Shindaiwa T310Xs Operator's Manual

Shindaiwa T310Xs Operator's Manual

Grass-trimmer/brushcutter
Table of Contents
  • Français

    • Pour Utiliser L'appareil en Toute Sécurité
      • Étiquettes Et Symboles D'avertissement
      • Autres Indications
      • Symboles
      • Emplacement de L'étiquette de Sécurité
      • Manipulation du Carburant
      • Manipulation du Moteur
      • Manipulation de L'appareil
    • Contenu de L'emballage
    • Description
    • Avant de Commencer
      • Assemblage
      • Equilibrage
      • Préparation du Carburant
    • Fonctionnement du Moteur
      • Démarrage du Moteur
      • Arrêt du Moteur
    • Utilisation de L'appareil
      • Utilisation de Base de L'appareil Avec Tête de Coupe À Fil Nylon
      • Utilisation de Base de L'appareil Avec Lame Métallique
      • Précautions À Respecter Lors de L'utilisation de L'appareil
    • Entretien
      • Entretien Quotidien
      • Entretien Après 10 Heures D'utilisation
      • Entretien Après 10/15 Heures D'utilisation
      • Entretien Après 50 Heures D'utilisation
      • Entretien Après 135 Heures D'utilisation
      • Réglage du Carburateur
      • Vérification de la Lame
      • Stockage Longue Durée
      • Guide de Dépannage
    • Caractéristiques
    • Déclaration de Conformité
  • Deutsch

    • Sichere Verwendung des Produkts
      • Warnhinweise
      • Sonstige Kennzeichnungen
      • Symbole
      • Stelle, an der sich ein Sicherheitsaufkleber Befindet
      • Umgang mit Kraftstoff
      • Umgang mit dem Motor
      • Umgang mit dem Produkt
    • Packliste
    • Beschreibung
    • Bevor Sie Beginnen
      • Zusammenbau
      • Ausrichten der Balance
      • Bereitstellen des Kraftstoffs
    • Bedienung des Motors
      • Starten des Motors
      • Stoppen des Motors
    • Trimmen
      • Einfaches Trimmen mit dem Nylonfadenkopf
      • Einfaches Trimmen mit Metallmesser
      • Sicherheitsregeln bei der Arbeit
    • Wartung
      • Tägliche Wartung
      • Wartung nach 10 Betriebsstunden
      • Wartung nach 10/15 Betriebsstunden
      • Wartung nach 50 Betriebsstunden
      • Wartung nach 135 Betriebsstunden
      • Justieren des Vergasers
      • Überprüfen des Messers
      • Langfristige Lagerung
      • Anleitung zur Fehlerbehebung
    • Technische Daten
    • Konformitätserklärung
  • Italiano

    • Per un Uso Sicuro del Prodotto
      • Messaggi DI Avviso
      • Altri Indicatori
      • Simboli
      • Posizione in Cui È Applicata una Decalcomania
      • Gestione del Carburante
      • Gestione del Motore
      • Gestione del Prodotto
    • Contenuto Della Confezione
    • Descrizione
    • Prima DI Iniziare
      • Montaggio
      • Regolazione del Punto DI Equilibrio
      • Preparazione del Carburante
    • Funzionamento del Motore
      • Avviamento del Motore
      • Arresto del Motore
    • Operazioni DI Taglio
      • Funzionamento Base del Taglio con Testina a Filo DI Nylon
      • Funzionamento Base del Taglio con Disco Metallico
      • Precauzioni a Cui Attenersi Durante Il Lavoro
    • Manutenzione
      • Manutenzione Quotidiana
      • Manutenzione Dopo 10 Ore
      • 10/15 Ore DI Manutenzione
      • Manutenzione Dopo 50 Ore
      • Manutenzione Dopo 135 Ore
      • Regolazione del Carburatore
      • Verifica Della Lama
      • Rimessaggio a Lungo Termine
      • Guida Per I Problemi Tecnici
    • Caratteristiche Tecniche
    • Dichiarazione DI Conformità

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1????
MANUALE PER L'OPERATORE
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR
SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RE-GLES DE
SECURITE. LE NON-RESPECT DES REGLES DE SECU-RITE ENTRAINE UN
RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BE-
FOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS
RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LA-VORARE
IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCA-TA OSSERVANZA
DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
AVERTISSEMENT
AVVERTENZA
WARNING
WARNUNG
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
T310Xs
C310s

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Shindaiwa T310Xs

  • Page 1 FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE T310Xs C310s WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RE-GLES DE SECURITE.
  • Page 3 1Cover ENGLISH (Original instructions) OPERATOR'S MANUAL GRASS-TRIMMER/BRUSHCUTTER T310Xs C310s WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
  • Page 4 Always keep your manual in a place where it is readily accessible. If you have lost your manual or it is damaged and no longer readable, please purchase a new one from your shindaiwa dealer.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents For safe use of your product....................4 Warning notices ......................4 Other indicators ......................4 Symbols ......................... 4 Location in which a safety decal is attached..............6 Handling fuel........................6 Handling the engine....................... 7 Handling the product ..................... 8 Packing list........................
  • Page 6: For Safe Use Of Your Product

    For safe use of your product For safe use of your product Be careful to read this section before using your product. The precautions described in this section contain important safety information. Please observe them carefully. You must also read the precautions that appear in the body of the manual itself. Text following a [diamond mark] mark describes the potential consequences of failing to observe the precaution.
  • Page 7 For safe use of your product Symbol form/shape Symbol description/applica- Symbol form/shape Symbol description/applica- tion tion Carburettor adjustment Warning, side thrust - High speed mixture Usage without shield not per- Carburettor adjustment mitted - Idle speed Usage of metal blades not U-handle permitted Usage of nylon line cutting...
  • Page 8: Location In Which A Safety Decal Is Attached

    For safe use of your product Location in which a safety decal is attached The safety decal shown below has been attached to the products described in this manual. Ensure that you understand what the decal means before using your product. If the decal becomes unreadable due to wear and tear or damage, or peels off and is lost, please purchase a replacement decal from your dealer and attach it in the location shown in the illustrations below.
  • Page 9: Handling The Engine

    For safe use of your product DANGER Do not start the engine in the area where you refueled You must not start the engine in the place where you carried out the refuelling. Move at least 3m from the place where you refueled before starting the engine. Fuel leaks that occur while refuelling can cause fire if ignited.
  • Page 10: Handling The Product

    For safe use of your product WARNING Checking the spark plug Observe the following precautions when checking the spark plug. If the electrodesor terminals are worn, or if there are cracks in the ceramics, replace them with new parts. The spark test (for checking whether the spark plug is sparking) must be carried out by your dealer.
  • Page 11 For safe use of your product DANGER Do not remove the shield Do not operate the product without the shield in place. Any objects that ricochet off the trimmer blade could cause an accident or serious injury. The area within a 15 m radius is a danger zone The area within a 15 m radius of the product is a danger zone.
  • Page 12 For safe use of your product WARNING Vibration and cold It is believed that a condition called Raynaud's Phenomenon which affects the fingers of certain individuals may be brought about by exposure to vibration and cold. Exposure to vibration and cold may cause tingling and burning, fol- lowed by loss of colour and numbness in the fingers.
  • Page 13 For safe use of your product WARNING Kickback The phenomenon that occurs if the trimmer blade comes into con- tact with a tree, post, rock or other hard object while rotating at high speed and reacts by recoiling powerfully and instantaneously is known as kickback.
  • Page 14 For safe use of your product WARNING Do not trim near cars or pedestrians Use extreme caution when operating over bare spots and gravel, because the line can throw small rock particles at high speeds. The shield on the unit cannot stop objects which bounce or ricochet off hard surfaces. Failure to do so could lead to an accident or serious injury.
  • Page 15: Packing List

    Packing list Packing list The following parts are packed separately in the packing box. When you have unpacked the box, please check the parts that it contains. Contact your dealer if anything is missing or broken. Engine and shaft tube Tool set Shield Cushion...
  • Page 16: Description

    Description Description Angle transmission Having two gears to change to Throttle trigger Activated by the operator's finger for angle of rotating axis. controlling the engine speed. Cutting attachment 10. Ignition switch Shield Device to protect the operator from accidental 11. Throttle trigger lockout Locks throttle trigger in the contact with the cutting head and thrown objects.
  • Page 17: Before You Start

    Before you start Before you start Assembly WARNING Read the operator's manual carefully to ensure that you assemble the product correctly. Using a product that has been incorrectly assembled could lead to an accident or serious injury. Assembly of the handle CAUTION Install the handle so that it does not hide any of the safety decals.
  • Page 18 Before you start U-handle Use the 4 mm L-wrench to remove the lower cap retaining screws from the handlebar bracket. Remove the cap from the bracket, and note the position of the two spacers in- stalled between the bracket halves. Position the handle on the outer tube forward of Handle po- sitioning label as shown in figure.
  • Page 19 Before you start Cutting attachment shield assembly Cutting Attachment Shield Insert the cutting attachment shield between the outer tube and the cutting attachment shield mounting plate. NOTE It may be necessary to loosen the retaining nut and clamp screw to adjust cutting attachment shield mounting plate. Fit the two shims and the bracket over the outer tube and loosely install the four socket-head cap screws.
  • Page 20 Before you start Using the L-wrench to secure Holder A, install and hand- tighten the trimmer head (counter-clockwise to install). Remove the L-wrench from the gearcase and holder. 1. L-wrench Installing a blade WARNING Do not attempt to fit the trimmer blade with one hand or without using the socket spanner. Fit the trimmer blade ac- curately using the supplied socket spanner and tighten firmly in position.
  • Page 21: Adjusting The Balance

    Before you start Fit the blade over the flange on holder A. Install blade holder B on the output shaft. The recess in the holder must fit tightly against the blade. Install the bolt guard and then the blade retaining bolt. Using the socket wrench, tighten the bolt firmly in a counter-clock- wise direction.
  • Page 22 10 % of ethyl alcohol. Recommended mixture ratio; 50 : 1 (2 %) for ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC,FD grade and Shindaiwa One 50 : 1 oil. - Do not mix directly in engine fuel tank.
  • Page 23: Engine Operation

    Engine operation Engine operation Starting the engine WARNING When starting the engine, observe the precautions described from Page 4 in the section "For safe use of your prod- uct" to ensure that you operate the product correctly. If the cutting attachment rotates even though the throttle trigger is in the idle speed position when the engine is start- ed, adjust the carburettor before using the product.
  • Page 24: Stopping The Engine

    Engine operation Engine warm-up Once the engine starts, allow it to warm up for 2 to 3 minutes at idling (i.e. low speed). Warming the engine helps to lubricate its internal workings more smoothly. Allow the engine to warm up fully, especially when it is cold.
  • Page 25: Trimming Operation

    Trimming operation Trimming operation DANGER Always stop the engine when a cutting attachment jam occurs. Do not attempt to remove an object causing a jam if the engine is running. Severe injury can occur if a jam is removed and the cutting attachment suddenly starts. Never attempt to operate the product with one hand.
  • Page 26 Trimming operation Trimming can be done to cut through weed stems one at a time. Place the nylon line cutting head near the bottom of the weed never high up, which could cause the weed to chatter and catch the line. Rather than cut the weed right through, just use the very end of the line to wear through the stem slowly.
  • Page 27: Basic Trimming Operation With Metal Blade

    Trimming operation Do not push the line into tough weeds, trees, or wire fences. Pushing the line into chicken wire, chain link fencing or thick brush can result in snapped-off line ends being hurled back at the operator. The proper way is to cut right up to a barrier, such as any of those mentioned, but never run the line into or through the obstruction.
  • Page 28: Precautions To Observe When Working

    Trimming operation Do not operate brushcutter without shoulder harness and shield. Wires can catch and flap around Scything weeds This is cutting by swinging the cutting attachment in a level arc. It can quickly clear areas of field grass and weeds. Scything should not be used to cut large, tough weeds or woody growths.
  • Page 29 Trimming operation Turn off the engine immediately if the product suddenly starts to vibrate abnormally. Sudden vibration may be caused by a problem with a component such as the flywheel, clutch, or trimmer blade, or by a loose screw or other such factor. Do not use the product until you have identified the cause of the prob- lem and the repair has been completed.
  • Page 30: Maintenance

    Maintenance Maintenance WARNING Before performing any maintenance, repair, or cleaning work on your unit, make sure the engine and cutting attach- ment are completely stopped. Disconnect the spark plug wire before performing service or maintenance work. Never repair a damaged blade by welding, straightening, or by modifying its shape. An altered blade may break dur- ing operation, resulting in serious personal injury.
  • Page 31: 50-Hour Maintenance

    Maintenance 50-Hour Maintenance (more frequently in dusty conditions) Without cutting attachment installed on gearcase: Clean the cylinder cover and clean grass and dirt from the cyl- inder fins. Remove the cutting attachment, cutting attachment holder and gear shaft collar. Remove the filler plug from the side of the gearcase and press new grease into the gearcase until old grease is pushed out.
  • Page 32: Carburettor Adjustment

    Maintenance riodically. Clean deposits from silencer. IMPORTANT Do not remove the silencer cover. If necessary, Please consult your dealer. Carburettor adjustment WARNING When the carburettor is being adjusted, the cutting attachment may move. Be careful not to get injured. CAUTION When starting, idle speed adjustment screw (T) should be adjusted not to rotate the cutting attachment.
  • Page 33: Long Term Storage

    Maintenance When the cutting blade becomes dull due to wear reverse it for further use. When chip or bend occurs on the blade, vibration will increase. Replace with new one. When filing the blade file 3 cutting edges evenly using a flat file as shown in the illustration.
  • Page 34: Troubleshooting Guide

    Maintenance Troubleshooting Guide The engine does not start Diagnosis Cause Solution Does the engine crank? Faulty recoil starter. Consult your dealer Fluid in the crankcase. Internal damage. Good compression? Loose spark plug. Tighten and re-test. Excess wear on cylinder, pis- Consult your dealer ton, rings.
  • Page 35 Maintenance Low power output Diagnosis Cause Solution Is the engine overheating? Operator is overworking the Shorten trimmer line. Cut at a unit. slower rate. Carburettor mixture is too lean. Consult your dealer Improper fuel ratio. Refill with fresh, clean unleaded gasoline with a pump octane of 89 or higher mixed with a 2-cycle air cooled mixing oil that meets or ex-...
  • Page 36 Maintenance Additional problems Diagnosis Cause Solution Poor acceleration. Clogged air filter. Clean the air filter. Clogged fuel filter. Replace the fuel filter. Lean fuel/air mixture. Consult your dealer Idle speed set too low. Adjust. Engine stops abruptly. Switch turned off. Reset the switch and re-start.
  • Page 37: Specifications

    10 % of ethyl alcohol. Two stroke, air-cooled engine oil. ISO-L-EGD Stand- ard (ISO/CD 13738), JASO FC,FD grade and shindaiwa 50 : 1 oil. Ratio 50 : 1 (2%) Fuel consumption at maximum engine power 0.71...
  • Page 38: Declaration Of Conformity

    OHME; TOKYO 198-8760 JAPAN declares that the hereunder specified new unit: GRASS-TRIMMER/BRUSHCUTTER Brand: shindaiwa Type: R310 (T310XS/EC2, C310S/EC2) complies with: * the requirements of Directive 2006/42/EC * the requirements of Directive 2004/108/EC * the requirements of Directive 2004/26/EC * the requirements of Directive 2000/14/EC Standard taken: * ISO 12100-1&2...
  • Page 39 1Notes and rear cover MEMORANDUM X750- 017 692 X750 282-680 2 2010...
  • Page 40 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750- 017 692 Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES X750 282-680 2 © 2010...
  • Page 41 1Couverture FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION COUPE-HERBE/DÉBROUSS- AILLEUSE T310Xs C310s AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
  • Page 42 Toujours conserver le manuel à portée de main. En cas de perte du manuel ou si ce dernier a été détérioré et n'est plus lisible, s'adresser à un revendeur Shindaiwa pour en obtenir un nouveau.
  • Page 43 Table des matieres Pour utiliser l'appareil en toute sécurité ................4 Étiquettes et symboles d'avertissement ................ 4 Autres indications ......................4 Symboles ........................4 Emplacement de l'étiquette de sécurité................. 6 Manipulation du carburant ..................... 6 Manipulation du moteur ....................7 Manipulation de l'appareil ....................
  • Page 44: Pour Utiliser L'appareil En Toute Sécurité

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Lire attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Les mesures de précaution décrites dans cette section contiennent des informations essentielles pour la sécurité. Les suivre scrupuleusement. Il est également nécessaire de prendre connaissance des mesures de précaution exposées tout au long de ce manuel.
  • Page 45 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Forme des symboles Description / application des Forme des symboles Description / application des symboles symboles Réglage du carburateur - Mél- Avertissement ! Projections ! ange bas régime Réglage du carburateur - Mél- Attention, poussée latérale ange haut régime Ne pas utiliser sans protecteur Réglage du carburateur -...
  • Page 46: Emplacement De L'étiquette De Sécurité

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Emplacement de l'étiquette de sécurité L'étiquette de sécurité ci-dessous figure sur les appareils décrits dans ce manuel. S'assurer de bien comprendre la signification de l'étiquette avant d'utiliser l'appareil. Si l'étiquette devient illisible avec le temps ou si elle s'est décollée ou a été déchirée, contacter un revendeur pour obtenir une nouvelle étiquette et la coller à...
  • Page 47: Manipulation Du Moteur

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité DANGER Tout déversement de carburant entraîne un risque d'incendie Respecter les règles de sécurité suivantes lors du ravitaillement : Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu'en haut. Remplir le réserv- oir jusqu'au niveau recommandé (jusqu'à l'épaulement du réservoir de carburant).
  • Page 48: Manipulation De L'appareil

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Le bon réflexe en cas d'incendie ou de fumée Si le moteur prend feu ou si de la fumée s'échappe de l'appareil à un autre endroit que la sortie d'échappement, la première chose à faire est de s'éloigner de l'appareil pour éviter tout risque de bles- sure.
  • Page 49 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Savoir réagir en cas de blessure Même si les cas de blessure ou d'accident restent exceptionnels, l'utilisa- teur doit savoir réagir à ces situations. Kit de premiers secours Serviettes et lingettes (pour arrêter les saignements) Sifflet ou téléphone portable (pour appeler de l'aide) Si l'utilisateur n'est pas capable de prodiguer les premiers soins ou d'appeler à...
  • Page 50 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Environnement d'utilisation et fonctionnement de l'appareil Ne pas utiliser l'appareil sur une surface instable, comme un terrain en pente raide ou détrempé. Ces types de terrain sont glissants et donc dangereux. Ne pas utiliser l'appareil la nuit ou dans des endroits mal éclairés offrant de mauvaises conditions de visibilité. Lorsque vous utilisez l'appareil sur un terrain en pente douce, employez un mouvement régulier et gardez la tête de coupe parallèle au sol.
  • Page 51 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Retirer tous les corps étrangers et toutes les sources de blocage de l'appareil avant de l'utiliser Avant de commencer à travailler, inspecter la zone de travail et retirer tous les cailloux et les bidons vides susceptibles de ricocher sur l'outil de coupe, ainsi que les mor- ceaux de fils ou de câbles qui risquent de s'enrouler autour de l'outil de coupe.
  • Page 52 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Examiner la lame avant d'utiliser l'appareil. Les fragments d'une lame métallique fissurée peuvent être projetés pendant l'utilisation de l'appareil. Inspecter les la- mes métalliques pour repérer les fissures avant chaque utilisation Jeter les lames fissurées, quelle que soit la taille de la fissure.
  • Page 53 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Equipement de protection AVERTISSEMENT Port d'un équipement de protection Toujours porter l'équipement de protection suivant pour utiliser un coupe-herbe. 1. Protection de la tête (casque) : protège la tête 2. Casque de protection anti-bruit ou protecteurs d'oreilles : protègent l'ouïe 3.
  • Page 54: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage Contenu de l'emballage Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage. Lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient. Contacter un revendeur si une pièce est manquante ou endommagée. Moteur et tube de transmission Kit d'outils Protecteur d'outil Coussinet...
  • Page 55: Description

    Description Description 1. Renvoi d'angle. Avec deux engrenages pour changer 9. Gâchette d'accélérateur. Activée par le doigt de l'utilisa- l'angle de l'axe de rotation. teur pour contrôler le régime moteur. 2. Outil de coupe 10. Interrupteur marche/arrêt. 3. Protecteur d'outil. Protège l'utilisateur contre les projec- 11.
  • Page 56: Avant De Commencer

    Avant de commencer Avant de commencer Assemblage AVERTISSEMENT Lire attentivement le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'appareil est monté correctement. L'utilisation d'un appareil monté de façon incorrecte entraîne un risque d'accident ou de blessure grave. Assemblage de la poignée ATTENTION Monter la poignée de telle sorte que toutes les étiquettes de sécurité...
  • Page 57 Avant de commencer Brancard en U Utiliser la clé coudée 4 mm pour déposer les vis de fixation du capuchon inférieur du support du guidon. Déposer le ca- puchon du support et noter la position des deux entretoises installées entre les moitiés de support. Positionner la poignée sur le tube extérieur, derrière l'étiq- uette de positionnement de la poignée, comme indiqué...
  • Page 58 Avant de commencer Protection de l'outil de coupe Protection de l'outil de coupe Insérer la protection de l'outil de coupe entre le tube extér- ieur et la plaque de fixation de la protection de l'outil de cou- REMARQUE Il peut s'avérer nécessaire de desserrer l'écrou de blocage et la vis de serrage pour ajuster la plaque de fixation de la protec- tion de l'outil de coupe.
  • Page 59 Avant de commencer Installation de la tête du coupe-herbe REMARQUE Ce produit est livré avec le support A, le support B, le boulon d'arbre et le protecteur de boulon installés. Le boulon d'arbre est à filetage GAUCHE. Le déposer en tournant dans le SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE.
  • Page 60: Equilibrage

    Avant de commencer Tourner le produit de haut en bas de manière à ce que l'ar- bre de sortie du carter d'engrenage soit dirigé vers le HAUT et déposer le boulon d'arbre, le protecteur de boulon et le support B de l'arbre de carter d'engrenage. Aligner le trou du support A de la lame avec le trou corres- pondant dans la bride du carter d'engrenage puis bloquer temporairement l'arbre de sortie en insérant la clé...
  • Page 61: Préparation Du Carburant

    10 % d'éthanol. Richesse du mélange recommandée ; 50 : 1 (2 %) selon la norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), la norme JASO FC,FD et l'huile Shindaiwa One 50 : 1. - Ne pas faire le mélange directement dans le réservoir de carburant.
  • Page 62 Avant de commencer Alimentation en carburant Toujours effectuer le ravitaillement dans un endroit bien aéré. Ne jamais effectuer le ravitaillement dans un endroit fermé. Placer l'appareil et le réservoir de ravitaillement sur le sol lors du ravitaillement. Ne jamais ravitailler l'appareil sur la plate- forme de chargement d'un camion ou autre endroit du même type.
  • Page 63: Fonctionnement Du Moteur

    Fonctionnement du moteur Fonctionnement du moteur Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Lors du démarrage du moteur, respecter les mesures de précaution décrites à partir de la page 4 dans la section « Pour utiliser l'appareil en toute sécurité » pour garantir une utilisation correcte de l'appareil. Si une fois le moteur allumé, l'outil de coupe tourne alors que la gâchette d'accélérateur est positionnée sur le régime de ralenti, régler le carburateur avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 64: Arrêt Du Moteur

    Fonctionnement du moteur Après avoir vérifié que la zone entourant l'utilisateur ne prés- ente aucun risque, tenir fermement l'appareil le plus près possible du moteur comme illustré sur l'image et tirer la poi- gnée de lanceur à plusieurs reprises. Si un bruit d'explosion retentit et si le moteur s'arrête aussi- tôt, basculer la manette de starter en position Ouvert et continuer à...
  • Page 65: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil DANGER Toujours couper le moteur en cas de blocage de l'outil de coupe. Ne pas essayer de retirer l'objet à l'origine du blocage alors que le moteur est en marche. Une fois l'objet débloqué, l'outil de coupe redémarrerait soudainement, entraînant ainsi un risque de blessure grave.
  • Page 66 Utilisation de l'appareil Pour couper les tiges de mauvaises herbes, procéder tige par ti- ge. Toujours placer la tête de coupe à fil nylon au pied de la plan- te, jamais en haut, car la plante risque de se briser et de se prendre dans le fil.
  • Page 67: Utilisation De Base De L'appareil Avec Lame Métallique

    Utilisation de l'appareil Ne pas approcher le fil d'herbes drues, d'arbres ou de grillages. Mettre le fil en contact avec du grillage ou avec des broussailles denses peut causer la rupture du fil ; les extrémités du fil risquent alors d'être projetées vers l'utilisateur. La bonne technique consiste à...
  • Page 68 Utilisation de l'appareil Utilisation de la lame appropriée Toujours utiliser la lame adaptée à la tâche. Veiller à ce que la lame ne heurte pas d'objets durs comme des pierres, du métal ou du béton. Ne pas enfoncer la lame dans le sol. Si la lame heurte un obstacle, couper immédiatement le moteur ;...
  • Page 69: Précautions À Respecter Lors De L'utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Rebond. Si l'utilisateur heurte un objet dur avec le côté avant droit de la la- me, par exemple lorsqu'il coupe l'herbe dans les deux sens, la lame rebondit brutalement vers la droite. Ce phénomène est connu sous le nom de « rebond » et peut provoquer de graves accidents si l'utilisateur perd le contrôle de l'appareil.
  • Page 70: Entretien

    Entretien Entretien AVERTISSEMENT Avant de réaliser une opération d'entretien, de réparation ou de nettoyage sur l'appareil, assurez-vous que le moteur et l'outil de coupe sont totalement à l'arrêt. Débrancher le fil de la bougie avant de réaliser une opération de mainte- nance.
  • Page 71: Entretien Après 50 Heures D'utilisation

    Entretien Entretien après 50 heures d'utilisation (plus fréquemment si utilisé dans un environnement pous- siéreux) Sans outil de coupe installé sur le carter d'engrenage : Nettoyer le couvercle du cylindre, puis enlever l'herbe et les débris des ailettes du cylindre. Retirer l'outil de coupe, le support d'outil de coupe et le collier de l'arbre de transmission.
  • Page 72: Réglage Du Carburateur

    Entretien dépôts du silencieux. IMPORTANT Ne pas déposer le couvercle du silencieux. Si nécessaire, consulter votre concessionnaire. Réglage du carburateur AVERTISSEMENT L'outil de coupe peut bouger lors du réglage du carburateur. Veiller à éviter les blessures. ATTENTION Lors du démarrage, la vis de réglage du régime de ralenti (T) doit être réglée de façon à ce que l'outil de coupe ne tourne pas.
  • Page 73: Stockage Longue Durée

    Entretien Lorsque la lame commence à s'émousser, il est possible de continuer à l'utiliser en la retournant. En cas de fêlure ou de déformation de la lame, les vibrations émises par l'appareil augmentent. Procéder au remplacement de la lame. Lors de l'affûtage de la lame, veiller à ce que les 3 tranchants soient uniformément affûtés en utilisant une lime plate, com- me indiqué...
  • Page 74: Guide De Dépannage

    Entretien Guide de dépannage Le moteur ne démarre pas Diagnostic Cause Solution Le moteur démarre-t-il ? Lanceur à rappel automatique Consulter un revendeur défectueux. Présence de liquide dans le carter moteur. Dommage interne. Desserrer la bougie d'alluma- Resserrer puis essayer à nou- La compression est-elle correcte ? veau.
  • Page 75 Entretien Faible puissance Diagnostic Cause Solution Le moteur est-il en surchauffe ? L'utilisateur fait trop travailler Raccourcir le coupe-herbe. Cou- l'appareil. per plus lentement. Le mélange du carburateur est Consulter un revendeur trop pauvre. La proportion de carburant Remplir le réservoir avec un mél- n'est pas correcte.
  • Page 76 Entretien Autres problèmes Diagnostic Cause Solution Faible accélération. Filtre à air obstrué. Nettoyer le filtre à air. Filtre à carburant obstrué. Remplacer le filtre à carburant. Mélange air/carburant trop Consulter un revendeur pauvre. Régime de ralenti trop lent. Régler. Le moteur s'arrête brusquement. Interrupteur placé...
  • Page 77 Entretien Diagnostic Cause Solution L'outil de coupe ne tourne pas. L'arbre n'est pas enclenché Vérifier et reposer selon le cas. dans la tête de coupe ou le car- ter d'engrenage. Arbre cassé. Consulter un revendeur Carter d'engrenage endomma- Consulter un revendeur gé.
  • Page 78: Caractéristiques

    Huile de 10 % d'éthanol. Huile pour moteur 2 temps à re- froidissement par air. ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC,FD grade and shindaiwa 50 : 1. Richesse 50 : 1 (2%) Consommation de carburant à la puissance moteur maxi-...
  • Page 79: Déclaration De Conformité

    OHME; TOKYO 198-8760 JAPON déclare que l'appareil neuf désigné ci-après : COUPE-HERBE/DÉBROUSSAILLEUSE Marque : shindaiwa Type : R310 (T310XS/EC2, C310S/EC2) est conforme aux : * spécifications de la directive 2006/42/CE * spécifications de la directive 2004/108/CE * spécifications de la directive 2004/26/CE * spécifications de la directive 2000/14/CE...
  • Page 80 1Remarques et dos de couverture 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760 JAPON TÉLÉPHONE : 81-428-32-6118. FAX : 81-428-32-6145. X750- 017 692 Imprimé au Japon 0x0xxxx zzzz ES X750 282-680 2 © 2010...
  • Page 81 1Deckblatt DEUTSCH (Original Gebrauchsanleitung) BEDIENUNGSANLEITUNG RASENTRIMMER/MOTORSENSE T310Xs C310s WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
  • Page 82 Anleitung vorbehalten. Einige Abbildungen in dieser Anleitung können vom Produkt abweichen, um Sachverhalte klarer darzustellen. Vor Inbetriebnahme des Produkts müssen einige Teile montiert werden. Bei Unklarheiten oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren shindaiwa-Händler. Hersteller: YAMABIKO CORPORATION 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKIO 198-8760, JAPAN Autorisierter Repräsentant in Europa:...
  • Page 83 Inhalt Sichere Verwendung des Produkts ..................4 Warnhinweise ........................ 4 Sonstige Kennzeichnungen ................... 4 Symbole......................... 4 Stelle, an der sich ein Sicherheitsaufkleber befindet ............. 6 Umgang mit Kraftstoff ....................6 Umgang mit dem Motor ....................7 Umgang mit dem Produkt ....................8 Packliste ...........................
  • Page 84: Sichere Verwendung Des Produkts

    Sichere Verwendung des Produkts Sichere Verwendung des Produkts Lesen Sie diesen Abschnitt unbedingt durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Er enthält wichtige Informationen zum Thema Sicherheit. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig. Lesen Sie außerdem die Sicherheitshinweise im Hauptteil dieser Bedienungsanleitung. In Textabschnitten, die mit einem [diamond mark]-Symbol beginnen, werden die möglichen Folgen einer Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen beschrieben.
  • Page 85 Sichere Verwendung des Produkts Symbol Beschreibung des Symbols Symbol Beschreibung des Symbols Warnung! Gegenstände Vergaserjustierung – werden hochgeschleudert! Niederlastbetrieb Vergaserjustierung – Achtung, Seitenschub! Volllastbetrieb Einsatz ohne Schutzschild Vergaserjustierung – verboten Leerlaufdrehzahl Verwendung von U-Griff Metallmessern verboten Verwendung von Rundgriff Nylonfadenköpfen verboten Nicht in Räumen mit schlechter Belüftung Achtung, heiße Bereiche...
  • Page 86: Stelle, An Der Sich Ein Sicherheitsaufkleber Befindet

    Sichere Verwendung des Produkts Stelle, an der sich ein Sicherheitsaufkleber befindet Die in dieser Anleitung beschriebenen Produkte sind mit dem unten dargestellten Sicherheitsaufkleber versehen. Machen Sie sich die Bedeutung des Sicherheitsaufklebers bewusst, bevor Sie das Produkt verwenden. Falls der Sicherheitsaufkleber aufgrund von Verschleiß oder Beschädigung nicht mehr lesbar ist oder sich abgelöst hat, erwerben Sie bitte einen neuen Sicherheitsaufkleber von Ihrem Händler, und bringen Sie ihn an der nachstehend gezeigten Stelle an.
  • Page 87: Umgang Mit Dem Motor

    Sichere Verwendung des Produkts GEFAHR Verschütteter Kraftstoff ist feuergefährlich Befolgen Sie beim Betanken folgende Sicherheitsregeln: Füllen Sie den Tank nicht bis zur Einfüllöffnung auf. Befüllen Sie den Tank nur bis zur vorgeschriebenen Höhe (nur bis zum Ansatz des Einfüllstutzens). Wischen Sie Kraftstoff, der aufgrund von Überfüllung über- oder ausläuft, sofort auf.
  • Page 88: Umgang Mit Dem Produkt

    Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Auspuffgase sind giftig Die Auspuffgase des Motors enthalten giftige Gase. Betreiben Sie das Produkt nicht in geschlossenen Räumen oder an anderen schlecht belüfteten Orten. Die Auspuffgase können zu Vergiftungen führen. Schalten Sie den Motor ab, bevor Sie das Produkt überprüfen oder warten Beachten Sie die folgenden Sicherheitsregeln, wenn Sie das Produkt nach der Verwendung überprüfen bzw.
  • Page 89 Sichere Verwendung des Produkts Sicherheitsregeln für die Benutzung GEFAHR Produkt nicht verwenden, wenn sich das Trimmermesser bei Leerlaufdrehzahl mitdreht Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn sich das Trimmermesser dreht, obwohl der Gashebel des Rasentrimmers auf Leerlaufdrehzahl eingestellt ist. Andernfalls kann es zu Unfällen bzw. schweren Verletzungen kommen. Schutzschild nicht entfernen Verwenden Sie das Produkt niemals ohne den daran befestigten Schutzschild.
  • Page 90 Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Vibration und Kälte Es wird vermutet, dass das Raynaud-Syndrom, das die Finger mancher Menschen befällt, durch stark vibrierende Arbeitsgeräte und dem Arbeiten bei Kälte herbeigeführt wird. Durch stark vibrierende Arbeitsgeräte und dem Arbeiten bei Kälte kann sich ein Prickeln und Brennen bemerkbar machen, dem sich Farblosigkeit und Gefühllosigkeit der Finger anschließen.
  • Page 91 Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Motor bei Problemen sofort abstellen Stellen Sie den Motor in den nachfolgend genannten Situationen sofort ab, und vergewissern Sie sich, dass sich die Schneidvorrichtung nicht mehr dreht. Überprüfen Sie dann die einzelnen Bereiche des Produkts. Ersetzen Sie beschädigte Teile durch neue.
  • Page 92 Sichere Verwendung des Produkts 2.Bei Nylonfadenköpfen WARNUNG Die richtige Schneidvorrichtung verwenden Bei falscher Verwendung der Schneidvorrichtung drohen schwere Verletzungen. Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Verwenden Sie nur von der YAMABIKO CORPORATION empfohlene Schneidvorrichtungen. Verwenden Sie nur Nylonfadenköpfe. Verwenden Sie keinerlei Metallmesser. Andernfalls kann es zu Unfällen bzw.
  • Page 93: Packliste

    Packliste Packliste Die nachfolgend aufgeführten Einzelteile sind in der Verpackung enthalten. Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Vollständigkeit des Inhalts. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Motor und Antriebswellenrohr Werkzeugsatz Schutzschild Dämpfungskissen Unteres Schutzschild Schraube (M5 ×...
  • Page 94: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung 1. Winkelgetriebe Ermöglicht es, den Winkel der 9. Gashebel Regelt die Motordrehzahl und wird durch den Rotationsachse zu andern. Bediener mit einem Finger betätigt. 2. Schneidvorrichtung 10. Stoppschalter 3. Schutzschild Schützt den Bediener vor Kontakt mit dem 11. Gashebelsperre Dient zum Arretieren des Gashebels Schneidkopf und weggeschleuderten Objekten.
  • Page 95: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Bevor Sie beginnen Zusammenbau WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt korrekt zusammenbauen. Die Verwendung eines falsch zusammengebauten Produkts kann zu Unfällen bzw. schweren Verletzungen führen. Zusammenbau des Griffs VORSICHT Montieren Sie den Griff so, dass er die Sicherheitsaufkleber nicht verdeckt. Rundgriff-Version Stellen Sie sicher, dass beim Einsetzen des Dämpfungskissens in den Griff die Fixierungsnasen wie...
  • Page 96 Bevor Sie beginnen U-Griff Verwenden Sie den L-Schlüssel (4 mm), um die Befestigungsschrauben der unteren Verschlusskappe von der Griffhalterung zu lösen. Entfernen Sie die Kappe von der Halterung und merken Sie sich die Positionen der beiden zwischen den Hälften der Halterung eingesetzten Scheiben. Positionieren Sie den Griff vor der Griffpositionsmarkierung wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 97 Bevor Sie beginnen Schutzschild der Schneidvorrichtung Schutzschild der Schneidvorrichtung Setzen Sie das Schutzschild der Schneidvorrichtung zwischen dem Außenrohr und der Befestigungsplatte für das Schutzschild der Schneidvorrichtung ein. HINWEIS Unter Umständen müssen die Sicherungsmutter und die Klemmschraube zur Einstellung der Befestigungsplatte für das Schutzschild der Schneidvorrichtung gelöst werden.
  • Page 98 Bevor Sie beginnen Montage des Trimmerkopfs HINWEIS Dieses Produkt wird mit Halter A, Halter B, Wellenschraube und Schraubenschutz montiert ausgeliefert. Die Wellenschraube hat ein LINKS-Gewinde. Entfernen Sie sie durch Drehen im Uhrzeigersinn! Drehen Sie bei nach oben weisendem Werkzeugaufnahmebolzen den Werkzeugaufnahmebolzen und Halter A, bis sich Halter A mit dem passenden Loch des Messerantriebsflanschs deckt.
  • Page 99: Ausrichten Der Balance

    Bevor Sie beginnen Drehen Sie das Produkt so, dass der Werkzeugaufnahmebolzen nach OBEN zeigt und entfernen Sie Wellenschraube, Schraubenschutz und Halter B vom Werkzeugaufnahmebolzen. Bringen Sie das Loch von Messerhalter A und das passende Loch des Messerantriebsflanschs zur Deckung und sichern Sie den Werkzeugaufnahmebolzen übergangsweise, indem Sie den L-Schlüssel durch die beiden Löcher stecken.
  • Page 100: Bereitstellen Des Kraftstoffs

    Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 % Ethylalkohol. Empfohlenes Mischverhältnis: 50 : 1 (2 %) Öl nach ISO-L- EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD und Shindaiwa One 50: 1 Öl. - Mischen Sie den Kraftstoff nicht direkt im Motor- Kraftstofftank.
  • Page 101 Bevor Sie beginnen - Gehen Sie mit Benzin vorsichtig um. Es ist äußerst leicht entzündlich. - Lagern Sie Benzin nur in zugelassenen Behältern. Kraftstoffversorgung Führen Sie die Betankung nur an gut belüfteten Orten durch. Füllen Sie Kraftstoff niemals in Innenräumen ein oder um. Platzieren Sie das Produkt und den Befüllungskanister während des Betankens auf dem Boden.
  • Page 102: Bedienung Des Motors

    Bedienung des Motors Bedienung des Motors Starten des Motors WARNUNG Beachten Sie beim Starten des Motors die Sicherheitsanweisungen ab Seite 4 im Abschnitt „Sichere Verwendung des Produkts", um eine einwandfreie Bedienung des Geräts sicherzustellen. Wenn sich die Schneidvorrichtung beim Starten dreht, obwohl der Gashebel auf Leerlaufdrehzahl eingestellt ist, justieren Sie den Vergaser nach, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Page 103: Stoppen Des Motors

    Bedienung des Motors Warmlaufen des Motors Sobald der Motor läuft, lassen Sie ihn 2 bis 3 Minuten im Leerlauf (niedrige Drehzahl) warmlaufen. Das Warmlaufen des Motors sorgt für eine gleichmäßigere Schmierung im Inneren. Lassen Sie den Motor vollständig warmlaufen, insbesondere bei Kälte. Lassen Sie den Motor niemals ohne Schneidvorrichtung laufen.
  • Page 104: Trimmen

    Trimmen Trimmen GEFAHR Stellen Sie den Motor sofort ab, wenn die Schneidvorrichtung blockiert wird. Versuchen Sie nicht, einen Gegenstand zu entfernen, solange der Motor läuft. Wenn die Blockade beseitigt wird und die Schneidvorrichtung plötzlich anläuft, kann es zu schweren Verletzungen kommen. Versuchen Sie nie, das Produkt mit nur einer Hand zu bedienen.
  • Page 105 Trimmen Beim Trimmen können Unkrauthalme nacheinander durchgeschnitten werden. Setzen Sie den Nylonfadenkopf immer am unteren Bereich der Pflanze an, da sich die Pflanze sonst evtl. nur beugt und wieder aufrichtet und sich im Nylonfaden verfangen könnte. Anstatt das Unkraut sofort durchzuschneiden, führen Sie das Ende des Nylonfadens allmählich durch den Unkrauthalm.
  • Page 106: Einfaches Trimmen Mit Metallmesser

    Trimmen Tragen Sie zum Schutz vor hoch geschleuderten Gegenständen stets geeigneten Augenschutz. Gegenstände können vom Boden her unterhalb des Schutzschildes hochschnellen oder von nahe gelegenen Objekten zurückprallen. Verwenden Sie den Trimmer nicht mit hohen Drehzahlen an verkehrsreichen Straßen oder in der Nähe von Fußgängern. Wenn es sich nicht vermeiden lässt, dass Sie dort arbeiten, wo sich in der Gefahrenzone Menschen befinden, drücken Sie den Gashebel nur leicht.
  • Page 107 Trimmen Vermeiden Sie es, die Schneidvorrichtung bei niedrigen Motordrehzahlen zu betreiben. Ansonsten kann es zu einem vorzeitigen Kupplungsverschleiß kommen. Außerdem steigt die Wahrscheinlichkeit, dass sich Grass und Schmutz bei niedrigen Drehzahlen um die Schneidvorrichtung wickeln. Verwendung des richtigen Messers Verwenden Sie stets das für die Aufgabe geeignete Messer. Verhindern Sie, dass der Trimmer harte Gegenstände wie Steine, Beton oder Metall berührt.
  • Page 108: Sicherheitsregeln Bei Der Arbeit

    Trimmen Reaktionskräfte Schub. Der Bediener stellt u. U. fest, dass sich das Gerät auf ihn zuschiebt, wenn er versucht, das Objekt mit der rechten Messerseite zu schneiden. Wenn er das Messer nicht in der Schnittfläche halten kann, könnte sich ein Rückschlag ergeben, wenn das Messer das Objekt dort berührt, wo die Zähne in größter Entfernung vom Bediener schneiden.
  • Page 109 Trimmen Warten Sie nach dem Abschalten des Motors, bis das Trimmermesser still steht, bevor Sie das Produkt auf dem Boden absetzen. Auch nach dem Abschalten des Motors kann das Messer noch Verletzungen verursachen, wenn es nachläuft. Der Schalldämpfer bleibt auch nach dem Abschalten des Motors noch einige Zeit lang heiß.
  • Page 110: Wartung

    Wartung Wartung WARNUNG Bevor Sie Wartungs-, Reparatur-, oder Reinigungsarbeiten an Ihrem Gerät ausführen, vergewissern Sie sich, dass der Motor und die Schneidvorrichtung vollständig zum Stillstand gekommen sind. Ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab, bevor Sie Reparatur- oder Wartungsarbeiten ausführen. Reparieren Sie beschädigte Messer niemals durch Schweißen, Richten oder Formänderung. Ein verändertes Messer kann bei Betrieb brechen und schwere Verletzungen hervorrufen.
  • Page 111: Wartung Nach 50 Betriebsstunden

    Wartung Wartung nach 50 Betriebsstunden (häufiger in staubiger Umgebung) Ohne Getriebegehäuse montierte Schneidvorrichtung: Reinigen Sie die Zylinderabdeckung, und entfernen Sie Gras und Schmutz von den Zylinderrippen. Entfernen Sie die Schneidvorrichtung, den Schneidvorrichtungshalter und den Ring der Getriebwelle. Entfernen Sie den Einfüllstopfen seitlich am Getriebegehäuse, und drücken Sie neues Schmierfett in das Getriebe, bis altes Schmierfett beginnt, herausgedrückt zu werden.
  • Page 112: Justieren Des Vergasers

    Wartung Motorleistung und führen zu Überhitzung. Das Funkenschutzsieb muss regelmäßig geprüft werden. Ablagerungen vom Schalldämpfer entfernen. WICHTIG Die Schalldämpferabdeckung nicht ausbauen. Fragen Sie bei Bedarf bitte Ihren Händler um Rat. Justieren des Vergasers WARNUNG Bei der Vergaserjustierung kann sich die Schneidvorrichtung bewegen. Gehen Sie vorsichtig vor, um sich nicht zu verletzen! VORSICHT Die Leerlaufanschlagschraube (T) muss so justiert sein, dass sich die Schneidvorrichtung beim Starten nicht dreht.
  • Page 113: Langfristige Lagerung

    Wartung Wenn das Messer stumpf wird, drehen Sie es um, und benutzen Sie die scharfe Gegenseite. Bei Zersplitterung oder Verformung gerät das Messer in heftigere Vibration. Ersetzen Sie sie es in diesem Fall sofort. Schärfen Sie das 3-Zahn-Messer mit einer Flachfeile an jeder Schneide gleichmäßig (siehe Abbildung).
  • Page 114: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Wartung Anleitung zur Fehlerbehebung Der Motor lässt sich nicht starten. Diagnose Ursache Lösung Lässt sich der Motor starten? Defekter Reversierstarter Wenden Sie sich an Ihren Händler. NEIN Flüssigkeit im Kurbelgehäuse Interner Schaden Lose Zündkerze. Zündkerze anziehen und erneut Gute Verdichtung? prüfen NEIN Übermäßiger Verschleiß...
  • Page 115 Wartung Niedrige Motorleistung Diagnose Ursache Lösung Überhitzt der Motor? Bediener überbeansprucht das Kürzen Sie den Trimmerfaden. Gerät. Schneiden Sie langsamer. Kraftstoffgemisch ist zu mager. Wenden Sie sich an Ihren Händler. Falsches Wiederbefüllung mit frischem, Kraftstoffmischverhältnis sauberem, bleifreiem Kraftstoff mit 89 oder mehr Oktan gemischt mit einem 2-Takt- Luftkühlungsmischöl, das nach ISO-L-EGD bzw.
  • Page 116 Wartung Weitere Probleme Diagnose Ursache Lösung Schlechte Beschleunigung Verstopfter Luftfilter. Reinigen Sie den Luftfilter. verstopfter Kraftstofffilter Kraftstofffilter ersetzen. Mageres Kraftstoff-Luft- Wenden Sie sich an Ihren Händler. Gemisch. Leerlaufdrehzahl zu niedrig Justieren. eingestellt. Motor geht abrupt aus. Zündschalter auf Aus Zündschalter zurücksetzen und Motor neu starten.
  • Page 117 Wartung Diagnose Ursache Lösung Schneidvorrichtung dreht sich nicht. Welle nicht am Motorkopf oder Prüfen und nach Bedarf neu Messerantrieb angeschlossen. anschließen. Gebrochene Welle. Wenden Sie sich an Ihren Händler. Der Messerantrieb ist Wenden Sie sich an Ihren Händler. beschädigt. Für Überprüfung und Wartung sind entsprechende Fachkenntnisse erforderlich. Wenn Sie das Produkt nicht selbst überprüfen, warten oder instand setzen können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 118: Technische Daten

    Benzin mit mindestens 89 Oktan. Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als Öl 10 % Ethylalkohol. Motoröl für luftgekühlte Zweitaktmotoren. ISO-L-EGD-Norm (ISO/CD 13738), JASO FC, FD und shindaiwa One 50: 1 Öl. Verhältnis 50 : 1 (2%) Kraftstoffverbrauch bei maximaler Motorleistung 0,71 Spezifizierter Kraftstoffverbrauch bei maximaler g/(kW•h)
  • Page 119: Konformitätserklärung

    OHME, TOKIO 198-8760 JAPAN erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue Gerät: RASENTRIMMER/MOTORSENSE Marke: Shindaiwa Typ: R310 (T310XS/EC2, C310S/EC2) Folgendem entspricht: * Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG * Anforderungen der Richtlinie 2004/108/EG * Anforderungen der Richtlinie 2004/26/EG * Anforderungen der Richtlinie 2000/14/EG...
  • Page 120 Konformitätserklärung...
  • Page 121 1Notizen und hintere Umschlagseite NOTIZEN X750- 017 692 X750 282-680 2 2010...
  • Page 122 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKIO 198-8760, JAPAN TELEFON: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750- 017 692 Gedruckt in Japan 0x0xxxx zzzz ES X750 282-680 2 © 2010...
  • Page 123 1Coperchio ITALIANO (Istruzioni originali) MANUALE PER L'OPERATORE DECESPUGLIATORE/BORDATORE T310Xs C310s AVVERTENZA LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LA- VORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCA- TA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
  • Page 124 Si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto. Funzione di questo prodotto I decespugliatori Shindaiwa sono attrezzi leggeri a elevate prestazioni con motore a benzina, realizzati per tenere sotto controllo la crescita dell'erba, per tagliare i bordi ed eseguire un leggero disboscamento in aree difficili da controllare con altri mezzi.
  • Page 125 Contenuto Per un uso sicuro del prodotto .................... 4 Messaggi di avviso ......................4 Altri indicatori ......................... 4 Simboli ........................... 4 Posizione in cui è applicata una decalcomania ............. 6 Gestione del carburante ....................6 Gestione del motore ...................... 7 Gestione del prodotto ....................
  • Page 126: Per Un Uso Sicuro Del Prodotto

    Per un uso sicuro del prodotto Per un uso sicuro del prodotto Leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto. Le precauzioni descritte in questa sezione contengono importanti informazioni per la sicurezza. Si raccomanda di se- guirle scrupolosamente. Leggere anche le precauzioni presenti all'interno del manuale. Il testo seguito da un contrassegno [a forma di rombo] descrive le potenziali conseguenze che si potrebbero verificare in caso di mancata osservanza delle precauzioni.
  • Page 127 Per un uso sicuro del prodotto Forma del simbolo Descrizione / applicazione del Forma del simbolo Descrizione / applicazione del simbolo simbolo Regolazione carburatore - Avvertenza! Oggetti scagliati! Bassi regimi Regolazione carburatore - Alti Attenzione, spinta laterale regimi Regolazione carburatore - Vietato l'uso senza protezione Folle Vietato l'uso di dischi metallici...
  • Page 128: Posizione In Cui È Applicata Una Decalcomania

    Per un uso sicuro del prodotto Posizione in cui è applicata una decalcomania La decalcomania riportata sotto è stata applicata sui prodotti descritti in questo manuale. Prima di utilizzare il prodotto accertarsi di aver capito il significato della decalcomania. Se la decalcomania diventa illeggibile a causa dell'usura, si strappa o si stacca e si perde, acquistarne una di ricambio presso il rivenditore e fissarla nel punto illustrato nella figura in basso.
  • Page 129: Gestione Del Motore

    Per un uso sicuro del prodotto PERICOLO Non avviare il motore nell'area nella quale è stato rifornito il serbatoio carburante Non avviare il motore nell'area in cui è stato rifornito il serbatoio. Prima di avviare il motore, spostarsi almeno a 3 m dall'area in cui è stato rifornito il serbatoio. Durante il rifornimento potrebbero verificarsi perdite di carburante che potrebbero provocare incen- Le perdite di carburante causano incendi Dopo il rifornimento, controllare sempre che non ci siano perdite o fuoriuscite dal condotto del car-...
  • Page 130: Gestione Del Prodotto

    Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA Controllo della candela Osservare le seguenti precauzioni durante il controllo della candela. Se i terminali degli elettrodi sono usurati o se le parti in ceramica presentano spac- cature, sostituirli con componenti nuovi. Il test di scintillamento (per verificare se la candela genera scintille) deve essere ese- guito dal rivenditore.
  • Page 131 Per un uso sicuro del prodotto PERICOLO L'area nel raggio di 15 m deve essere considerata zona pericolosa L'area nel raggio di 15 m dal prodotto deve essere considerata zona pericolosa. Osservare le seguenti precauzioni mentre si sta lavorando con il prodotto. Non permettere a bambini, altre persone o animali di entrare nella zona peri- colosa.
  • Page 132 Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA Lesioni da sforzi ripetitivi Si ritiene che l'uso eccessivo dei muscoli e dei tendini di dita, mani, braccia e spalle possa causare dolore, gonfiore, intorpidimento, debolezza e fortissimi dolori nelle zone menzionate. Alcune attività manuali ripetitive possono essere causa di alto rischio per lo sviluppo di lesioni da sforzi ripetitivi.
  • Page 133 Per un uso sicuro del prodotto Precauzioni riguardanti l'accessorio di taglio PERICOLO Arrestare sempre il motore quando l'accessorio di taglio si inceppa. Non cercare di rimuovere la causa dell'inceppa- mento mentre il motore gira. Se durante la rimozione dell'inceppamento l'accessorio di taglio si avvia improvvisamente può...
  • Page 134 Per un uso sicuro del prodotto Indumenti protettivi AVVERTENZA Indossare indumenti protettivi Indossare sempre i seguenti indumenti protettivi durante il lavoro con il bordatore/ decespugliatore. 1. Casco (elmetto): Protegge la testa 2. Protezioni acustiche o tappi per le orecchie: Proteggono l'udito 3.
  • Page 135: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione Le seguenti parti sono state imballate separatamente nella scatola di imballaggio. Dopo aver aperto la confezione, controllare che siano presenti tutte le parti. In caso di parti mancanti o rotte, contattare il rivenditore. Motore ed albero Set utensili Protezione Cuscinetto...
  • Page 136: Descrizione

    Descrizione Descrizione 1. Trasmissione angolare Due ingranaggi per cambiare 9. Leva del gas Azionata dall'utente con la mano per con- l'angolo dell'asse di rotazione. trollare il regime del motore. 2. Accessorio di taglio 10. Interruttore di accensione 3. Protezione Protegge l'utente dal contatto accidentale 11.
  • Page 137: Prima Di Iniziare

    Prima di iniziare Prima di iniziare Montaggio AVVERTENZA Leggere attentamente il manuale per l'operatore per essere certi di montare correttamente il prodotto. L'uso di un prodotto non montato correttamente potrebbe causare incidenti o lesioni gravi. Montaggio dell'impugnatura ATTENZIONE Montare l'impugnatura in modo da non nascondere nessuna delle decalcomanie. Versione con impugnatura ad anello Installare il cuscinetto nel manubrio come illustrato, inseren- do le linguette nei corrispondenti fori.
  • Page 138 Prima di iniziare Impugnatura a U Utilizzare la chiave a L da 4 mm per rimuovere le viti di fis- saggio del tappo inferiore dalla staffa del manubrio. Rimuo- vere il tappo dalla staffa e annotare la posizione dei due distanziali montati a metà...
  • Page 139 Prima di iniziare Complessivo protezione dell'accessorio di taglio Protezione accessorio di taglio Inserire la protezione accessorio di taglio tra il tubo esterno e la piastra di montaggio della protezione accessorio di ta- glio. NOTA Potrebbe essere necessario allentare il dado di fissaggio e la vite di serraggio per regolare la piastra di montaggio della pro- tezione accessorio di taglio.
  • Page 140 Prima di iniziare Montaggio di una testina per bordatore NOTA Questo prodotto viene fornito con il supporto A, il supporto B, il bullone dell'albero e la protezione del bullone già montati. Il bullone dell'albero è provvisto di filettatura sul lato SINISTRO. Rimuoverlo ruotandolo in senso ORARIO.
  • Page 141: Regolazione Del Punto Di Equilibrio

    Prima di iniziare Capovolgere il prodotto in modo che l'alberino di uscita della scatola ingranaggi sia rivolto verso l'ALTO e rimuovere il bul- lone dell'albero e il supporto B dall'albero della scatola ingra- naggi. Allineare il foro nel supporto A della lama con il foro corri- spondente nella flangia della scatola ingranaggi, quindi bloc- care temporaneamente l'alberino di uscita inserendo una chive ad L in entrambi i fori.
  • Page 142: Preparazione Del Carburante

    10 %. Percentuale della miscela consigliata 50 : 1 (2 %) per olio standard ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), grado JASO FC, FD e Shindaiwa One 50: 1. - Non miscelare direttamente nel serbatoio carburante del motore. - Evitare di versare benzina o olio. Ripulire sempre il carbu- rante versato.
  • Page 143 Prima di iniziare Rifornimento carburante Rifornire sempre il carburante in un luogo ben aerato. Non ver- sare carburante in locali chiusi. Collocare il prodotto e il serbatoio di rifornimento a terra duran- te il rifornimento. Non rifornire il prodotto sulla piattaforma di carico di un autocarro o in altri luoghi analoghi.
  • Page 144: Funzionamento Del Motore

    Funzionamento del motore Funzionamento del motore Avviamento del motore AVVERTENZA All'avviamento del motore, attenersi alle precauzioni descritte a partire da pagina 4 nella sezione "Per un uso sicuro del prodotto" per essere certi di utilizzare il prodotto nel modo corretto. Se all'avviamento del motore l'accessorio di taglio ruota anche se la leva del gas si trova nella posizione di folle, regolare il carburatore prima di utilizzare il prodotto.
  • Page 145: Arresto Del Motore

    Funzionamento del motore Dopo aver verificato che l'area circostante è sicura, mante- nere fermo il bordatore/decespugliatore con una mano vici- na al motore, come mostrato in figura, e con l'altra mano tirare ripetutamente la funicella. Se si sente un suono di scoppio e il motore si arresta imme- diatamente, portare la leva della valvola dell'aria in posizione aperta e continuare a tirare la funicella per avviare il motore.
  • Page 146: Operazioni Di Taglio

    Operazioni di taglio Operazioni di taglio PERICOLO Arrestare sempre il motore quando l'accessorio di taglio si inceppa. Non cercare di rimuovere la causa dell'inceppa- mento mentre il motore gira. Se durante la rimozione dell'inceppamento l'accessorio di taglio si avvia improvvisamente può...
  • Page 147 Operazioni di taglio Il taglio serve anche per tagliare un gambo di erbacce alla volta. Mettere la testina a filo di nylon accanto alla base del fascio, mai in alto, dove l’erbaccia potrebbe vibrare ed impigliarsi nel filo. An- ziché tagliare completamente le erbacce, tagliare lentamente il gambo con la punta del filo.
  • Page 148: Funzionamento Base Del Taglio Con Disco Metallico

    Operazioni di taglio Non spingere il filo tra erbacce robuste, alberi o reti metalliche. Quando si spinge il filo in reti zincate leggere o recinzioni in tes- suto metallico o fitta vegetazione, l’utente rischia di venire colpito dalle estremità spezzate del filo. Il metodo corretto consiste nel tagliare fino a un ostacolo come quelli gia accennati, senza mai permettere che il filo entri o penetri nell’ostacolo.
  • Page 149 Operazioni di taglio Utilizzare la lama adatta Utilizzare sempre la lama adeguata all'operazione da svolge- Evitare che la lama bordatore entri in contatto con ostacoli duri quali pietre, cemento o metallo. Non inserire la lama nel suolo. Se la lama colpisce un ostacolo, spegnere immediatamente il motore e accertarsi che la lama bordatore abbia smesso di gi- rare prima di verificare i danni alla lama stessa e alla protezio- Non lavorare con una lama non affilata, piegata, fratturata o...
  • Page 150: Precauzioni A Cui Attenersi Durante Il Lavoro

    Operazioni di taglio Contraccolpo. Se si colpisce un oggetto duro con la parte anteriore destra della lama bordatore, ad esempio durante il taglio in entrambe le dire- zioni, la lama rimbalza in modo violento verso destra. Si tratta di un fenomeno noto come "contraccolpo" e può provocare incidenti gravi, dal momento che l'utente perde il controllo del prodotto.
  • Page 151: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione AVVERTENZA Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione, riparazione o pulizia sull'unità, è necessario accertarsi che il motore e l'accessorio di taglio si siano completamente arrestati. Scollegare il cavo della candela prima di effettuare interventi di manutenzione o assistenza. Non riparare mai una lama danneggiata, saldando, raddrizzando o modificandone la forma.
  • Page 152: Manutenzione Dopo 50 Ore

    Manutenzione Manutenzione dopo 50 ore (più frequentemente in ambienti polverosi) Senza l'accessorio di taglio installato sul carter ingra- naggi: Pulire il coperchio del cilindro e rimuovere l'erba e la sporcizia dalle alette del cilindro. Rimuovere l'accessorio di taglio, il relativo accessorio e il col- lare dell'albero ingranaggi.
  • Page 153: Regolazione Del Carburatore

    Manutenzione te la protezione parascintille. Pulire i depositi dalla marmitta. IMPORTANTE Non rimuovere il coperchio della marmitta. Se necessario, con- sultare il proprio concessionario. Regolazione del carburatore AVVERTENZA Durante la regolazione del carburatore, è possibile che l'accessorio di taglio si sposti. Prestare attenzione onde evitare di ferirsi.
  • Page 154: Rimessaggio A Lungo Termine

    Manutenzione Quando la lama perde l'affilatura a causa dell'usura, girarla per poterla usare ancora. Quando la lama è danneggiata o piegata le vibrazioni aumen- tano. Sostituirla con una nuova. Affilare le tre lame in maniera uniforme utilizzando l'apposita lima piatta come mostrato nell'illustrazione. Altrimenti viene compromesso il bilanciamento e aumentano le vibrazioni.
  • Page 155: Guida Per I Problemi Tecnici

    Manutenzione Guida per i problemi tecnici Il motore non si avvia Diagnosi Causa Soluzione Il motore si avvia? Guasto nel motorino di avvia- Consultare il rivenditore mento a rimbalzo. Materiale liquido nel basamen- Danno interno. SÌ La compressione è buona? Allentare la candela.
  • Page 156 Manutenzione Bassa potenza erogata Diagnosi Causa Soluzione Il motore è surriscaldato? L'operatore ha fatto un uso ec- Accorciare il filo del bordatore/de- cessivo dell'unità. cespugliatore. Tagliare con una frequenza più lenta. La miscela nel carburatore è Consultare il rivenditore troppo magra. Rapporto aria/carburante non Riempire il serbatoio con benzina adeguato.
  • Page 157 Manutenzione Ulteriori problemi Diagnosi Causa Soluzione Scarsa accelerazione. Filtro dell'aria ostruito. Pulire il filtro dell'aria. Filtro del carburante ostruito. Sostituire il filtro del carburante. Miscela carburante/aria ma- Consultare il rivenditore gra. Impostazione troppo bassa del Regolare. regime minimo del motore. Il motore si arresta bruscamente.
  • Page 158 Manutenzione Diagnosi Causa Soluzione L'accessorio di taglio non ruota. Albero non installato corretta- Ispezionare e reinstallare, se ne- mente nella testata o nella sca- cessario. tola degli ingranaggi. Albero rotto. Consultare il rivenditore Scatola ingranaggi danneggia- Consultare il rivenditore Il controllo e la manutenzione richiedono competenze specialistiche. In caso di problemi o difficoltà durante la manutenzione del prodotto, consultare il proprio rivenditore.
  • Page 159: Caratteristiche Tecniche

    Olio lico superiore al 10%. Olio per motore a due tempi raffreddato ad aria. ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC,FD grade and shindaiwa 50 : 1 Rapporto olio. 50 : 1 (2%)
  • Page 160: Dichiarazione Di Conformità

    OHME; TOKYO 198-8760 GIAPPONE dichiara che la nuova macchina sotto descritta: DECESPUGLIATORE/BORDATORE Marchio: Shindaiwa Tipo: R310 (T310XS/EC2, C310S/EC2) è conforme a: * i requisiti richiesti dalla Direttiva 2006/42/CE * i requisiti richiesti dalla Direttiva 2004/108/CE * i requisiti richiesti dalla Direttiva 2004/26/CE...
  • Page 161 1Note e quarta di copertina MEMORANDUM X750- 017 692 X750 282-680 2 2010...
  • Page 162 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, GIAPPONE TELEFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750- 017 692 Stampato in Giappone 0x0xxxx zzzz ES X750 282-680 2 © 2010...
  • Page 164 1??? 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-017 692 Printed in Japan 1101K 1822 ES X750 282-680 2 2010 ©...

This manual is also suitable for:

C310s

Table of Contents