Introducción; Lea Este Manual En Su Totalidad; Reglas De Seguridad; Contenido - Honeywell 10 kW Owner's Manual

Air-cooled, automatic standby generators
Hide thumbs Also See for 10 kW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar este generador compacto impulsado por motor, refrigerado
por aire, de alto rendimiento. Está diseñado para proveer energía eléctrica en forma
automática para operar cargas críticas durante una falla de la electricidad pública.
Esta unidad está instalada de fábrica en una caja de aluminio para todo clima y pre-
vista exclusivamente para su instalación en exteriores. Este generador operará
usando ya sea propano líquido en vapor (PL) o gas natural (GN).
Este generador es adecuado para suministrar cargas residenciales típicas
como motores de inducción (bombas, refrigeradores, aires acondicionados,
chimeneas, etc.), componentes electrónicos (computadoras, monitores, televi-
sores, etc.), cargas de iluminación y microondas.

LEA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD

Si cualquier parte de este manual no se entiende, contacte al Distribuidor más cer-
cano para obtener información sobre los procedimientos de arranque, operación
y mantenimiento.

REGLAS DE SEGURIDAD

En esta publicación, y en las etiquetas y calcomanías en el generador, los recuad-
ros de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al
personal de instrucciones especiales sobre una operación en particular que pueda
ser peligrosa si se realiza incorrecta o negligentemente. Obsérvelos cuidadosa-
mente. Sus definiciones son como sigue:
PELIGRO
INDICA UNA SITUACIÓN PELIGROSA O ACCIÓN QUE, SI NO
SE EVITA, TRAERÁ COMO RESULTADO LA MUERTE O UN
DAÑO SERIO.
ADVERTENCIA
Indica una situación o acción peligrosa que, si no se
evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
Indica una situación o acción peligrosa que, si no se
evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.
Las Notas contienen información adicional importante para un
procedimiento y se incluyen dentro del cuerpo del texto de este
manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El
sentido común y el estricto cumplimiento con las instrucciones especiales mien-
tras realiza la acción o el servicio son esenciales para la prevención de accidentes.
Cuatro símbolos de seguridad de uso frecuente acompañan los cuadros de
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. El tipo de información que cada uno
indica es como sigue:
 E ste símbolo señala información de seguridad impor-
tante que, si no se sigue, podría poner en peligro la
seguridad personal y/o las propiedades de terceros.
 
Este símbolo indica el riesgo de posible explosión.
Este símbolo indica el riesgo de posible incendio.
Este símbolo indica el riesgo de posible descarga eléc-
trica.
NOTA:
CUIDADO
NOTA:
El operador es responsable del uso apropiado y seguro del equipo. El fabricante
recomienda encarecidamente que el operador lea este Manual del Usuario y com-
prenda a fondo todas las instrucciones antes de usar este equipo. También reco-
mienda encarecidamente darle instrucciones a otros usuarios sobre cómo arrancar
y operar correctamente la unidad. Esto los preparará en caso de que necesiten
operar el equipo en una emergencia.

CONTENIDO

Este manual contiene información pertinente al propietario de estos modelos:
• Motor de dos cilindros GT-530, 9 kW NG, 10 kW LP
• Motor de dos cilindros GT-990, 12 kW NG, 12 kW LP
• Motor de dos cilindros GT-990, 15 kW NG, 15 kW LP
• Motor de dos cilindros GT-999, 18 kW NG, 20 kW LP
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Es responsabilidad del operador el realizar todos los chequeos de seguridad, ase-
gurarse de que se haya realizado adecuadamente todo el mantenimiento para una
segura operación, y hacer revisar periódicamente el equipo por un concesionario.
El normal mantenimiento y reemplazo de piezas son de responsabilidad del propi-
etario/operador y, como tal, no se considera defectos de material ni mano de obra
dentro de los términos de la garantía. Los hábitos individuales de operación y uso
contribuyen a la necesidad de servicio de mantenimiento.
Un mantenimiento apropiado y el cuidado del generador aseguran un número
mínimo de problemas y mantienen los gastos operativos al mínimo. Consulte a su
concesionario para que lo ayude en el servicio y con los accesorios.
CÓMO OBTENER SERVICIO
Cuando el generador requiere servicio o repuestos, busque ayuda con el conc-
esionario. Los técnicos de servicio están capacitados en fábrica y son capaces de
manejar todas las necesidades de servicio.
Al ponerse en contacto con un concesionario respecto a repuestos y servicio,
siempre proporcione el número de modelo y de serie de la unidad tal como está en
la calcomanía de datos, ubicada en el generador. Vea la ubicación de la calcomanía
en la sección de "El Generador".
Nº de modelo: ____________________ Nº de serie: ________________
Muestra de etiqueta de datos
Reglas de seguridad
41

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

12 kw15 kw20 kw

Table of Contents