nedis DTCTS10WT Manual

nedis DTCTS10WT Manual

Optical smoke alarm
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheitsvorkehrungen
    • Verpackungsinhalt
    • Produkt- und Benutzerbeschreibung
    • Technische Spezifikationen
    • Installationsanleitungen
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Haftungsausschluss
    • Wartung
  • Français

    • Contenu de L'emballage
    • Introduction
    • Précautions D'emploi
    • Description du Produit Et du Fonctionnement
    • Spécifications Techniques
    • Instructions D'installation
    • Avertissement
    • Entretien
    • Garantie
    • Élimination des Déchets
  • Dutch

    • Inhoud Van de Verpakking
    • Technische Specificaties
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Beschrijving Van Het Product en Gebruiksaanwijzing
    • Installatie-Instructies
    • Afvoer
    • Disclaimer
    • Garantie
    • Onderhoud
  • Italiano

    • Contenuto Della Confezione
    • Introduzione
    • Misure DI Sicurezza
    • Specifiche Tecniche
    • Descrizione Prodotto Ed Utente
    • Istruzioni Per L'installazione
    • Garanzia
    • Manutenzione
    • Rinunzia
    • Smaltimento
  • Español

    • Contenidos del Envase
    • Especificaciones Técnicas
    • Introducción
    • Precauciones de Seguridad
    • Producto y Descripción del Usuario
    • Instrucciones de Instalación
    • Eliminación
    • Garantía
    • Mantenimiento
    • Renuncia de Responsabilidad Legal
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Especificações Técnicas
    • Precauções de Segurança
    • Descrição Do Produto E Utilizador
    • Instruções de Instalação
    • Eliminação
    • Garantia
    • Limitação de Responsabilidade
    • Manutenção
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • Bevezetés
    • Biztonsági Óvintézkedések
    • Műszaki Adatok
    • Termékleírás És Használati Útmutató
    • Üzembe Helyezési Útmutató
    • Felelősségelhárító Nyilatkozat
    • Jótállás
    • Karbantartás
    • Leselejtezés
  • Suomi

    • Esittely
    • Pakkauksen Sisältö
    • Tekniset Tiedot
    • Turvallisuustoimenpiteet
    • Tuote- Ja Käyttöohjeet
    • Asennusohjeet
    • Huolto
    • Hävittäminen
    • Takuu
    • Vastuuvapauslauseke
  • Svenska

    • Förpackningens Innehåll
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Specifikationer
    • Produkt- Och Användarbeskrivning
    • Installationsinstruktioner
    • Friskrivningsklausul
    • Garanti
    • Kassering
    • Underhåll
  • Čeština

    • Bezpečnostní Opatření
    • Obsah Balení
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Výrobek a Jeho Popis Pro Uživatele
    • Pokyny K Instalaci
    • Likvidace
    • Vyloučení Zodpovědnosti
    • Záruka
    • Údržba
  • Română

    • Conţinut Pachet
    • Date Tehnice
    • Introducere
    • Măsuri de Siguranţă
    • Descrierea Produsului ŞI Instrucţiuni de Utilizare
    • Instrucţiuni de Instalare
    • Eliminare
    • Garanţie
    • Renunţarea la Răspundere
    • Întreţinere
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Περιεχόμενα Συσκευασίας
    • Προφυλάξεις Ασφαλείας
    • Περιγραφή Προϊόντος Και Χρήστη
    • Τεχνικές Προδιαγραφές
    • Οδηγίες Εγκατάστασης
    • Απόρριψη
    • Δήλωση Αποποίησης Ευθύνης
    • Εγγύηση
    • Συντήρηση
  • Dansk

    • Introduktion
    • Pakkens Indhold
    • Sikkerhedsforholdsregler
    • Tekniske Specifikationer
    • Produktbeskrivelse Og Brug
    • Installationsvejledninger
    • Ansvarsfraskrivelse
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Vedligeholdelse
  • Norsk

    • Pakkeinnhold
    • Sikkerhetsforhåndsregler
    • Tekniske Spesifikasjoner
    • Produkt- Og Brukerbeskrivelse
    • Installasjonsanvisninger
    • Ansvarsfraskrivelse
    • Avhending
      • Технические Условия
      • Инструкция По Использованию Изделия
      • Инструкция По Установке
      • Техническое Обслуживание
      • Гарантия
      • Оговорки
      • Утилизация
    • Garanti
    • Vedlikehold

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 7)
MODE D'EMPLOI (p. 12)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17)
MANUALE (p. 22)
MANUAL DE USO (p. 27)
MANUAL (p. 32)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 37)
KÄYTTÖOHJE (s. 42)
BRUKSANVISNING (s. 47)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 52)
Optical Smoke Alarm
MANUAL DE UTILIZARE (p. 57)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 62)
BRUGERVEJLEDNING (s. 67)
VEILEDNING (s. 72)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 77)
ИНСТРУКЦИЯ (82 стр.)
KILAVUZ (s. 87)
DTCTS10WT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for nedis DTCTS10WT

  • Page 1 DTCTS10WT MANUAL (p. 2) MANUAL DE UTILIZARE (p. 57) ANLEITUNG (S. 7) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 62) MODE D’EMPLOI (p. 12) BRUGERVEJLEDNING (s. 67) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17) VEILEDNING (s. 72) MANUALE (p. 22) INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 77) MANUAL DE USO (p. 27) ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 2: Table Of Contents

    • Disclaimer • Disposal Introduction DTCTS10WT Optical smoke alarm. Equipped with a test button for periodic testing. SAS-SA110 Optical smoke alarm with a 10-year lithium battery life. Equipped with a test button for periodic testing. A smoke alarm has a limited life and should always be replaced after 10 years from the date of purchase.
  • Page 3: Product And User Description

    ENGLISH • Test button: Yes • Low battery alert: Yes • Operating temperature: -10 °C ~ +40 °C Product and user description 1. Test button / battery indicator Testing the smoke alarm Like any other electronic device, smoke alarms are not foolproof. Smoke alarms contain electronic components that can fail or wear out at any time.
  • Page 4: Installation Instructions

    ENGLISH 4. Remove the mounting plate Turn the mounting plate of the smoke alarm counter- clockwise to get access to the battery compartment of the smoke alarm. 5. Battery compartment 6. Safety catch The safety catch prevents the smoke alarm being returned to the mounting plate without inserting the battery first.
  • Page 5 ENGLISH Attic Bedroom Corridor Bedroom Corridor Kitchen Corridor Basement Corridor Living room On ceilings Install smoke alarms as close as possible Ceiling mounting minimum 30/50 cm to the centre of the ceiling. If this is not possible, install the smoke alarm at least 30 to 50 cm from the wall or corner (due to dead air space).
  • Page 6: Maintenance

    +31 (0)73-5991055 (during office hours) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS Intended fire safety and installed in buildings Essential characteristic 1: Pass Essential characteristic 2: Pass Essential characteristic 3: Pass...
  • Page 7: Einleitung

    Garantie • Haftungsausschluss • Entsorgung Einleitung DTCTS10WT Optischer Rauchmelder. Ausgestattet mit einem Testknopf zur regelmäßigen Überprüfung. SAS-SA110 Optischer Rauchmelder mit einer Lithiumbatterie mit 10 Jahren Lebensdauer. Ausgestattet mit einem Testknopf zur regelmäßigen Überprüfung. Ein Rauchmelder hat eine begrenzte Lebensdauer und muss jeweils 10 Jahre nach Kaufdatum ausgetauscht werden.
  • Page 8: Technische Spezifikationen

    DEUTSCH Technische Spezifikationen • Akku: 9 V DC • Wecker: > 85 dB • Test-Taste: Ja • Batteriewarnung: Ja • Betriebstemperatur: -10 °C ~ +40 °C Produkt- und Benutzerbeschreibung 1. Testtaste / Batterieanzeige Den Rauchmelder testen Wie jedes andere elektronische Gerät sind auch Rauchmelder nicht 100% betriebssicher.
  • Page 9: Installationsanleitungen

    DEUTSCH 3. Montagebohrungen Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben und Stecker, um die Montageplatte an der Decke zu montieren. 4. Entfernen der Montageplatte Drehen Sie die Montageplatte des Rauchmelders gegen den Uhrzeigersinn, um das Batteriefach des Rauchmelders zu öffnen. 5. Batteriefach 6.
  • Page 10 DEUTSCH Es wird empfohlen, einen Fluchtplan zu erstellen und diesen für den Notfall mit allen Hausbewohnern zu üben. Die Anforderungen für die Installation eines Rauchmelders können je nach Region unterschiedlich sein. Bitte kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden, um mögliche zusätzliche Anforderungen in Erfahrung zu bringen. Beispiel für die Installation von Rauchmeldern: Dachgeschoss Schlafzimmer...
  • Page 11: Wartung

    E-Mail: service@nedis.com per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5991055 (während der Geschäftszeiten) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE Zu Brandschutzzwecken und in Gebäuden installiert Wesentliches Merkmal 1: Bestanden Wesentliches Merkmal 2: Bestanden Wesentliches Merkmal 3: Bestanden Wesentliches Merkmal 4: Bestanden...
  • Page 12: Introduction

    Avertissement • Élimination des déchets Introduction DTCTS10WT Détecteur de fumée optique. Muni d'un bouton d'essai pour un contrôle régulier. SAS-SA110 Détecteur de fumée optique dont la durée de vie de la batterie est de 10 ans. Muni d'un bouton d'essai pour un contrôle régulier.
  • Page 13: Spécifications Techniques

    FRANÇAIS Spécifications techniques • Batterie : 9 V DC • Alarme : > 85 dB • Bouton d'essai : Oui • Indicateur de niveau faible de batterie : Oui • Température de fonctionnement : -10 °C ~ +40 °C Description du produit et du fonctionnement 1.
  • Page 14: Instructions D'installation

    FRANÇAIS 3. Trous de fixation Utilisez les vis et les chevilles fournies pour installer la plaque de fixation au plafond. 4. Démontage de la plaque de fixation Tournez la plaque de fixation du détecteur de fumée dans le sens anti-horaire pour accéder au compartiment de la batterie de l'appareil.
  • Page 15 FRANÇAIS Les obligations d'installer un détecteur de fumée varient en fonction des régions. Veuillez consulter vos autorités locales afin de connaître les obligations supplémentaires possibles. Exemple d'installation des détecteurs de fumée : Grenier Couloir Chambre à coucher Chambre à coucher Couloir Cuisine Couloir...
  • Page 16: Entretien

    : service@nedis.com via téléphone : +31 (0)73-5991055 (aux heures de bureau) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS Sécurité incendie visée et installée dans les bâtiments Caractéristiques essentielles 1 : Passe Caractéristiques essentielles 2 : Passe Caractéristiques essentielles 3 : Passe Caractéristiques essentielles 4 : Passe...
  • Page 17: Veiligheidsvoorschriften

    • Disclaimer • Afvoer Inleiding DTCTS10WT Optische rookmelder. Uitgerust met een testknop voor periodiek testen. SAS-SA110 Optische rookmelder met een levensduur van de lithiumbatterij van 10 jaar. Uitgerust met een testknop voor periodiek testen. Een rookmelder heeft een beperkte levensduur en moet altijd om de 10 jaar vanaf de datum van aankoop worden vervangen.
  • Page 18: Beschrijving Van Het Product En Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS • Alarm: > 85 dB • Testknop: Ja • Batterij bijna leeg waarschuwing: Ja • Bedrijfstemperatuur: -10 °C ~ +40 °C Beschrijving van het product en gebruiksaanwijzing 1. Testknop/indicator van de batterij De rookmelder testen Net zoals elk ander elektronisch apparaat zijn rookmelders niet waterdicht. Rookmelders bevatten elektronische componenten die op elk gewenst moment kunnen falen of slijten.
  • Page 19: Installatie-Instructies

    NEDERLANDS 4. Verwijder de montageplaat Draai de montageplaat van de rookmelder linksom om toegang tot het batterijvak van de rookmelder te krijgen. 5. Batterijvak 6. Veiligheidssluiting De veiligheidssluiting voorkomt dat de rookmelder terug op de montageplaat wordt aangebracht zonder eerst de batterij te plaatsen. 7.
  • Page 20 NEDERLANDS Zolder Slaapkamer Gang Slaapkamer Gang Keuken Gang Kelder Gang Woonkamer Tegen plafonds Installeer rookmelders zo dicht mogelijk Plafondmontage minimaal 30/50 cm bij het midden van het plafond. Als dit niet mogelijk is, installeer de rookmelder minstens 30 tot 50 cm van de muur of hoek (wegens ingesloten lucht).
  • Page 21: Onderhoud

    +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND Bedoeld voor brandveiligheid en installatie in gebouwen Essentieel kenmerk 1: Voldaan Essentieel kenmerk 2: Voldaan Essentieel kenmerk 3: Voldaan Essentieel kenmerk 4: Voldaan...
  • Page 22: Introduzione

    • Rinunzia • Smaltimento Introduzione DTCTS10WT Allarme Fumo Ottico. Dotato di un pulsante test per un test periodico. SAS-SA110 Allarme fumo ottico con batteria al Litio con 10 anni di vita. Dotato di un pulsante test per un test periodico. A smoke alarm has a limited life and should always be replaced 10 years from the date of purchase.
  • Page 23: Descrizione Prodotto Ed Utente

    ITALIANO • Allarme: > 85 dB • Pulsante di test: Si • Allerta batteria bassa: Si • Temperatura di funzionamento: -10 °C ~ +40 °C Descrizione prodotto ed utente 1. Pulsante di test / Indicatore batteria Test dell'allarme fumo Come altri dispositivi elettronici, gli allarmi fumo non sono a prova d'avaria. Gli allarmi fumo contengono componenti elettronici che possono guastarsi o usurarsi nel tempo.
  • Page 24: Istruzioni Per L'installazione

    ITALIANO 4. Rimuovere la piastra di montaggio Ruotare la piastra di montaggio dell'allarme fumo in senso anti- antiorario per avere accesso al comparto batteria dell'allarme fumo. 5. Compartimento batteria 6. Presa di sicurezza La presa di sicurezza non permette all'allarme fumo di essere rimontato sulla piastra senza che siano state inserite prima le batterie.
  • Page 25 ITALIANO Attico Stanza da letto Corridoio Stanza da letto Corridoio Cucina Corridoio Piano terra Corridoio Soggiorno Soffitti Installare gli allarmi fumo il più vicino Minimo 30/50 cm per montaggio a possibile al centro del soffitto. Se non è soffitto possibile, installare l'allarme fumo almeno a 30/50 cm da pareti o spigoli (a causa di zona d'aria ferma).
  • Page 26: Manutenzione

    +31 (0)73-5991055 (in orario di ufficio) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi Per la sicurezza in caso d’incendio e installati in edifici Caratterstica essenziale 1: Pass Caratterstica essenziale 2: Pass Caratterstica essenziale 3: Pass...
  • Page 27: Introducción

    Renuncia de responsabilidad legal • Eliminación Introducción DTCTS10WT Alarma óptica de humo. Equipada con un botón de prueba para pruebas periódicas. SAS-SA110 Alarma óptica de humo con una batería de litio con una vida de 10 años. Equipada con un botón de prueba para pruebas periódicas.
  • Page 28: Producto Y Descripción Del Usuario

    ESPAÑOL • Alarma: > 85 dB • Botón de prueba: Sí • Alerta de batería baja: Sí • Temperatura de funcionamiento: -10 °C ~ +40 °C Producto y descripción del usuario 1. Botón de prueba/indicador de batería Probar la alarma de humo Como cualquier otro dispositivo electrónico, las alarmas de humo no son infalibles.
  • Page 29: Instrucciones De Instalación

    ESPAÑOL 3. Agujeros de montaje Use los tornillos y enchufes que se adjuntan para montar la placa de montaje en el techo. 4. Retirar la placa de montaje Gire la placa de montaje de la alarma de humo en sentido antihorario para tener acceso al compartimento de la batería de la alarma de humo.
  • Page 30 ESPAÑOL Ejemplo de instalación de alarmas de humo: Ático Dormitorio Pasillo Dormitorio Pasillo Cocina Pasillo Planta baja Pasillo Salón En techos Instale la alarma de humo tan cerca como sea Montaje en techo mínimo de posible del centro del techo. Si esto no fuera 30/50 cm posible, instale la alarma de humo al menos a 30 a 50 cm de la pared o esquina (debido al...
  • Page 31: Mantenimiento

    +31 (0)73-5991055 (en horario de oficina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS Diseñado para seguridad anti-incendios e instalado en edificios Características esenciales 1: Aprobado Características esenciales 2: Aprobado Características esenciales 3: Aprobado...
  • Page 32: Precauções De Segurança

    Limitação de Responsabilidade • Eliminação Introdução DTCTS10WT Detector de fumos óptico. Equipado com um botão de teste para testes periódicos. SAS-SA110 Detector de fumos óptico com uma bateria de lítio com 10 anos de vida útil. Equipado com um botão de teste para testes periódicos.
  • Page 33: Descrição Do Produto E Utilizador

    PORTUGUÊS • Alarme: > 85 dB • Botão de teste: Sim • Alerta de bateria fraca: Sim • Temperatura de funcionamento: -10 ºC ~ +40 ºC Descrição do produto e utilizador 1. Botão de teste / indicador de bateria Testar o detector de fumos Tal como qualquer outro dispositivo electrónico, os detectores de fumo não são à...
  • Page 34: Instruções De Instalação

    PORTUGUÊS 4. Remover a placa de fixação Rode a placa de fixação do detector de fumos no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para aceder ao compartimento da bateria do mesmo. 5. Compartimento das pilhas 6. Fecho de segurança O fecho de segurança impede que o detector de fumos seja colocado novamente na placa de fixação sem...
  • Page 35 PORTUGUÊS Exemplo de instalação de detectores de fumo: Sótão Quarto Corredor Quarto Corredor Cozinha Corredor Cave Corredor Sala de estar Em tectos Instale os detectores de fumo o mais perto Montagem no tecto mínima de 30/50 cm possível do centro do tecto. Se não for possível, instale o detector de fumos a, pelo menos, 30 a 50 cm da parede ou canto.
  • Page 36: Manutenção

    +31 (0)73-5991055 (durante o horário normal de expediente) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA Para protecção contra incêndios e instalação em edifícios Característica essencial 1: Movimento Característica essencial 2: Movimento Característica essencial 3: Movimento...
  • Page 37: Bevezetés

    Jótállás • Felelősségelhárító nyilatkozat • Leselejtezés Bevezetés DTCTS10WT Optikai füstérzékelő riasztó. Próbagombbal az időszakos ellenőrzéshez. SAS-SA110 Optikai füstérzékelő riasztó, 10 évig működő lítiumos elemmel. Próbagombbal az időszakos ellenőrzéshez. A füstérzékelő riasztó élettartama véges. A riasztót a vételi dátumát követő 10 éven belül le kell cserélni. Írja be e kézikönyvbe a vásárlás dátumát.
  • Page 38: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki adatok • Akkumulátor: 9 V= • Alarm: > 85 dB • Próbagomb: Igen • Elemlemerülés figyelmeztető: Igen • Működtetési hőmérséklet: -10 °C ~ +40 °C Termékleírás és használati útmutató 1. Próbagomb / elemállapot jelző A füstérzékelő riasztó ellenőrzése Más elektronikus eszközökhöz hasonlóan a füstérzékelő...
  • Page 39: Üzembe Helyezési Útmutató

    MAGYAR 3. Felerősítő furatok A készülékhez adott tiplikkel és csavarokkal erősítse a szerelőlapot a mennyezetre. 4. A szerelőlap eltávolítása A füstérzékelő riasztó szerelőlapjának az óramutató járásával ellentétes elfordításával fér hozzá az elemtartóhoz. 5. Elemtartó 6. Biztonsági retesz A biztonsági retesz megakadályozza a füstérzékelő...
  • Page 40 MAGYAR A füstérzékelő riasztó felszerelésével kapcsolatos követelmények régiónként eltérhetnek. A további követelményeket tudakolja meg a helyi hatóságoktól. Példa füstérzékelő riasztók elhelyezésére: Tetőtér Hálószoba Folyosó Hálószoba Folyosó Konyha Folyosó Pince Folyosó Nappali szoba Mennyezetre szerelés Legkisebb saroktávolság A füstérzékelő riasztókat lehetőleg a a mennyezetre mennyezet közepére szerelje.
  • Page 41: Karbantartás

    Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat: webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-mail: rendeles@hqnedis.hu telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA Épületekben telepítendő tűzvédelmi eszköz 1. alapvető jellemző: Megfelelt 2. alapvető jellemző: Megfelelt 3. alapvető jellemző: Megfelelt 4. alapvető jellemző: Megfelelt Típus: HS-103 5.
  • Page 42: Esittely

    Takuu • Vastuuvapauslauseke • Hävittäminen Esittely DTCTS10WT Optinen palovaroitin. Testauspainike säännöllistä testausta varten. SAS-SA110 Optinen palovaroitin, jossa 10 vuotta kestävä litium-akku. Testauspainike säännöllistä testausta varten. Palovaroittimen käyttöikä on rajallinen ja se tulisi aina vaihtaa 10 vuoden kuluttua ostopäivästä. Kirjoita ostopäivä muistiin tähän käyttöoppaaseen myöhempää...
  • Page 43: Tuote- Ja Käyttöohjeet

    SUOMI • Testauspainike: Kyllä • Varoitus akun vähäisestä virrasta: Kyllä • Käyttölämpötila: -10 °C ~ +40 °C Tuote- ja käyttöohjeet 1. Testauspainike / akun virtatasonosoitin Palovaroittimen testaus Minkä tahansa sähkölaitteen tavoin palovaroittimet eivät ole 100 % toimintavarmoja. Palovaroittimissa on elektronisia osia, jotka voivat vioittua tai kulua milloin tahansa.
  • Page 44: Asennusohjeet

    SUOMI 4. Irrota asennuslevy Avaa palovaroittimen akkutila kääntämällä varoittimen asennuslevyä vastapäivään. 5. Akkutila 6. Turvasuojus Turvasuojus estää palovaroittimen kiinnittämisen asennuslevyyn ennen akun asettamista paikoilleen. 7. Akkuliitin Poista akun muovinen suojus ja kytke akku akkuliittimellä. Asetettuasi akun paikoilleen testaa varoittimen toiminta testauspainikkeella (katso palovaroittimen testaus).
  • Page 45 SUOMI Ullakko Makuuhuone Käytävä Makuuhuone Käytävä Keittiö Käytävä Kellari Käytävä Olohuone Kattoon Asenna palovaroittimet mahdollisimman Kattoasennus vähintään 30/50 cm lähelle katon keskikohtaa. Jos se ei ole mahdollista, asenna varoitin vähintään 30 - 50 cm päähän seinästä tai nurkasta (kuollut ilmatila). Kaltevakattoiset huoneet Asenna palovaroitin vähintään 90 cm päähän katon korkeimmasta kohdasta (kuollut Vähintään 90 cm...
  • Page 46: Huolto

    +31 (0)73-5991055 (toimistoaikoina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT Tarkoitettu paloturvallisuuteen ja asennetaan rakennuksiin Olennainen ominaisuus 1: Hyväksytty Olennainen ominaisuus 2: Hyväksytty Olennainen ominaisuus 3: Hyväksytty Olennainen ominaisuus 4: Hyväksytty Malli: HS-103 Olennainen ominaisuus 5: Hyväksytty...
  • Page 47: Säkerhetsanvisningar

    • Friskrivningsklausul • Kassering Inledning DTCTS10WT Optisk rökdetektor. Försedd med testknapp för regelbunden prövning. SAS-SA110 Optisk rökdetektor med litiumbatteri med en livslängd på 10 år. Försedd med testknapp för regelbunden prövning. En rökdetektor har begränsad livslängd och ska alltid bytas ut 10 år efter inköpsdatum.
  • Page 48: Produkt- Och Användarbeskrivning

    SVENSKA • Testknapp: Ja • Varning lågt batteri: Ja • Arbetstemperatur: -10 °C ~ +40 °C Produkt- och användarbeskrivning 1. Testknapp/batteriindikator Att testa rökdetektorn Precis som det gäller för alla andra elektroniska produkter är rökdetektorer inte idiotsäkra. Rökdetektorer innehåller elektroniska komponenter som kan sluta fungera eller slitas ut när som helst.
  • Page 49: Installationsinstruktioner

    SVENSKA 4. Ta bort monteringsplattan Vrid rökdetektorns monteringsplatta moturs för att öppna rökdetektorns batterifack. 5. Batterifack 6. Säkerhetsspärr Säkerhetsspärren förhindrar att rökdetektorn sätts tillbaks på monteringsplattan utan att ett batteri först satts i. 7. Batteranslutning Ta av batteriets plasthölje och anslut batteriet med batterianslutningen. Efter att batteri satts i testas larmet med testknappen för att vara säker på...
  • Page 50 SVENSKA Vind Sovrum Korridor Sovrum Korridor Kök Korridor Källare Korridor Vardagsrum I taket Installera rökdetektorer så nära takets Takmontering minst 30/50 cm mitt som möjligt. Om det inte går ska rökdetektorn installeras minst 30 till 50 cm från väggen eller hörnet (på grund av stillastående luft).
  • Page 51: Underhåll

    +31 (0)73-5991055 (under kontorstid) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA Avsedd för brandsäkerhet och installeras i byggnader Väsentlig egenskap 1: Godkänd Väsentlig egenskap 2: Godkänd Väsentlig egenskap 3: Godkänd Väsentlig egenskap 4: Godkänd Modell: HS-103 Väsentlig egenskap 5: Godkänd...
  • Page 52: Úvod

    • Vyloučení zodpovědnosti • Likvidace Úvod DTCTS10WT Optický kouřový alarm. Vybaveno testovacím tlačítkem k pravidelnému testování. SAS-SA110 Optický kouřový alarm s lithiovou baterií o životnosti 10 let. Vybaveno testovacím tlačítkem k pravidelnému testování. Kouřový alarm má omezenou životnost a měl by být vždy vyměněn 10 roků od data zakoupení.
  • Page 53: Výrobek A Jeho Popis Pro Uživatele

    ČESKY • Alarm: > 85 dB • Testovací tlačítko: Ano • Upozornění na nízký stav nabití baterie: Ano • Provozní teplota: -10 °C ~ +40 °C Výrobek a jeho popis pro uživatele 1. Testovací tlačítko/indikátor stavu baterie Testování kouřového alarmu Jako ostatní...
  • Page 54: Pokyny K Instalaci

    ČESKY 4. Vyjmutí montážní desky Otočte v protisměru hodinových ručiček montážní deskou k přístupu do prostoru baterie kouřového alarmu. 5. Prostor pro baterie 6. Zajišťovací západka Zajišťovací západka zabraňuje aby byl kouřový alarm upevněn zpět na montážní desku bez vložení baterie. 7.
  • Page 55 ČESKY Podkroví Ložnice Chodba Ložnice Chodba Kuchyně Chodba Sklep Chodba Obývák Připevnění na strop Instalujte kouřové alarmy co možná nejvíce Při upevnění na strop minimálně ke středu stropu. Jestliže to není možné 30/50 cm instalujte kouřový alarm nejméně 30 až 50 cm od zdi nebo jejího rohu (kvůli prostoru nehybného vzduchu).
  • Page 56: Údržba

    Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO Určeno pro požární bezpečnost a instalaci v budovách Nezbytné požadavky 1: Vyhovuje Nezbytné požadavky 2: Vyhovuje Nezbytné požadavky 3: Vyhovuje Nezbytné požadavky 4: Vyhovuje Model: HS-103 Nezbytné...
  • Page 57: Introducere

    Renunţarea la răspundere • Eliminare Introducere DTCTS10WT Alarmă de fum optică. Dotată cu un buton de testare pentru testarea periodică. SAS-SA110 Alarmă de fum cu senzor optic cu durată de viaţă a bateriei cu litiu de 10 ani. Dotată cu un buton de testare pentru testarea periodică.
  • Page 58: Descrierea Produsului Şi Instrucţiuni De Utilizare

    ROMÂNĂ • Alarmă: > 85 dB • Buton Testare: Da • Alertare în caz de baterie descărcată: Da • Temperatura de funcţionare: -10 °C ~ +40 °C Descrierea produsului şi instrucţiuni de utilizare 1. Test button/battery indicator Testarea alarmei de fum Ca oricare alt dispozitiv electronic, alarmele de fum nu sunt perfecte.
  • Page 59: Instrucţiuni De Instalare

    ROMÂNĂ 4. Îndepărtaţi plăcuţa de montare Întoarceţi placa de montare a alarmei de fum în sensul invers acelor de ceasornic pentru a avea acces la compartimentul pentru baterii al alarmei de fum. 5. Compartiment Baterii 6. Siguranţă Siguranţa împiedică returnarea alarmei de fum pe plăcuţa de montare fără...
  • Page 60 ROMÂNĂ Dormitor Coridor Dormitor Coridor Bucătărie Coridor Subsol Coridor Sufragerie Pe tavane Instalaţi alarmele de fum cât de aproape montare pe tavan minim 30/50 cm posibil de centrul tavanului. Dacă acest lucru nu este posibil, instalaţi alarma de fum la minim 30 – 50 cm de perete sau de colţ (din cauza spaţiului cu aer folosit).
  • Page 61: Întreţinere

    Prin telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de lucru) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda Pentru siguranţă la incendii şi se montează în clădiri Caracteristica principală 1: Aprobat Caracteristica principală 2: Aprobat Caracteristica principală 3: Aprobat Caracteristica principală...
  • Page 62: Εισαγωγή

    • Δήλωση αποποίησης ευθύνης • Απόρριψη Εισαγωγή DTCTS10WT Οπτικός Συναγερμός Καπνού. Εξοπλισμένος με κουμπί δοκιμής για περιοδικό έλεγχο. SAS-SA110 Οπτικός συναγερμός καπνού με μπαταρία λιθίου διάρκειας ζωής 10 χρόνων. Εξοπλισμένος με κουμπί δοκιμής για περιοδικό έλεγχο. Ο συναγερμός καπνού έχει περιορισμένη διάρκεια ζωής και πρέπει πάντα να...
  • Page 63: Τεχνικές Προδιαγραφές

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικές Προδιαγραφές • Μπαταρία: 9 V DC • Συναγερμός: > 85 dB • Κουμπί δοκιμής: Ναι • Ειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας: Ναι • Θερμοκρασία λειτουργίας: -10 °C ~ +40 °C Περιγραφή προϊόντος και χρήστη 1. Κουμπί δοκιμής / ένδειξη μπαταρίας Ελέγχοντας...
  • Page 64: Οδηγίες Εγκατάστασης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Τρύπες στήριξης Χρησιμοποιήστε τις βίδες και τα βύσματα που σας δίνουμε για να στερεώσετε την πλακέτα στήριξης στο ταβάνι. 4. Αφαιρέστε την πλακέτα στήριξης Γυρίστε την πλακέτα στήριξης του συναγερμού καπνού προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού για να αποκτήσετε...
  • Page 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ βρίσκεται στη διαδρομή από το υπνοδωμάτιο στην εξώπορτα. Συνιστάται να καταστρώσετε ένα σχέδιο διαφυγής και να το δοκιμάσετε με τα υπόλοιπα μέλη του σπιτιού σε περίπτωση που παραστεί ανάγκη . Οι απαιτήσεις της εγκατάστασης ενός συναγερμού καπνού μπορεί να ποικίλλουν από...
  • Page 66: Συντήρηση

    Μέσω e-mail: service@nedis.com Τηλεφωνικά: +31 (0)73-5991055 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΔΙΑ Προβλεπόμενη πυρασφάλεια και εγκατάσταση σε κτίρια Ουσιώδες χαρακτηριστικό 1: Εγκρίνεται Ουσιώδες χαρακτηριστικό 2: Εγκρίνεται Ουσιώδες χαρακτηριστικό 3: Εγκρίνεται...
  • Page 67: Introduktion

    • Ansvarsfraskrivelse • Bortskaffelse Introduktion DTCTS10WT Optisk røgalarm. Udstyret med en testknap til periodisk afprøvning. SAS-SA110 Optisk røgalarm med et 10-års lithiumbatteri. Udstyret med en testknap til periodisk afprøvning. En røgalarm har en begrænset levetid og bør altid udskiftes 10 år efter den er købt.
  • Page 68: Produktbeskrivelse Og Brug

    DANSK • Advarsel ved lavt batteriniveau: Ja • Driftstemperatur: -10°C ~ +40°C Produktbeskrivelse og brug 1. Test-knap / batteriindikator Afprøvning af røgalarmen Ligesom ethvert andet elektronisk apparat er røgalarmer ikke idiotsikre. Røgalarmer indeholder elektroniske komponenter, der når som helst kan svigte eller være udslidte.
  • Page 69: Installationsvejledninger

    DANSK 4. Fjern monteringspladen Drej røgalarmens monteringsplade modsat uret for at få adgang til alarmens batterirum. 5. Batterirum 6. Sikkerhedsanordning Sikkerhedsanordningen forhindrer, at røgalarmen placeres på monteringspladen, uden at batteriet er indsat. 7. Batteritilslutning Fjern batteriets plastikforsegling og forbind batteriet til batteritilslutningen. Når batteriet er sat i, bør alarmen afprøves ved hjælp af test-knappen for at sikre, at den fungerer korrekt (se afprøvning af røgalarmen).
  • Page 70 DANSK Loftsrum Soveværelse Korridor Soveværelse Korridor Køkken Korridor Kælder Korridor Stue På lofter Installer røgalarmen så tæt som muligt på Loftsmontering minimum 30/50 cm midten af loftet. Hvis dette ikke er muligt, skal røgalarmen installeres mindst 30 til 50 cm fra en væg eller et hjørne (pga. område uden luftcirkulation).
  • Page 71: Vedligeholdelse

    +31 (0)73-5991055 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE Beregnet på brandsikkerhed og installation i bygninger Væsentlige karakteristika 1: Bestået Væsentlige karakteristika 2: Bestået Væsentlige karakteristika 3: Bestået Væsentlige karakteristika 4: Bestået Model: HS-103 Væsentlige karakteristika 5: Bestået...
  • Page 72: Sikkerhetsforhåndsregler

    • Ansvarsfraskrivelse • Avhending Innledning DTCTS10WT Optisk røykvarsler. Utstyrt med en testknapp for periodisk testing. SAS-SA110 Optisk røykvarsler med litium-batterilevetid på 10 år. Utstyrt med en testknapp for periodisk testing. En røykvarsler har en begrenset levetid og bør alltid skiftes ut 10 år etter kjøpsdatoen.
  • Page 73: Produkt- Og Brukerbeskrivelse

    NORSK • Alarm: > 85 dB • Testknapp: Ja • Varsel for lavt batterinivå: Ja • Driftsdemperatur: -10 °C ~ +40 °C Produkt- og brukerbeskrivelse 1. Testknapp / batteriindikator Teste røykvarsleren På lik linje som med andre elektroniske enheter, er ikke røykvarslere idiotsikre. Røykvarslere inneholder elektroniske komponenter som kan slites ut til en hver tid.
  • Page 74: Installasjonsanvisninger

    NORSK 4. Fjerne monteringsplaten Vri monteringsplaten til røykvarsleren mot klokken for å få tilgang til batterirommet. 5. Batterirom 6. Sikkerhetshake Sikkerhetshaken forhindrer at røykvarsleren returnerer til monteringsplaten uten at batteriet settes inn først. 7. Batterikontakt Fjern plastforseglingen til batteriet og koble det til batterikontakten. Etter å ha installert batteriet, test røykvarsleren ved å...
  • Page 75 NORSK Loft Soverom Gang Soverom Gang Kjøkken Gang Kjeller Gang Stue I taket Installer røykvarslere så nærme senteret til Takmontering, minimum 30/50 cm taket som mulig. Dersom dette ikke er mulig, installer røykvarsleren 30 til 50 cm fra veggen eller hjørnet (grunnet luftrom). Rom med gavlede tak Installer røykvarsleren 90 cm fra det høyeste punktet (grunnet luftrom).
  • Page 76: Vedlikehold

    +31 (0)73-5991055 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS Beregnet for brannsikkerhet, monteres i bygninger Viktig egenskap 1: Bestått Viktig egenskap 2: Bestått Viktig egenskap 3: Bestått Viktig egenskap 4: Bestått Modell: HS-103 Viktig egenskap 5: Bestått...
  • Page 77 Gwarancja • Zrzeczenie się odpowiedzialności • Utylizacja Wprowadzenie DTCTS10WT Optyczny alarm dymu. Wyposażony w przycisk testu do okresowego sprawdzenia działania. SAS-SA110 Optyczny alarm dymu z baterią litową o okresie działania wynoszącym 10 lat. Wyposażony w przycisk testu do okresowego sprawdzenia działania.
  • Page 78: Технические Условия

    POLSKI Specyfikacje techniczne • Bateria: 9 V DC • Alarm: > 85 dB • Przycisk testu: Tak • Alarm rozładowanej baterii: Tak • Temperatura robocza: -10 °C ~ +40 °C Opis produktu i obsługi 1. Przycisk testu/wskaźnik baterii Testowanie alarmu dymu Jak wszelkie urządzenia elektroniczne, detektory dymu nie są niezawodne. Alarmy dymu posiadają...
  • Page 79 POLSKI 3. Otwory montażowe Użyj dostarczonych śrub i kołków, aby zamontować płytkę na suficie. 4. Zdejmowanie płytki montażowej Obróć płytkę montażową przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby uzyskać dostęp do baterii detektora dymu. 5. Komora baterii 6. Zapadka zabezpieczająca Zapadka zabezpieczająca zapobiega założeniu alarmu na płytkę...
  • Page 80 POLSKI Wymagania montażu detektora dymu mogą być różne zależnie od regionu geograficznego. Prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami, aby uzyskać dodatkowe informacje o tych wymaganiach. Przykłady poprawnego montażu alarmu dymu: Strych Sypialnia Korytarz Sypialnia Korytarz Kuchnia Korytarz Piwnica Korytarz Salon Na suficie Montaż...
  • Page 81 +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy biura) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDIA Przeznaczenie do zapewniania bezpieczeństwa pożarowego i montażu w budynkach Zasadnicza cecha 1: Zaliczona Zasadnicza cecha 2: Zaliczona Zasadnicza cecha 3: Zaliczona...
  • Page 82 Гарантия • Оговорки • Утилизация Введение DTCTS10WT Оптический сигнализатор дыма. Оснащен кнопкой диагностики для периодических проверок. SAS-SA110 Оптический сигнализатор дыма со сроком службы литиевой батарейки 10 лет. Оснащен кнопкой диагностики для периодических проверок. Сигнализатор дыма имеет ограниченный срок эксплуатации и должен...
  • Page 83: Инструкция По Использованию Изделия

    РУССКИЙ Технические условия • Батарея: 9 В постоянного тока • Сигнализация: > 85 дБ • ТЕСТ-кнопка: Есть • Сигнал о разрядке батарейки: Есть • Рабочая температура: -10 °C ~ +40 °C Инструкция по использованию изделия 1. Кнопка диагностики/индикатор батарейки Диагностирование сигнализатора дыма Как...
  • Page 84: Инструкция По Установке

    РУССКИЙ 3. Монтажные отверстия При помощи винтов и штырей из комплекта прикрепите монтажное основание к потолку. 4. Снимите монтажное основание Чтобы аолучить доступ к батарейному отсек сигнализатора дыма поверните монтажное основание сигнализатора дыма против часовой стрелки. 5. Батарейный отсек 6. Предохранительная защелка Предохранительная...
  • Page 85 РУССКИЙ Рекомендуется нарисовать план эвакуации и потренировать его выполнение с домочадцами. Требования по установке сигнализаторов дыма могут отличаться в разных регионах. Обратитесь к местным властям за дополнительными требованиями. Пример установки сигнализаторов дыма: Чердак Спальня Коридор Спальня Коридор Кухня Коридор Подвал Коридор...
  • Page 86: Техническое Обслуживание

    по электронной почте: service@nedis.com по телефону: +31 (0)73-5991055 (в рабочие часы) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ) Предназначены для повышения пожарной безопасности. Устанавливаются в помещениях Основная характеристика 1: Пройдено Основная характеристика 2: Пройдено Основная характеристика 3: Пройдено...
  • Page 87 • Uyarı • Elden çıkarma Giriş DTCTS10WT Optik duman alarmı. Periyodik test için bir test düğmesine sahiptir. SAS-SA110 10 yıl lityum pil ömrüne sahip optik duman alarmı. Periyodik test için bir test düğmesine sahiptir. Bir duman alarmı sınırlı bir ömre sahiptir ve satın alma tarihinden 10 yıl sonra daima yenisiyle değiştirilmelidir.
  • Page 88 TÜRKÇE • Alarm: > 85 dB • Test düğmesi: Evet • Düşük pil uyarısı: Evet • Çalışma sıcaklığı: -10 °C ~ +40 °C Ürün ve kullanıcı tanımı 1. Test düğmesi / pil göstergesi Duman alarmını test etme Herhangi bir diğer elektronik cihaz gibi duman alarmları hatasız değildir. Duman alarmları...
  • Page 89 TÜRKÇE 4. Montaj levhasını ayırın Duman alarmının pil yuvasına ulaşmak için duman alarmının montaj levhasını saat yönünün tersine doğru çevirin. 5. Pil yuvası 6. Emniyet mandalı Emniyet mandalı önce pili takmadan duman alarmının montaj levhası üzerine takılmasını önler. 7. Pil konektörü Pilin plastik keçesini çıkarın ve pili pil konektörüne bağlayın.
  • Page 90 TÜRKÇE Çatı katı Yatak odası Koridor Yatak odası Koridor Mutfak Koridor Bodrum Koridor Oturma odası Tavanlar Duman alarmlarını tavanların mümkün Tavan montajı minimum 30/50 cm olduğunca ortasına yakın yerlere kurun. Eğer mümkün değilse duman alarmını duvardan veya köşeden en az 30 ila 50 cm uzağa kurun (durgun hava alanı...
  • Page 91 +31 (0)73-5991055 (mesai saatlerinde) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA) Yangın güvenliği amaçlıdır ve binalara kurulur Başlıca özellikleri 1: Geç Başlıca özellikleri 2: Geç Başlıca özellikleri 3: Geç Başlıca özellikleri 4: Geç...

Table of Contents