Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

®
LM70EVK
Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener LM70EVK
en
Monterings- og betjeningsvejledning for garageportautomatik LM70EVK
da
Monterings- og bruksanvisning for garasjeportmotorer LM70EVK
no
Monterings- och driftinstruktioner för garageportsöppnare LM70EVK
sv

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chamberlain MyQ LM70EVK

  • Page 1 ® LM70EVK Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener LM70EVK Monterings- og betjeningsvejledning for garageportautomatik LM70EVK Monterings- og bruksanvisning for garasjeportmotorer LM70EVK Monterings- och driftinstruktioner för garageportsöppnare LM70EVK...
  • Page 2: Table Of Contents

    1 General safety guidelines ......1 28 Attach safety labels ........8 2 Intended use .
  • Page 3: General Safety Guidelines

    WARNING! Start by Reading These Important Safety Instructions General safety guidelines Before you begin the installation: Please read the operating instructions and especially the precautions. Keep the manual for future reference and pass it on to a possible subsequent owner. The following symbols are placed in front of instructions to avoid personal injury or property damage.
  • Page 4: Intended Use

    Note: The numbering only applies to the corresponding section. C. Sectional Door with Curved Track – See 20B – connect door arm. D. Canopy door – Special door arm (E, The Chamberlain Arm™) and the Parts overview (Drivehead): Protector System™ required. See your dealer.
  • Page 5: Assembly Of The Door Opener

    Assembly of the door opener Installation of the opener 12.1 Important instructions for a safe installation. Centre of the garage door Observe all assembly instructions. Eye protection goggles should be worn for overhead work. Incorrect installation can cause serious injury. All available barriers / locks should be deactivated to avoid damage to the door.
  • Page 6: Attaching Drive To Header

    Attaching drive to header Attaching door arm on the trolley It may be necessary to place the drive temporarily higher, so The straight door arm is already pre-assembled. that the rail does not hit the springs in sectional doors. Pulling the red handle the trolley will be released and can be moved The drive must either be well supported (ladder) or held firmly by manually.
  • Page 7: Installation Of Photocells

    1. Press and hold the square Adjustment Button until the UP Button begins Installation of photocells (Optional accessory) to flash. After installing and adjusting the door opener, photocells can be installed. 2. Press and hold the UP Button until the door is in the desired UP position. The installation instructions are included with the photocells.
  • Page 8: Test The Safety Reverse System

    Program the Receiver to Match Additional Remote Controls: Instructions for Auto-Close Feature Using the yellow round button Description of feature: The Chamberlain Safety IR Sensors must be installed (required by EN60335-1-95). 1. Press and release the yellow round button on the opener. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds (1).
  • Page 9 One button close feature (requires 747EV wireless keypad): Troubleshooting: Without having the access code the door can be closed from any Question: Operator will not work anymore without IR sensor. position (not opened). Solution: Correct. IR sensors are mandatory once connected. A full logic board reset is required.
  • Page 10: Operation Of The Door Opener

    Attach warning labels Operation of the door opener (see fig. 28) Automatic opening / closing of the door: Cleaning and maintenance The door opener can be operated using the following devices: • Remote control: Press the button until the door starts to move. Before any maintenance, cleaning and related maintenance •...
  • Page 11: Replace Batteries Of The Remote Control

    30.2 Frequently asked questions Replace batteries of the remote control 1. Door opener doesn’t work with remote control: Battery of the remote control: • Is the opener connected to the power supply? If a lamp connected The batteries in the remote have an extremely long life. to the power socket does not turn on, check fuse or circuit breaker.
  • Page 12 6. The door opens, but does not close: 15. The opener „runs“ (audible turning of motor) but the carriage does • If installed, the photocells should be checked. If the LED at the photocells not move: blink, the alignment should be checked. •...
  • Page 13: Diagnostic Chart

    Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Down Arrow Flash(es) Flash(es) The garage door opener will not Safety sensors are not installed, connected or wires may be cut.
  • Page 14: Optional Accessories

    DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Down Arrow Flash(es) Flash(es) Terminal 1+2 for wall control is short- Check wiring for push button if button is stuck and activated permanently. Remove ened longer than 4 seconds wiring from terminal 1+2 on operator as test. Do not run push button wires next to high voltage wiring or in same conduit.
  • Page 15: Specifications

    ........D-66793 Saarwellingen Limit Adjustment .....Electronic All technical archive data for the opener and the associated Soft-Start / Soft-Stop..all accessories are kept safe by Chamberlain GmbH and will be Dimensions provided to the authorities on request if required. Length (Overall)....3200 mm B.
  • Page 16 1 Generelle sikkerhedsanvisninger ......2 27 Betjening af portautomatikken ......8 2 Korrekt anvendelse .
  • Page 17: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL! BEGYND MED AT LÆSE FØLGENDE SIKKERHEDSANVISNINGER! Generelle sikkerhedsanvisninger Før du begynder monteringen: Læs venligst betjeningsvejledningen, og især følgende sikkerhedsanvisninger. Opbevar vejledningen til fremtidig brug, og giv den videre til en eventuel ny ejer. Symbolerne nedenfor er anvisninger om at undgå personskader eller materielle skader. Læs disse anvisninger omhyggeligt. FORSIGTIG FORSIGTIG Person- eller tingskader...
  • Page 18: Korrekt Anvendelse

    Kontroller venligst om alle dele er leveret, før monteringen påbegyndes. Sektionsport med buet løbeskinne portarmsforbindelse. Bemærk: Nummereringen gælder kun for det pågældende kapitel. "Canopy” vippeport - speciel portarm (E, The Chamberlain Arm™) og fotocelle, The Protector System™ er påkrævet. Henvend dig til din Leveringsomfang forhandler.
  • Page 19: Montering Af Portautomatikken

    Montering af portautomatikken Indbygning af portautomatikken 12.1 Vigtige anvisninger til sikker montering. Markering af garageportens midte Følg alle onteringsanvisninger. Forkert montering kan Ved arbejde over hovedhøjde, skal der for en sikkerheds skyld bæres medføre alvorlige kvæstelser. beskyttelsesbriller. Alle eksisterende spærreanordninger / låse skal deak- tiveres for at undgå, at porten bliver beskadiget.
  • Page 20: Ophængning Af Portautomatikken

    Fastgørelse af portarmen på løbevognen Ophængning af portautomatikken Den lige portarm er allerede formonteret. Åbn porten helt og læg portens automatik på porten (afb. A). Ved at trække i det røde håndtag, kobles løbevognen fra tandremmen og Læg et stykke træ / pap under det markerede sted (X). kan bevæges med hånden.
  • Page 21: Tilslutning Af Automatikenheden

    PROGRAMMERINGSTASTER: Installation af et fotocelleanlæg (Valgfrit) Programmeringstasterne findes under afdækningen, der kan tages af, på bagsiden af automatikken (se afb. 24). Når portautomatikken er installeret og indstillet, kan der installeres et fotocelleanlæg (klemmer 2+3). Installationsvejledningen medfølger 1. Tryk og hold den firkantede programmeringstast nede (mellem ÅBN og ved levering af fotocelleanlægget.
  • Page 22: Test Af Det Automatiske Sikkerhedstilbageløb

    Programmering af modtageren til yderligere koder, ved hjælp af den Beskrivelse af funktionen: runde gule tast. Chamberlain sikkerhedsbarrieren skal installeres i henhold til 1. Tryk på automatikkens gule tast og slip igen. Indikatoren lyser konstant i EN60335-1-95. 30 sekunder (1).
  • Page 23 Radiostyret nøgleløs adgang (kun med 747EV radiostyret lås): Bemærk: Betjen porten med en personlig 4-cifret personlig talkode. - Afbrydes lysskranken, nulstilles tiden (begynder forfra). - Automatisk lukning fungerer ikke fra positionen andet stop. Midlertidig adgang (kun med 747EV radiostyret lås): - Garageportautomatikken skal have nået endepunktet ÅBN for at En midlertidig kode til begrænset adgang til garagen (tidsbegrænset automatisk lukning aktiveres.
  • Page 24: Betjening Af Portautomatikken

    Vedhæft advarselsmærker Betjening af portautomatikken (se fig 28.) Automatisk åbning / lukning af porten: Rengøring og vedligeholdelse Portautomatikken kan aktiveres med følgende udstyr: • Fjernbetjening: Tryk på tasten, indtil porten bevæger sig. Hver gang portautomatikken skal vedligeholdes, • Vægkontakt (hvis dette tilbehør er installeret): Tryk på kontakten, rengøres og før eventuelt vedligeholdelsesarbejde, indtil porten bevæger sig.
  • Page 25: Udskiftning Af Batterierne I Fjernbetjeningen

    30.2 Ofte stillede spørgsmål Udskiftning af batterierne i fjernbetjeningen 1. Portautomatikken kan ikke startes med fjernbetjeningen: • Er automatikken tilsluttet strømforsyningen? Kontroller sikringen Fjernbetjeningens batterier: eller overbelastningsafbryderen, hvis en lampe, der er tilsluttet stikkon- Batterierne i fjernbetjeningen har en meget lang levetid. Hvis sendeom- takten, ikke tændes.
  • Page 26 6. Porten åbner, men lukker ikke: 14. Skinnen ved automatikken bøjer: • Fotocelleanlægget skal kontrolleres, hvis det er installeret. • Porten er meget tung, træg eller i en dårlig tilstand. Kontakt en Hvis LEDen på fotocelleanlægget blinker, skal positioneringen korrigeres. fagmand.
  • Page 27: Diagnosetabel

    DIAGNOSE TABEL Garageportautomatikken er udstyret med en diagnostisk funktion. ÅBN og NED tasterne på styringen blinker. Tæl hver enkelt tasts antal af ”blink” mellem to blinkpauser. Det er altid den sidste begivenhed der vises. VISNING SYMPTOM LØSNING ÅBN tasten NED tasten Automatikken lukker ikke og lyset på...
  • Page 28 VISNING SYMPTOM LØSNING ÅBN tasten NED tasten Tilslutning 1+2 til vægkontakten er Ledningsfejl i tilføringen. Før ikke ledningen ved siden af 230 volt eller i samme rør. kortsluttet i mere end 4 sekunder. Træk forsøgsvis en ny ledning. Spænding er for lav. Strømspændingen er/var for lav.
  • Page 29: Tekniske Data

    Endepunktsindstilling ..mekanisk omdrejningssensor / Alle tekniske arkivdata til automatikken og det relevante Passpoint Detektor tilbehør, opbevares af Chamberlain GmbH og stilles efter anmodning fra myndighederne til rådighed efter behov Indstilling endepunkter . . .elektronisk. Blød start / blød stop ..alle modeller B.
  • Page 30 1 Generelle sikkerhetsinstruksjoner ......2 27 Betjening av motoren ....... . .8 2 Forskriftsmessig bruk .
  • Page 31: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    ADVARSEL! LES SIKKERHETSINSTRUKSENE NEDENFOR FØR DU BEGYNNER! Generelle sikkerhetsinstruksjoner Før du begynner med monteringen: Vær vennlig og les bruksanvisningen og fremfor alt de følgende sikkerhetsinstruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen for senere lesing og gi den videre til en mulig etterfølgende eier. De følgende symboler står for instruksjoner for å...
  • Page 32: Forskriftsmessig Bruk

    1. Drivhode 9. Festebøyle Arm™) og lysport, The Protector System™. Ta kontakt med forhandleren. 2. Håndsender 10. Opphengsjern E. Spesialportarm - The Chamberlain Arm™ for porttypene B og D. 3. Skinnefeste 11. Skinne 4. Tilbehørspose Henvisning: Bildet viser innholdet Forberedelse Oversikt over deler (skinne): til grunnmodellen.
  • Page 33 Montering av portdrivverket Installasjon av portdrivverk Viktig informasjon for sikker montering. 12.1 Bestemme midten av garasjeporten Alle monteringanvisninger må følges. Feil montering kan medføre alvorlige ulykker. Ved arbeid over hodet må man bruke vernebriller for å beskytte øynene. For å unngå skader på porten må alle sperrer / låser deaktiveres. For å...
  • Page 34: Feste Portarmen På Løpevognen

    Feste portarmen på løpevognen Opphenging av portdrivverk Den rette portarmen er allerede formontert. Ved å trekke i det røde Åpne porten helt og legg portdrivverket på porten (fig. A). håndtaket løsnes løpevognen fra remmen og kan beveges for hånd. Legg under et stykke tre / kartong på det markerte stedet (X). LÅSE OPP: Åpneren skal festes godt til et bærende bygningselement i garasjen.
  • Page 35 PROGRAMMERINGSTASTER: Installasjon av fotocelle (Valgfritt tilbehør) Programmeringstastene befinner seg under det avtakbare dekselet på baksiden av motoren (se bilde 24). Etter installasjon og justering av portdrivverket kan en fotocelle bli 1. Trykk og hold den firkantede programmeringstasten (mellom OPP- og installert (klemmer 2+3).
  • Page 36: Programmering Av Fjernstyringen

    Beskrivelse av funksjonen: 1. Trykk og slipp den gule innlæringstasten på motoren. Chamberlain sikkerhetslysporten må være installert iht. Innlæringsindikatoren lyser i 30 sekunder sammenhengende (1). EN60335-1-95. 2. Trykk og hold inne en tast til håndsenderen som du ønsker å benytte til betjening av garasjeporten (2).
  • Page 37 Fjernstyrt nøkkelfritt adgangssystem (kun med 747EV fjern Henvisninger: styringskodelås): - Når lysporten avbrytes, blir telleintervallet tilbakestilt (starter på nytt). Betjening av porten med en personlig firesifret kode. - Automatisk lukking fungerer ikke fra den ekstra posisjonen for stopp. Midlertidig adgang (kun med 747EV fjernstyringskodelås): - Garasjeportmotoren må...
  • Page 38: Rengjøring Og Vedlikehold

    Lim på medfølgende advarsel Betjening av portdrivverket (se fig. 28) Automatisk åpning / lukking av port: Rengjøring og vedlikehold Ved hjelp av følgende apparat kan portdrivverket bli aktivert: • Håndsender: Trykk på tasten til porten setter seg i bevegelse. Før hver pleie, rengjøring og tilsvarende •...
  • Page 39: Motorbelysning

    30.2 Ofte stilte spørsmål Bytte av batterier i håndsender 1. Portdrivverket lar seg ikke slå på med radiostyring: Bytte av batterier i håndsender: • Er drivverket koblet til strømforsyningen? Slår ikke en lampe som Batterier i håndsender: Batteriene i håndsenderen varer meget lenge. er koblet til støpselet seg på, kontrolleres sikring eller overbelast- Dersom sendeområdet blir dårligere, må...
  • Page 40 6. Porten åpner seg riktignok, men lukker seg imidlertid ikke: 14. Skinne til drivverket bøyer seg: • Hvis fotocelle er innstallert, må den kontrolleres. Blinker LED på • Porten er tung, meget tung eller i dårlig tilstand. Kontakt en fagmann. fotocellen, må...
  • Page 41: Diagnosetabell

    DIAGNOSETABELL Garasjeportmotoren er utstyrt med en diagnosefunksjon. OPP og NED-tasten på styringen blinker. Tell antallet av "blink" på de gjeldende tastene mellom to blinkpauser. Det er alltid den sist inntrufne hendelsen som indikeres. DISPLAY SYMPTOM LØSNING OPP-tast NED-tast Åpneren lukker ikke og belysningen Lysporten (tilbehør) er blitt fjernet, er avbrutt eller feil tilkoblet.
  • Page 42: Valgfritt Tilbehør

    DISPLAY SYMPTOM LØSNING OPP-tast NED-tast Tilkobling 1+2 til veggbryteren er Kabelfeil i tilførselen. Kabel må ikke føres ved siden eller i samme rør som 230 V. kortsluttet i lenger enn 4 sekunder. Legg forsøksvis opp en ny ledning. For lav spenning. Strømspenning er/var for lav.
  • Page 43: Tekniske Data

    Alle tekniske arkivdata for drivverket og tilsvarende tilbehør Endebryter ....innstillingmekanisk omdreiningssensor/ blir oppbevart hos Chamberlain GmbH og blir om nødvendig Passpoint detektor gjort tilgjengelig på anmodning fra myndighetene.
  • Page 44 1 Allmänna säkerhetsanvisningar ......2 27 Manövrera portens drivenhet ......8 2 Avsedd användning .
  • Page 45: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    VARNING LÄS FÖRST IGENOM FÖLJANDE SÄKERHETSANVISNINGAR! Allmänna säkerhetsanvisningar Innan monteringen påbörjas: Läs igenom bruksanvisningen och framför allt följande säkerhetsanvisningar. Spara bruksanvisningen för senare läsning och ge den vidare till en eventuell efterföljande ägare. Följande symboler står framför anvisningar för att undvika person- och materialskador. Läs igenom dessa anvisningar noga. VARNING VARNING Person- och materialskador...
  • Page 46: Avsedd Användning

    The Protector System™ krävs. Din återförsäljare står gärna till 2. Fjärrkontroll 10. Upphängningsjärn tjänst. 3. Skenfästen 11. Skena E. Specialportarm – The Chamberlain Arm™ för portar av typ B och D. 4. Tillbehörspåse Obs: Figuren visar basmodellens innehåll. Reservdelslista (skenan): Förberedelse Innehållet i förpackningen kan variera...
  • Page 47: Montera Skenan

    Montera portens drivenhet Montera in portens drivenhet 12.1 Viktiga anvisningar för en säker montering. Fastställa garageportens mitt Följ alla monteringsanvisningar. En felaktig Vid arbeten över huvudet måste skyddsglasögon bäras för att skydda ögo- montering kan leda till allvarliga personskador. nen. För att undvika skador på porten ska alla förefintliga spärrar / lås Montera ihop skenan deaktiveras.
  • Page 48: Elanslutning

    Montera portarmen på löpvagnen Hänga upp portens drivenhet Den raka portarmen är redan förmonterad. Genom att dra i det röda Öppna porten helt, lägg ner portens drivenhet på porten (fig. A). Lägg handtaget lösgörs löpvagnen från remmen och kan därmed förflyttas under en bit trä...
  • Page 49: Anslut Drivenheten

    PROGRAMMERINGSKNAPPAR: Installera ett ljusstråleskydd Programmeringsknapparna sitter under det avtagbara locket på baksidan (Valfritt tillbehör) av drivenheten (se bild 24). När portens drivenhet har installeras och ställts in kan ett ljusstråleskydd 1. Tryck och håll in den rektangulära knappen (mellan "ÖPPNA" och installeras (anslutningar 2+3).
  • Page 50: Testa Automatisk Säkerhetsreturledning

    Garageportens mottagare och handsändare (fjärrkontroll) är programmer- Beskrivning av funktion: ade till samma kod. Vid förvärv av ytterligare fjärrstyrningstillbehör för Chamberlain säkerhetsspärr måste monteras i enlighet med garageportens styrning måste ny programmering utföras för att passa den EN60335-1-95. nya fjärrkoden.
  • Page 51 Fjärrstyrt nyckellöst manöversystem Obs: (endast med 747EV trådlös knappsats): - Om fotocellstrålen bryts återställs utgångstiden (börja om). Manövrera dörren med en personlig 4-siffrig kod. - Automatisk stängning fungerar inte från andra stoppläget. - Garageportsstyrningen måste ha nått ändläget "ÖPPNA" för att Tillfällig åtkomst (endast med 747EV trådlös knappsats): kunna aktivera automatisk stängning.
  • Page 52: Manövrera Portens Drivenhet

    Montera varningsskyltar Manövrera portens drivenhet (se bild 28) Automatisk öppning / stängning av porten: Rengöring och underhåll Portens drivenhet kan aktiveras med hjälp av följande apparater: • Handsändare: Tryck på knappen tills porten sätts i rörelse. Före alla skötsel-, rengörings- och underhållsarbeten måste •...
  • Page 53: Drivenhetsbelysning

    30.2 Ofta ställda frågor Byta handsändarens batteri 1. Portens drivenhet kan inte sättas på med fjärrkontrollen: Handsändarens batteri: • Är drivenheten ansluten till strömförsörjningen? Kontrollera säkringen Batterierna i handsändaren är ytterst långlivade. Om sändningsområdet eller överströmsbrytaren om någon lampa som är ansluten till eluttaget minskas måste batterierna bytas ut.
  • Page 54 6. Porten öppnas, men stängs inte: 14. Skenan på drivenheten böjer sig: • Om ett ljusstråleskydd finns installerat måste detta kontrolleras. • Porten är tung, mycket tung, har en trög gång eller är i dåligt skick. Ring Om lysdioden på ljusstråleskyddet blinkar måste riktningen korrigeras. en specialist.
  • Page 55: Diagnostiktabell

    DIAGNOSTIKTABELL Garageportstyrningen är utrustad med en diagnostisk funktion. "ÖPPNA"- och "STÄNG"-knapparna på drivenheten blinkar. Räkna antalet blinkningar mel- lan två blinkpauser. Det är alltid den senast inträffade händelsen som kommer att visas. DISPLAY SYMPTOM LÖSNING ”ÖPPNA“ ”FRÅN” knapp knapp Drivenheten stänger inte och Fotocellsensorerna (tillbehör) har avlägsnats, är trasiga eller felmonterade.
  • Page 56: Extra Tillbehör

    DISPLAY SYMPTOM LÖSNING ”ÖPPNA“ ”FRÅN” knapp knapp Anslutning 1+2 för väggströmbrytare Kabelfel i matarledningen. Kabel leder inte 230 volt eller leder i samma rör. är kortsluten längre än 4 Testa ny kabel. sekunder. Spänningen är för låg. Spänningen är/var för låg. Anslutet batteri är tomt. Ej tillräcklig strömförsörjning. Maximalt antal fjärrkontroller För många fjärrkontroller är programmerade och drivenheten har raderat är uppnått.
  • Page 57: 37 Försäkran Om Överensstämmelse

    Alla tekniska arkivdata för drivenheten och motsvarande Hängvikt ....~ 12 kg tillbehör finns hos Chamberlain GmbH och ställs till Mottagare förfogande på förfrågan från myndigheter.
  • Page 60 Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Strasse 4 66793 Saarwellingen Germany www.liftmaster.eu info@liftmaster.eu 114A4C067 2013, all rights reserved...
  • Page 61 12.1 ® LM60, LM80, LM100, LM130 1 (1x) min. www.liftmaster.eu 100mm 2 (1x) info@liftmaster.eu 3 (4x) 4 (4x) 5 (1x) 6 (1x) max.150mm 7 (4x) 8 (8x) 9 (4x) ca. 36 - 38 mm 0 - 50 cm...
  • Page 62 24 VDC 3 4 5 6 24 VDC 3 4 5 6 1: 0-100 mm 2: 100-130 mm 24 VDC 24 VDC 3 4 5 6 ▲ ▐ 30.2 ACHTUNG - Einklemmgefahr Regelmässig überprüfen und wenn notwendig einstellen, um sicher zu sein, dass das Tor umkehrt, wenn es einen 50 mm hohen Gegenstand berührt, der auf den Boden gestellt wurde.

Table of Contents