Sanitaire Eon quietClean SC5500A Series Owner's Manual

Commercial vacuum cleaner

Advertisement

Commercial vacuum cleaner
OWNER'S GUIDE
Series SC5500A
Aspirateur commercial
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Séries SC5500A
Aspiradora comercial
MANUAL DEL PROPIETARIO
Serie SC5500A
www.sanitairecommercial.com
Important safeguards . . . . . . . . . . .2-4
Index
How to identify parts . . . . . . . . . . . . .5
How to assemble . . . . . . . . . . . . . . . .6
How to operate . . . . . . . . . . . . . . .8-10
How to maintain . . . . . . . . . . . . .12-14
Problem solving . . . . . . . . . . . . . . . .16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Précautions importantes . . . . . . . .2-4
Tables des matières
Comment assembler . . . . . . . . . . . . .7
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Comment entretenir . . . . . . . . . .13-15
Solution de problèmes . . . . . . . . . . .17
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Salvaguarda importantes . . . . . . . .3-4
Índice
Cómo armar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cómo operarla . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Cómo dar mantenimiento . . . . . .13-15
Cómo resolver problemas . . . . . . . .17
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sanitaire Eon quietClean SC5500A Series

  • Page 1: Table Of Contents

    Commercial vacuum cleaner OWNER’S GUIDE Series SC5500A Aspirateur commercial GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Séries SC5500A Important safeguards ...2-4 Index How to identify parts ... . .5 How to assemble .
  • Page 2: Important Safeguards

    ENGLISH FRANÇAIS IMPORTANT SAFEGUARDS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Quand on utilise un appareil électrique, il faut toujours prendre When using an electrical appliance, basic precautions des mesures de sécurité essentielles, dont les suivantes : should always be followed, including the following: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE D'UTILISER CET ASPIRATEUR USING THIS VACUUM CLEANER...
  • Page 3: Salvaguarda Importantes

    ( l ). If the vacuum still does not run, then take tierra. Consulte las instrucciones sobre la conexión a tierra. it to an Sanitaire Authorized Service Center for repair. • No deje sola a la aspiradora cuando se encuentre enchufada.
  • Page 4 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS Grounding Instructions This appliance must be grounded. If it Instructions de mise à la terre L’appareil doit être mis à la terre. En cas de Instrucciones de Este artefacto debe conectarse a tierra. Si should malfunction or break down, défaillance ou de panne, la terre fournit un conexión a tierra.
  • Page 5: How To Identify Parts

    How to identify parts Upper cord retainer Comment identifier les pièces Arrêtoir de cordon supérieur Cómo identificar las piezas Retén superior del cable Cord clip Pince du cordon Clip del cable Inlet clip Agrafe du tube d'entrée Power switch Clip de la entrada Interrupteur El interruptor de encender Hose inlet...
  • Page 6: How To Assemble

    ENGLISH How to assemble What’s in the carton • Remove all parts from carton and identify each item shown. Make sure all Contenu de la boîte parts are located before disposing of Contenido de la caja packing materials. • Place the brushroll / nozzle head on a flat surface with the neck and the support lever in the upright position.
  • Page 7: Comment Assembler

    FRANÇAIS ESPAÑOL Comment assembler Cómo armar • Sortez toutes les pièces de la boîte et identifiez chaque • Saque todas las piezas de la caja de cartón e identifique article illustré. Assurez-vous que vous avez toutes les cada artículo mostrado. Asegúrese de tener ubicadas pièces avant de jeter l'emballage.
  • Page 8: How To Operate

    ENGLISH How to operate OFF (O) CAUTION ARRÊT (O) The upright vacuum cleaner is designed to APAGADO (O) be used on multiple types of carpeting. Do not attempt to use the cleaner with the brushroll operating on bare floors, as ON ( I ) damage to the floor covering may result.
  • Page 9: Mode D'emploi

    FRANÇAIS ESPAÑOL Mode d’emploi Cómo operarla MISEENGARDE CUIDADO L'aspirateur vertical est conçu pour être utilisé La aspiradora vertical está diseñada para usarse sur plusieurs types de tapis. N'essayez pas en múltiples tipos de alfombras. No intente usar d’utiliser l'aspirateur avec le cylindre brosseur la aspiradora con el cepillo de rodillo operando en fonction sur un plancher sans tapis, car le en pisos desnudos, ya que puede ocasionar...
  • Page 10 ENGLISH How to operate cont. Bag full / clog indicator The red warning light indicates a full bag or a blockage. • Turn cleaner off and unplug. • Check to see if dust bag is full. If yes, replace it. See p.
  • Page 11 FRANÇAIS ESPAÑOL Mode d'emploi (suite) Cómo operarla (continuación) Indicateur de sac à poussière plein / bloqué Bolsa llena / indicador de bloqueo L’indicateur rouge indique un sac plein ou bloqué. La luz roja de advertencia indica una bolsa llena o un bloqueo.
  • Page 12: How To Maintain

    ENGLISH How to maintain the vacuum cleaner CAUTION Turn off the switch and unplug the electrical cord before maintenance. How to change the dust bag • Lift up cover latch release and pull off cover (Fig.1). • Grasp the clamp on both sides and squeeze to release the full dust bag (Fig.
  • Page 13: Comment Entretenir

    FRANÇAIS ESPAÑOL Cómo dar mantenimiento Comment entretenir a la aspiradora l’aspirateur CUIDADO MISE EN GARDE Mettez l’interrupteur en position d'arrêt et Apague el interruptor y desenchufe el cable débranchez le cordon d’alimentation avant de eléctrico antes de dar mantenimiento. faire l’entretien. Comment changer le sac à...
  • Page 14 ENGLISH How to maintain cont. How to replace the brushroll CAUTION Make sure vacuum cleaner is turned off and unplugged. • Routine maintenance of your cleaner will help avoid unnecessary service calls. Check the brushroll often. • Lay cleaner on its side so that brushroll side plate is on top.
  • Page 15 FRANÇAIS ESPAÑOL Comment entretenir l'aspirateur (suite) Cómo darle mantenimiento (continuación) Comment remplacer le cylindre brosseur Cómo reemplazar el cepillo de rodillo MISE EN GARDE CUIDADO Assurez-vous que l'aspirateur est éteint et Cerciórese de que la aspiradora esté que le cordon est débranché. apagada y desenchufada.
  • Page 16: Problem Solving

    ENGLISH Problem solving Make sure vacuum is turned off and electrical power cord is unplugged. Problem Cause Solution Power switch Turn power switch to ON position and wait a moment. After turning switch ON, expect a short delay before Motor will not start motor starts.
  • Page 17: Solution De Problèmes

    Solution de problèmes FRANÇAIS Assurez-vous que l'aspirateur est éteint et que le cordon est branché. Problème Cause Solution Interrupteur Poussez l’interrupteur en position MARCHE et attendez un moment. Après avoir mis l’interrupteur en position MARCHE, attendez un moment que le Le moteur ne démarre pas.
  • Page 18: Warranty

    If it is necessary to ship the cleaner outside your community to obtain warranty repair, you must pay the Your Sanitaire commercial cleaner is warranted to be free What this warranty covers shipping charges to the Sanitaire Authorized Warranty from all defects in material and workmanship in normal Station.
  • Page 19: Garantie

    Estación de Garantía Autorizada de Sanitaire. Los gastos del envío vers le centre de service agréé de Sanitaire. Les frais d'expédition de retour de regreso serán pagados por la Estación de Garantía. Cuando devuelva seront payés par le centre de garantie.
  • Page 20 If you have questions, please call the experts. PLEASE DO NOT RETURN TO THE STORE HELPLINE 1-800-800-8975 Hours: Monday - Friday 9:00 a.m. - 8:30 p.m. EST Si vous avez des questions, appelez les experts. NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN LIGNE D’ASSISTANCE 1-800-800-8975 Heures d’ouverture : Lundi au vendredi, 9 h à...

Table of Contents