeţei de lucru. “Tabelul cu injectoare”) Aveţi grijă ca priza să se afle în apropierea Scoateţi grătarele (A). produsului instalat. În cazul în care cablul Extrageţi arzătoarele (B). furnizat împreună cu produsul nu este Folosind o cheie tubulară de dimensiuni suficient de lung, trebuie să îl înlocuiţi cu corespunzătoare, deşurubaţi injectorul...
  • Page 140 ROMÂNĂ flăcării (+). Reglarea trebuie efectuată cu robinetul în poziţia de minim de gaz (flacără mică). Aerul primar al arzătoarelor nu trebuie să fie reglat. După aceasta, aprindeţi arzătoarele şi rotiţi butoanele de la poziţia de maxim la poziţia de minim pentru a verifica stabilitatea flăcării. La terminarea reglajului, sigilaţi din nou suprafaţa de lucru, folosind ceară de sigiliu sau un material echivalent. CZ RU LT BG RO RESPECTAREA NORMELOR LOCALE Asiguraţi-vă că instalarea şi racordările la gaz sunt efectuate de un tehnician calificat, respectându-se instrucţiunile producătorului şi în Înlocuirea injectorului pentru gaz conformitate cu reglementările locale în vigoare privind siguranţa. Reglarea setării de minim a robinetelor Pentru a fi siguri că setarea pentru minim este corect reglată, scoateţi butonul (E) şi procedaţi după cum urmează: strângeţi şurubul pentru a reduce înălţimea flăcării (-); slăbiţi şurubul pentru a mări înălţimea...
  • Page 141 ROMÂNĂ ÎNLOCUIREA BUTOANELOR 4. Împingeţi fiecare buton pe axul ventilului 1. Aveţi grijă ca plita să fie oprită! Toate butoanele trebuie să fie în până când simţiţi capătul alunecării (pot poziţia oprită. apărea scântei). 2. Trageţi în sus fiecare buton al plitei şi 5. Aveţi grijă ca toate butoanele să fie în păstraţi-le la un loc după scoatere. poziţia corectă. 6. Verificaţi instalarea corectă prin comutarea separată a fiecărui arzător. 3. Luaţi setul cu butoanele noi, aflat în partea de sus a ambalajului şi scoateţi noile butoane din punga de plastic.
  • Page 142: Protecţia Mediului Înconjurător

    ROMÂNĂ Protecţia mediului înconjurător Ambalajul Declaraţie de conformitate Materialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul reciclării Această plită a fost proiectată, construită şi comercializată în conformitate cu: Produse normele de siguranţă din Directiva Acest aparat este marcat în conformitate “Gaz” 2009/142/CEE; cu Directiva Europeană 2002/96/CE obiectivele de siguranţă din referitoare la Deşeurile de Echipament Directiva “Joasă Tensiune” 2006/95/ Electric şi Electronic (WEEE). Asigurându- CE (care înlocuieşte directiva 73/23/ se că acest aparat este eliminat în mod CEE şi amendamentele succesive). corect, utilizatorul contribuie la prevenirea normele de protecţie din potenţialelor consecinţe negative pentru Directiva “EMC” (Compatibilitate mediul înconjurător şi pentru sănătatea electromagnetică) 2004/108/CEE; persoanelor. Această plită (Clasa 3) este proiectată numai pentru a găti alimentele. Orice altă utilizare (cum ar fi încălzirea unei Simbolul de pe produs sau de pe camere) este improprie şi periculoasă. documentele care îl însoţesc indică faptul că acesta nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile menajere, ci trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea aparatelor electrice şi electronice.
  • Page 143: Garanţie Ikea

    Ce anume nu este acoperit de această aparat. garanţie? Ce aparate nu sunt acoperite de garanţia • Uzura normală. de cinci (5) ani de la IKEA? • Deteriorările deliberate sau din neglijenţă, Gama de aparate numite LAGAN şi toate deteriorările cauzate de nerespectarea aparatele cumpărate de la IKEA înainte de instrucţiunilor de funcţionare, instalarea 1 august 2007. incorectă sau conectarea la o sursă de curent necorespunzătoare, deteriorările Cine va furniza asistenţă? cauzate de reacţii chimice sau...
  • Page 144 • Reparaţiile cauzate de o instalare - specificaţiile tehnice din ţara în care se defectuoasă sau care nu este conformă cu solicită cererea de garanţie; specificaţiile. - Instrucţiunile de Asamblare şi Informaţiile • Utilizarea aparatului în mediu non-casnic, privind siguranţa din Manualul de de ex. utilizarea profesională. Utilizzare. • Deteriorarea datorată transportului. ASISTENŢA specială POST-VÂNZARE În cazul în care clientul transportă pentru aparatele IKEA produsul acasă la el sau la o altă adresă, Vă rugăm să nu ezitaţi să contactaţi compania IKEA nu este răspunzătoare furnizorul de asistenţă post-vânzare pentru deteriorările cauzate în timpul desemnat de IKEA pentru: transportului. Dacă IKEA livrează • a face o solicitare de servicii în condiţiile produsul la adresa indicată de client, acestei garanţii; atunci deteriorarea produsului care • a cere lămuriri despre instalarea poate apărea în timpul transportului este aparatului IKEA în mobila specială de acoperită de IKEA.
  • Page 145 ROMÂNĂ nevoie de asistenţă. De asemenea, vă rugăm să comunicaţi întotdeauna numărul articolului IKEA (un cod de 8 cifre) şi numărul de service format din 12 cifre, aflate pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului dv. PĂSTRAŢI BONUL DE CUMPĂRARE! Este dovada dv. de cumpărare şi este...
  • Page 146 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN NEDERLAND Telefoon: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 02620031 1 Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif en gebruikelijke belkosten Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Zaterdag 9.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Zondag gesloten БЪЛГАРИЯ NORGE Телефонен номер: 02 4003536 Telefon nummer: 235001 12 Тарифа:...
  • Page 148 Эти данные приведены на паспортной табличке изделия. - Егер Ќызмет кґрсету жапсырмасы болмаса, келешекте ќызмет кґрсету жўмыстарын орындату ќажет болєанда, ґнімніѕ техникалыќ аќпарат таќтайшасынан табуєа болатын Їлгі жјне Сериялыќ нґмірді хабарлаѕыз. - В случай на липсващ стикер с информация за сервизно обслужване, моля посочете модела и серийния номер за бъдещи справки за сервизно обслужване, които ще намерите на табелката с основните данни. - Dacă abţibildul cu informaţii pentru service lipseşte, vă rugăm să comunicaţi modelul şi numerele de serie, ca referinţe pentru service pe viitor; acestea se găsesc pe plăcuţa cu datele tehnice de pe produs. - En l’absence d’autocollant de service, veuillez inscrire le modèle et le numéro de série de l’appareil figurant sur la plaque signalétique, afin de pouvoir les communiquer au SAV en cas de problème éventuel. © Inter IKEA Systems B.V. 2014 AA-1 147125-1...

Table of Contents