Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
User Manual
Washer Dryer
DE
Benutzerinformation
Wasch-Trockner
2
35
LB3690WT

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG LB3690WT

  • Page 1 User Manual LB3690WT Washer Dryer Benutzerinformation Wasch-Trockner...
  • Page 2: Table Of Contents

    17. GUARANTEE ......................33 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4 Connect the mains plug to the mains socket only at • the end of the installation process. Make sure that the mains plug is accessible after installation.. The ventilation opening in the base (if applicable) •...
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH Do not dry unwashed items in the wash dryer. • Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, • waterproof textiles, and rubber backed articles and clothes, or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the washer dryer. Fabric softeners, or similar products, should only be •...
  • Page 6 • Adjust the feet to have the necessary • This appliance is for household use space between the appliance and the only. flooring. • Do not put flammable products or • When the appliance is in its items that are wet with flammable permanent position, check that it is products in, near or on the appliance.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Appliance overview Worktop Detergent dispenser Control panel Door handle Rating plate Drain pump filter Feet for levelling the appliance 3.2 How to activate the child To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical. safety device 3.3 Fixing plate kit This device prevents children or pets...
  • Page 8: Control Panel

    4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel description On/Off button Drying time button Programme knob Drying level button Display Spin button Start/Pause button Temperature button Delay Start button Time Save button 4.2 Display Temperature area: Temperature indicator Cold water indicator...
  • Page 9 ENGLISH Spin area: Spin speed indicator No Spin indicator Rinse Hold indicator 1) Only available for Spin/Drain programme. Dryness level symbols Iron dry Cupboard dry Extra dry Display indicators Door locked - You cannot open the door when this symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off.
  • Page 10: Programmes

    Time area: Programme duration (washing and/or drying phase) When the programme starts, the time decreases in one minute steps. Delay start When you press the delay start button, the display shows the delay start time. Alarm codes If the appliance has a malfunction, the display shows alarm codes.
  • Page 11 ENGLISH Programme Maximum load Programme description Temperature range Maximum spin (Type of load and soil level) speed Special programme for silk and mixed Seide - Soie 1 kg synthetic items. Silk 1000 rpm 30°C 1,5 kg Machine washable wool, hand washa- 1200 rpm ble wool and delicate fabrics with Wool...
  • Page 12 Programme Maximum load Programme description Temperature range Maximum spin (Type of load and soil level) speed Drying programme for cotton items. Baumwolle - Coton 6 kg Cottons 1) The washing programme Cottons Eco at 60ºC with a load of 9 kg and the drying programme Cottons are the reference programmes for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards.
  • Page 13 ENGLISH Programme Delicates Feinwäsche - Déli- ■ ■ ■ ■ cats 1) If the permanent Extra Rinse option is activated, the appliance adds some additional rinses. In the Rinse programme, if you set a low spin speed the appliance performs delicate rinses and a short spin. 2) If you set a shorter duration, we recommend that you decrease the load size.
  • Page 14 5.3 Timed drying Dryness Level Type of fabric Load Spin Suggested (kg) speed duration (rpm) (mins) Extra Dry Cottons and Linen 1600 225 - 245 For towelling materials (bathrobes, bath towels, etc) 1600 135 - 155 1600 95 - 105...
  • Page 15: Consumption Values

    ENGLISH 6. CONSUMPTION VALUES The data in this table are approximate. Different variables can affect the data: the quantity and type of laundry, the water and ambient tempera- ture. At the start of the programme, the display shows the programme dura- tion for the maximum load capacity.
  • Page 16: Settings

    Rinse Hold Each time you press this button the time value increases by 5 minutes. • Set this option to reduce creasing. • The washing programme ends with Drying durations may be water in the drum. The drum turns restricted by the programme regularly to reduce creasing.
  • Page 17: Before First Use

    ENGLISH 8.3 Permanent Extra Rinse • To activate/deactivate this option press Time Save and Delay Start at With this option you can permanently the same time until the relevant have an extra rinse when you set a new indicator comes on/goes off. programme.
  • Page 18 10.3 Check the position of the With the flap in the flap position DOWN: • Do not use 1. Pull out the detergent dispenser until gelatinous or thick it stops. liquid detergents. 2. Press the lever down to remove the •...
  • Page 19 ENGLISH 10.6 Starting a programme 1. Press button Start/Pause to set the appliance to pause. without the delay start The related indicator flashes. 2. Press button Delay Start repeatedly Press button Start/Pause to start the programme. until the display shows . The relevant indicator stops to flash and 3.
  • Page 20: Daily Use - Drying Only

    The programme or the delay start 1. If necessary, decrease the spin continues. speed. 2. Press the Start/Pause button. 10.13 End of cycle The appliance drains the water and spins. When the programme has finished, the 3. When the programme is completed appliance stops automatically.
  • Page 21 ENGLISH 2. Load the laundry one item at a time. «Programmes for timed drying» 3. Turn the programme dial to the table). programme applicable for the items • The display shows the set time to dry. The display shows the drying value: e.g.
  • Page 22: Daily Use - Washing & Drying

    12. DAILY USE - WASHING & DRYING In the display the indicator of the set WARNING! dryness level stays on. Refer to Safety chapters. The door locked indicator goes on. The display shows regularly a new time 12.1 Non-Stop programme value.
  • Page 23: Hints And Tips

    ENGLISH 12.5 Fluff in the fabrics 12.6 How to remove the fluff in the garments During the washing and/or drying phase, some types of fabric, (sponge, wool, To remove the fluff inside the drum, set a sweatshirt) could release fluff. special programme: The released fluff could stick to the 1.
  • Page 24 13.7 Items not suitable for • To help the environment, do not use more than the correct quantity of drying detergent. • Obey the instructions that you find on Do not set a drying programme for the on packaging of these products.
  • Page 25: Care And Cleaning

    ENGLISH 13.11 General Tips 1. Use fabric conditioner in the washing cycle. Refer to the «Drying programmes» table 2. Use special fabric conditioner for to find the average drying times. tumble dryers. Experience will help you to dry the When the drying programme is laundry better.
  • Page 26 14.5 Cleaning the detergent dispenser 14.6 Cleaning the inlet hose and the valve filter...
  • Page 27 ENGLISH 45° 20° 14.7 Cleaning the drain filter Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
  • Page 28 14.8 Emergency drain 1. Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent Because of a malfunction, the appliance dispenser. cannot drain the water. 2. Start the programme to drain the water. If this occurs, do steps (1) through (9) of 'Cleaning the drain filter'.
  • Page 29: Troubleshooting

    ENGLISH 1. Disconnect the mains plug from the WARNING! mains socket. Make sure that the 2. Close the water tap. temperature is higher than 0 3. Put the two ends of the inlet hose in °C before you use the a container and let the water flow out appliance again.
  • Page 30 Problem Possible solution Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of the valve are not clogged.
  • Page 31 ENGLISH Problem Possible solution Set the drain or the spin programme if there is water in the drum. Make sure that the appliance receives electrical power. This problem may be caused by a failure of the appliance. Contact the Authorised Service Centre. If you need to open the door, please read carefully «Emergency door opening».
  • Page 32: Technical Data

    After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre. If the display shows other alarm codes. Deactivate and activate the appliance. If the problem continues, contact the Authorised Service Centre.
  • Page 33: Guarantee

    ENGLISH Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Maximum wash load Cotton 9 kg Maximum dry load Cotton 6 kg Synthetics 3 kg Spin Speed Maximum 1600 rpm GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11...
  • Page 34 For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch...
  • Page 35 16. TECHNISCHE DATEN..................70 17. GARANTIE......................70 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 36 Änderungen vorbehalten.
  • Page 37: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG!
  • Page 38 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Das Gerät muss freistehend oder unterhalb der • Küchenarbeitsfläche installiert werden, sofern die Platzverhältnisse dies zulassen. Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, • einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite, aufgestellt...
  • Page 39 DEUTSCH Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet • werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischem Strom zu vermeiden. Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten •...
  • Page 40: Sicherheitsanweisungen

    Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/ • oder Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. • Benutzen Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den •...
  • Page 41 DEUTSCH • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht • Trocknen Sie nur Textilien, die für den benutzte Schläuche, an denen Wasch-Trockner geeignet sind. Reparaturarbeiten ausgeführt wurden Beachten Sie die Waschhinweise auf oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) dem Textiletikett. angepasst wurden, an das Gerät •...
  • Page 42: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Arbeitsplatte Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild Filter der Ablaufpumpe Füße für die Ausrichtung des Geräts 3.2 Einschalten der Zum Schließen der Tür drehen Sie die Vorrichtung gegen den Uhrzeigersinn, Kindersicherung bis sich die Einkerbung in senkrechter Lage befindet.
  • Page 43: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeldbeschreibung Ein/Aus -Taste Trockenzeit -Taste Programmwahlschalter Trockengrad -Taste Display Schleudern -Taste Start/Pause -Taste Temperatur -Taste Zeitvorwahl -Taste Zeit sparen -Taste 4.2 Display Temperaturbereich: Temperaturanzeige Kaltwasseranzeige...
  • Page 44 Schleuderbereich: Anzeige Schleuderdrehzahl Anzeige Kein Schleudern Anzeige Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Trockengradsymbole Bügeltrocken Schranktrocken Extra Trocken Display-Symbole Türverriegelung - Sie können die Tür nicht öffnen, solange dieses Symbol erscheint. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
  • Page 45: Programme

    DEUTSCH Zeitbereich: Programmdauer (Wasch- und/oder Trockengang) Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minutenschritten. Zeitvorwahl Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die ver- bleibende Zeit bis zum Programmstart an. Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“.
  • Page 46 Programm Maximale Bela- Programmbeschreibung Temperaturbereich dung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Maximale Schleu- derdrehzahl Spezialprogramm für Wäschestücke aus Seide - Soie 1 kg Seide 1000 U/min Seide und gemischten Synthetikfasern. 30 °C 1,5 kg Waschmaschinenfeste Wolle, hand- 1200 U/min waschbare Wolle und Feinwäsche mit Wolle dem „Handwäsche“-Pflegesymbol.
  • Page 47 DEUTSCH Programm Maximale Bela- Programmbeschreibung Temperaturbereich dung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Maximale Schleu- derdrehzahl Trockenprogramm für pflegeleichte Wä- Pflegeleicht - Synthétiques 3 kg Pflegeleicht sche. Baumwolle - Coton 6 kg Trockenprogramm für Baumwollwäsche. Baumwolle 1) Das Waschprogramm Baumwolle Eco bei 60 °C mit einer Beladung von 9 kg und das Trockenpro- gramm Baumwolle sind in Übereinstimmung mit EWG 92/75 die Referenzprogramme für die im Energie- label eingetragenen Werte.
  • Page 48 Programm Schleudern/Abpumpen ■ ■ ■ ■ ■ Schleudern/Pumpen - Esso- rage/Vidange 20 Min. - 3 kg ■ ■ ■ ■ ■ Leichtbügeln Leichtbügeln - ■ ■ ■ Repassage Facile Feinwäsche Feinwäsche - ■ ■ ■ ■ Délicats 1) Ist die Funktion Extra Spülen permanent eingeschaltet, führt das Gerät zusätzliche Spülgänge aus.
  • Page 49 DEUTSCH Trockengrad Gewebetyp Beladung Baumwolle und Leinen bis zu 6 kg Bügeltrocken (betttücher, Tischtücher, Geeignet zum Bügeln Hemden usw.) 1) Hinweise für Prüfinstitute Das Prüfverfahren gemäß EN 50229 muss mit einer ERSTEN Trocknerbela- dung bei maximaler angegebener Trockenleistung (Wäschezusammensetzung gemäß EN61121) mit dem AUTOMATIKPROGRAMM SCHRANKTROCKEN für Baumwolle durchgeführt werden.
  • Page 50: Verbrauchswerte

    5.4 Woolmark Apparel Care - Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. Beachten Sie die auf Blau dem Kleidungsetikett angegebene empfohlenen Art der Behandlung und die Trocknungshinweise. M1230 • Das Trockenprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Trocknen von...
  • Page 51: Optionen

    DEUTSCH Programme Bela- Energie- Wasserver- Ungefähre Pro- dung verbrauch brauch (Li- grammdauer (in Mi- (kg) (kWh) ter) nuten) Baumwolle 40 °C 1.05 Pflegeleicht 40 °C 0.65 Feinwäsche 40 °C Wolle/Handwäsche 30 °C 0.35 1) „Baumwolle-Energiesparprogramm“ bei 60 °C mit einer Beladung von 9 kg ist in Übereinstimmung mit EG 92/75 das Referenzprogramm für die auf dem Energielabel eingetragenen Werte.
  • Page 52: Einstellungen

    Wäscheart. Auf dem Display • Drücken Sie diese Taste zweimal, um erscheint die eingestellte Trockenzeit. „Extra Kurz“ für leicht verschmutzte Wäsche einzustellen. Durch jeden Tastendruck erhöht sich die Trockenzeit um 5 Minuten. Bei einigen Programmen kann jeweils nur eine dieser Die Trockenzeit lässt sich, je...
  • Page 53: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt. 10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.1 Einfüllen der Wäsche Fach für Vorwasch-, 1. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Einweichwaschmittel oder 2. Geben Sie jedes Wäschestück Fleckentferner. einzeln in die Trommel. Fach für die Hauptwäsche.
  • Page 54 10.4 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Es ertönt ein kurzes Signal. 10.5 Einstellen eines Programms 1. Stellen Sie das Programm durch Drehen des Programmwahlschalters 4.
  • Page 55 DEUTSCH 10.7 Verhalten des Gerätes 10.10 Unterbrechen eines Programms und Ändern einer Etwa 15 Minuten nach dem Option Start des Programms: • Das Gerät stellt Einige Optionen können nur geändert automatisch die werden, bevor sie durchgeführt werden. Programmdauer für die 1.
  • Page 56: Täglicher Gebrauch - Nur Trocknen

    10.13 Programmende 1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl. Wenn das Programm beendet ist, 2. Drücken Sie die Taste Start/Pause. schaltet sich das Gerät automatisch aus. Das Gerät pumpt das Wasser ab und Falls Signaltöne eingeschaltet sind, schleudert. ertönt ein Signalton.
  • Page 57 DEUTSCH 11.1 Trocknungseinstellung Standardbeladung ab, dann passt das Gerät automatisch die Trockenzeit WARNUNG! während des Trockengangs an. Vergewissern Sie sich, dass 2. Drücken Sie Start/Pause, um das der Wasserzulauf geöffnet Programm zu starten. ist. Auf dem Display erscheint die Türverriegelungsanzeige .
  • Page 58: Täglicher Gebrauch - Waschen Und Trocknen

    11.4 Ende des 1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Trockenprogramms Gerät auszuschalten. Einige Minuten nach Ende des Das Gerät wird automatisch Programms schaltet die ausgeschaltet. Energiesparfunktion das Gerät • Falls Signaltöne aktiviert sind, ertönt automatisch aus.
  • Page 59 DEUTSCH 12.4 Programmende Um ein gutes Trockenergebnis zu erzielen, Das Gerät wird automatisch können Sie für die zu ausgeschaltet. Falls Signaltöne aktiviert waschende und trocknende sind, ertönt ein Signalton. Wäsche keine zu niedrige Weitere Informationen finden Sie unter Schleuderdrehzahl „Ende des Trockenprogramms“ im einstellen.
  • Page 60: Tipps Und Hinweise

    4. Schalten Sie die Reinigungsfunktion 5. Drücken Sie Start/Pause, um das durch gleichzeitiges Drücken der Programm zu starten. Tasten Spin und Drying Time ein, bis im Display CLE angezeigt wird. 13. TIPPS UND HINWEISE 13.2 Hartnäckige Flecken WARNUNG! Siehe Kapitel Für manche Flecken sind Wasser und...
  • Page 61 DEUTSCH 13.4 Umwelttipps • Bettdecken. • Daunen. • Waschen Sie immer mit der • Anoraks. angegebenen maximal zulässigen • Schlafsäcke. Beladung. • Gewebe mit Resten von Haarsprays, • Benutzen Sie ggf. einen Nagellackentferner oder ähnlichen Fleckentferner, wenn Sie ein Lösungsmitteln. Programm mit niedriger Temperatur •...
  • Page 62: Reinigung Und Pflege

    Mit der Erfahrung wird die Einstellung 2. Verwenden Sie ein spezielles der Trockenzeiten leichter. Merken Sie Pflegemittel für Wäschetrockner. sich die Dauer bereits durchgeführter Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar Trockengänge. nach Ablauf des Trockenprogramms aus der Trommel. Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung nach dem Trocknen: 1.
  • Page 63 DEUTSCH 14.5 Reinigen der Waschmittelschublade 14.6 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters...
  • Page 64 45° 20° 14.7 Reinigen des Ablauffilters Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
  • Page 65 DEUTSCH 14.8 Notentleerung 1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Das Gerät kann aufgrund einer Hauptwäsche. Funktionsstörung das Wasser nicht 2. Starten Sie das Gerät, um das Wasser abpumpen. abzupumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) 14.9 Frostschutzmaßnahmen bis (9) unter „Reinigen des Ablauffilters“...
  • Page 66: Fehlersuche

    1. Trennen Sie den Netzstecker von der WARNUNG! Netzversorgung. Stellen Sie sicher, dass die 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Temperatur über 0 °C liegt, 3. Stecken Sie die beiden Enden des bevor Sie das Gerät wieder Zulaufschlauchs in einen Behälter einschalten.
  • Page 67 DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist. Der Wassereinlauf in das Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist. Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversor- gung nicht zu niedrig ist. Diese Information erhalten Sie von Ih- rem Wasserversorger.
  • Page 68 Problem Mögliche Abhilfe Es befindet sich Wasser Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen auf dem Boden. dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch keine Beschädigungen aufweist. Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen Menge.
  • Page 69 DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Verringern Sie die Wäschemenge. Vergewissern Sie sich, dass Sie das richtige Programm einge- stellt haben. Stellen Sie bei Bedarf erneut eine kurze Trocken- zeit ein. Die Wäsche ist voller ver- Im vorherigen Waschgang haben sich andersfarbige Flusen schiedenfarbiger Flusen.
  • Page 70: Technische Daten

    5. Nehmen Sie die Wäsche heraus und schließen Sie die Gerätetür. 6. Schließen Sie die Filterklappe. 16. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/ 600 mm/850 mm/605 mm/639 mm Gesamttiefe Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz...
  • Page 71 DEUTSCH Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse Gebrauchsanweisung und...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Table of Contents