Download Print this page

Fisher-Price 73540 Instructions Manual page 6

Hide thumbs Also See for 73540:

Advertisement

1
"X"
G Swirl
F Volute
D Wirbel
N Krul
I Spirale
E Espiral
K Hvirvel
P Swirl
T Kiemura
M Hvirvel
s Virvel
R ∂ÏÈÎÔÂȉĘ
™¯Ä‰ÈÔ
G Table Base
G Large Hole
F Socle de la table
F Grand trou
D Tischbasis
D Großes Loch
N Tafel
N Groot gat
I Base del Tavolo
I Foro Grande
E Base de la mesa
E Agujero grande
K Bordets underdel
K Stort hul
P Base da Mesa
P Orifício Grande
T Pöydän alusta
T Suuri reikä
M Understell
M Stort hull
s Bordsunderdel
s Stort hål
R µ¿ÛË ∆Ú·Â˙ÈÔ‡
R ªÂÁ¿ÏË ∆Ú‡·
G • Lift the table top off the table base and remove the legs from
the tray area.
• Position the table base upside-down on a flat surface.
• Position a leg upside down with the "X" and swirl patterns
facing you.
• Fit the end of the leg into the corner of the table base,
as shown.
• Press firmly to fit the raised circle on the end of the leg into
the large hole in the table base.
F • Retirer le plateau de la table du socle, et sortir les pieds.
• Positionner le socle de la table à l'envers sur une
surface plate.
• Positionner un pied à l'envers, en dirigeant le "X" et la
volute vers soi.
• Insérer l'extrémité du pied dans le coin du socle,
comme indiqué.
• Appuyer fermement pour enclencher le cercle en relief à
l'extrémité du pied dans le grand trou du socle.
D • Die Spielfläche von der Tischbasis abnehmen, und die
Tischbeine aus der Unterseite der Basis herausnehmen.
• Die Tischbasis auf eine flache Oberfläche auf den Kopf legen.
• Ein Tischbein auf den Kopf stellen. Das "X" und die Spirale
zeigen nach vorne.
• Das Ende des Tischbeins wie dargestellt in die Ecke der
Tischbasis stecken.
• Fest drücken, damit der hervorstehende Kreis am Ende des
Tischbeins in das große Loch der Tischbasis passt.
N • Til het tafelblad van de tafel en haal de poten uit het bord.
• Zet de tafel ondersteboven neer op een vlakke ondergrond.
• Houd een poot ondersteboven met de "X" en de krul naar je
toe en steek het uiteinde van de poot in de hoek van de tafel
zoals afgebeeld.
• Stevig drukken om de ronde uitstulping aan het uiteinde van
de poot in het grote gat van de tafel vast te zetten.
I • Rimuovere il ripiano del tavolo dalla base e rimuovere le
G Leg
F Pied
D Tischbein
N Poot
I Gamba
E Pata
K Bordben
P Suporte
T Jalka
M Ben
s Ben
E • Desmontar la superficie de la mesa de la base y desmontar
R ¶fi‰È
G Raised Circle
F Cercle en relief
D Hervorstehender
Kreis
N Ronde uitstulping
I Cerchio in Rilievo
E Saliente circular
K Cirkelformet
fremspring
K • Løft bordpladen af bordets underdel, og fjern bordbenene
P Círculo em Relevo
T Koholla oleva
ympyrä
M Opphevet knast
s Upphöjd cirkel
R ∫˘ÎÏÈÎfi ∫Ô‡ÌˆÌ·
P • Levante o tampo da mesa e retire os suportes da mesa, que
T • Nosta pöytälevy pois alustan päältä ja poista jalat.
M • Løft bordplaten opp fra understellet og fjern bordbena
s • Lyft bordsskivan av underdelen och ta bort benen.
R • ™ËÎÒÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ·fi ÙË ‚¿ÛË Î·È
6
gambe dall'area vassoio.
• Capovolgere la base del tavolo su una superficie piatta.
• Capovolgere una gamba del tavolo con la "X" e le spirali
rivolte verso di voi.
• Inserire l'estremità della gamba nell'angolo della base del
tavolo, come illustrato.
• Premere con forza per posizionare il cerchio in rilievo situato
sul bordo della gamba nel foro grande della base del tavolo.
las patas de la bandeja.
• Situar la base de la mesa del revés sobre una
superficie plana.
• Situar una pata del revés, con los dibujos de la X y la espiral
hacia usted.
• Encajar el extremo de la pata en una esquina de la base
de la mesa, tal como muestra el dibujo.
• Apretarla con firmeza para encajar el saliente circular del
extremo de la pata en el agujero grande de la base.
fra bakken.
• Læg underdelen med bunden opad på et plant underlag.
• Anbring et bordben, så den nederste del vender opad, og
krydset og hvirvlen vender ud mod dig selv.
• Sæt enden af bordbenet ned i hjørnet af underdelen som vist.
• Tryk hårdt, så det cirkelformede fremspring for enden af bord-
benet presses ind i det store hul i underdelen.
estão no interior.
• Coloque a base da mesa, virada ao contrário, sobre uma
superfície plana.
• Vire uma das pernas da mesa para baixo, de modo a que a
marca "X" e a marca do remoinho fiquem de frente para si.
• Encaixe a extremidade do suporte no canto da base,
como ilustrado.
• Pressione com firmeza para encaixar o círculo do suporte
no orifício grande na base da mesa.
• Aseta pöydän alusta ylösalaisin tasaiselle pinnalle.
• Aseta jalka ylösalaisin niin, että X ja kiemurakuviot ovat
sinuun päin.
• Sovita jalan pää pöydän alustan kulmaan ohjeen mukaisesti.
• Paina lujasti, jotta jalan päässä oleva kohoympyrä painuisi
alustan suureen reikään.
fra brettet.
• Legg understellet opp-ned på en plan flate.
• Sett ett ben opp-ned med "X"- og hvirvelmønstrene mot deg.
• Før den nederste delen av bordbenet inn i hjørnet på under-
stellet, som vist.
• Trykk hardt for å få den opphevede knasten nederst på benet
inn i det store hullet på understellet.
• Lägg bordsunderdelen upp och ned på ett plant underlag.
• Placera ett ben upp och ned med X och virvelmönstret mot dig.
• Passa in benet i hörnet av bordet enligt bilden.
• Tryck bestämt för att passa in den upphöjda cirkeln i benet i
det stora hålet i underdelen.
‚Á¿ÏÙ ٷ fi‰È· ·fi ÙË ı‹ÎË Ù˘ ‚¿Û˘.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ·Ó¿Ô‰· ·ÓÒ Û ̛· Â›‰Ë
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ·Ó¿Ô‰· ÙÔ fi‰È Ì ÙÔ «Ã» Î·È ÙÔ ÂÏÈÎÔÂȉ¤˜
Û¯¤‰ÈÔ Á˘ÚÈṲ̂ӷ ÚÔ˜ ÂÛ¿˜.

Advertisement

loading