Jacuzzi Skylounge Use & Maintenance

Jacuzzi Skylounge Use & Maintenance

Hide thumbs Also See for Skylounge:
Table of Contents
  • English

  • Italian

  • German

    • Recommandations
    • Vérifications Préliminaires
    • Hydromassage
    • Conseils D'utilisation
    • Spot
    • Filtrage de L'eau
    • Configuration des Cycles de Filtrage
    • Entretien Ordinaire
    • Entretien des Filtres À Cartouche
    • Entretien de la Couverture Thermique
    • Entretien du Revêtement en Tissu (Panneaux de Couverture)
    • Entretien Extraordinaire
    • Mise Au Repos Hivernale
    • Entretien des Parties en Bois
    • Entretien du Clearray
    • Wichtige Hinweise
    • Vorbereitende Maßnahmen
    • Hydromassage
    • Empfehlungen für die Benutzung
    • Strahler
    • Wasserfilterung
    • Eingabe der Filterungszyklen
    • Ordentliche Wartung
    • Wartung der Kartuschenfilter
    • Instandhaltung der Wärmeschutzabdeckung
    • Pflege des Stoffbezugs (Abdeckpaneele)
    • Außerordentliche Wartung
    • Winterliche Außerbetriebnahme
    • Pflege der Teile aus Hholz
    • Wartung des Clearray
  • French

    • Sécurité D'utilisation
    • Ajustement de la Température de L'eau
    • Verrouillage du Clavier
    • Fonction " Silence
    • Conditions de Fonctionnement Anormal
    • Betriebssicherheit
    • Anpassung der Wassertemperatur
    • Tastensperre
    • Funktion „Silence
    • Anomale Betriebsbedingungen
  • Russian

    • Advertencias
    • Comprobaciones Preliminares
    • Seguridad de Uso
    • Hidromasaje
    • Consejos de Uso
    • Foco
    • Filtración del Agua
    • Programación de Los Ciclos de Filtración
    • Ajuste de la Temperatura del Agua
    • Bloqueo del Teclado
    • Función "Silence
    • Condiciones de Funcionamiento Anómalo
    • Mantenimiento Ordinario
    • Mantenimiento de Los Filtros de Cartucho
    • Mantenimiento de la Cubierta Térmica
    • Mantenimiento del Revestimiento de Tejido (Paneles de Cobertura)
    • Mantenimiento Extraordinario
    • Inutilización en Invierno
    • Mantenimiento de las Partes de Madera
    • Mantenimiento del Clearray
    • Предупреждения
    • Предварительные Проверки
    • Техника Безопасности При Использовании
    • Гидромассаж
    • Рекомендации По Использованию
    • Светильник
    • Фильтрация Воды
    • Установка Циклов Фильтрации
    • Регулировка Температуры Воды
    • Блокировка Кнопочной Панели
    • Функция "Silence
    • Условия Аномального Функционирования
    • Аварийная Сигнализация
    • Плановое Техобслуживание
    • Техническое Обслуживание Патронных Фильтров
    • Техническое Обслуживание Теплозащитной Кровли
    • Уход За Тканевым Покрытием (Облицовочные Панели)
    • Внеплановое Техобслуживание
    • Зимняя Пауза
    • Уход За Частями Из Дерева
    • Техобслуживание Clearray

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

SKYLOUNGE
®
Uso & Manutenzione
CONSERVARE CON CURA
Use & Maintenance
KEEP CAREFULLY
Utilisation & Entretien
CONSERVER AVEC SOIN
Bedienung und Wartung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Uso & Mantenimiento
CONSERVAR CON CUIDADO
Эксплуатации и обслуживанию
ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jacuzzi Skylounge

  • Page 1 SKYLOUNGE ® Uso & Manutenzione CONSERVARE CON CURA Use & Maintenance KEEP CAREFULLY Utilisation & Entretien CONSERVER AVEC SOIN Bedienung und Wartung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Uso & Mantenimiento CONSERVAR CON CUIDADO Эксплуатации и обслуживанию ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
  • Page 3: Table Of Contents

    Indice Index AVVERTENZE WARNINGS ................................Verifiche preliminari Preliminary checks ............................... Sicurezza d’uso User safety ...................................... Idromassaggio Hydromassage ....................................Consigli d’utilizzo ..................- Suggestions for use ................Faro Light ............................................Filtrazione dell’acqua Water filtering ................................- Impostazione dei cicli di filtrazione ..........
  • Page 4 Sommaire Inhaltsverzeichnis RECOMMANDATIONS WICHTIGE HINWEISE ....................Vérifications préliminaires Vorbereitende Maßnahmen ......................... Sécurité d'utilisation Betriebssicherheit ..............................Hydromassage Hydromassage ..................................- Conseils d'utilisation ................- Empfehlungen für die Benutzung ..........Spot Strahler ..........................................Filtrage de l’eau Wasserfilterung .................
  • Page 5 Índice Указатель ADVERTENCIAS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ........................Comprobaciones preliminare Предварительные проверки ....................Seguridad de uso Техника безопасности при использовании ....................Hidromasaj Гидромассаж ....................................- Consejos de uso ..................- Рекомендации по использованию ..........Foco Светильник ........................................Filtración del agua Фильтрация...
  • Page 6: Avvertenze

    ATTENZIONE! Rischio di congelamento! La pompa di pertura termica (vedere manuale installazione). calore Jacuzzi® Cool Power è in grado di operare in mo- dalità raffreddamento. A tale riguardo, fare attenzione Persone ammalate di cuore, diabete, ipertensione o ipoten- che l’immersione in acqua a temperatura molto bassa...
  • Page 7: Verifiche Preliminari

    L’utilizzo di queste sostanze fa decadere mancanti; in tal caso, rivolgersi ad un rivenditore autorizza- la garanzia del costruttore. to Jacuzzi® o ad un Centro Assistenza autorizzato per la loro sostituzione. Verifica dell’efficienza del filtro a cartuccia. ATTENZIONE: Porre estrema attenzione Verifica dell’efficienza della pompa di calore (ove previ-...
  • Page 8: Idromassaggio

    Consigli d’utilizzo Idromassaggio Il “cuore” dell’idromassaggio della spa è costituito da un sistema di idrogetti, pensati per stimolare diverse parti del corpo, a seconda Una carezza d’acqua per coccolare il corpo e rilassare la mente.Otti- del luogo ove sono posizionati: massaggio morbido e delicato per mo anti-stress, l’idromassaggio contribuisce ad allentare le tensioni assaporare il vero relax, oppure getti più...
  • Page 9: Filtrazione Dell'acqua

    Il faro rimane in funzione per 3 ore, ma può essere spento anche prima tenendo premuto il tasto suddetto. Le combinazioni cromatiche descritte sono modulate in tonalità ed intensità dal sistema digitale integrato. Cromodream Questo ciclo dona un’esperienza completa in tutta la gamma cromatica;...
  • Page 10: Blocco Tastiera

    Compare quindi la scritta “Loc” (e successivamente il valore della temperatura dell’acqua). NOTE - Quando il display è bloccato, non è possibile azionare le pompe, il faro, ecc.; è però possibile utilizzare i display tondi per utilizzare le varie funzioni. - La funzione “blocco tastiera”...
  • Page 11: Manutenzione Ordinaria

    Pulire periodicamente le bocchette per l’idromassaggio ed anche quelle di aspirazione. Modelli con pompa di calore Jacuzzi®: fate riferimento al manuale rispettivo per tutte le operazioni di manutenzione ordina- ria relative. ATTENZIONE Non effettuare mai la pulizia con la pompa in moto.
  • Page 12: Manutenzione Del Rivestimento In Tessuto (Pannelli Di Copertura)

    Se dovesse rendersi necessario, effettuare le operazioni sud- dette anche sul rovescio. Lasciare asciugare la copertura; quindi, applicarla sul pro- prio telaio di supporto fino a che sia perfettamente asciutto. Vinilpelle Utilizzare un detergente neutro, risciacquando quindi con acqua pulita. Se dovesse rendersi necessario, dopo la pulitura utilizzare un prodotto apposito per rinnovare e conservare la lucentezza del materiale.
  • Page 13: Manutenzione Straordinaria

    ______________________________ data d'acquisto _________________________ MANUTENZIONE DELLE PARTI IN LEGNO Alcuni pannelli di copertura e accessori delle spa Jacuzzi® ven- numero di serie _________________________ gono realizzati in legno naturale, trattato con prodotti all’avan- guardia che ne esaltano la naturale bellezza e ne garantiscono la protezione dagli agenti atmosferici.
  • Page 14: Manutenzione Del Clearray

    Successivamente, applicare almeno due mani di olio (o anche tre, se necessario) seguendo le stesse modalità descritte per la fase di rinnovo. Nota: assicurarsi che, tra una mano e l’altra, il prodotto applicato ri- sulti perfettamente asciutto (normalmente sono sufficienti 1-2 ore, con una temperatura ambiente di circa 20 °C).
  • Page 15: Warnings

    WARNINGS Jacuzzi Europe S.p.A. accepts no liability for damages Be very careful when using the hot tub alone. Prolonged arising from failure to observe the following direc- immersion in warm water may cause nausea, dizziness and tions. fainting. If you intend to use the hot tub for more than 10- 15 minutes, a lower water temperature must be set.
  • Page 16: Preliminary Checks

    For all operations and maintenance of the hot tub, please re- Jacuzzi Europe S.p.A. shall not be held liable if operations to fer to this manual and, where indicated, contact an author- be performed by specialists are carried out by unauthorized ised Jacuzzi®...
  • Page 17: Hydromassage

    Suggestions for use Hydromassage The heart of the hydromassage of the spas is a system of hydrojets. They are designed to stimulate various parts of the body depending Caressing water to pamper your body and relax your mind.Excellent on where they are positioned. There are soft, gentle jets to enjoy true against stress, the hydromassage helps relieve muscle tension and relaxation, or more energizing jets to rest and revitalize.
  • Page 18: Water Filtering

    The spot light remains on for 3 hours, but it can be turned off before this time by holding down the button referred to above. The colour combinations are regulated in terms of tones and inten- sity by the built-in digital system. Cromodream This cycle allows you to experience the entire colour range - col- ours appear in complimentary fashion, merging from one colour...
  • Page 19: Keyboard Lock

    ~ 3-5” NOTES - The “keyboard lock” function cannot be activated on round displays. Press the key “Up/Down” : the display will show the cur- rently memorized temperature, the respective symbol appears - When the display is locked, the pumps, spotlight, etc. cannot be and the LED comes on.
  • Page 20: Routine Maintenance

    Periodically clean the hydromassage and suction nozzles. Model with Jacuzzi® heat pump: consult the relevant manu- al for all related routine maintenance work. CAUTION Never clean the hot tub with the pump running.
  • Page 21: Maintenance Of Thermal Cover

    Fabric For all special maintenance work, we recommend contacting Remove the cover from the support frame and lay it on a an authorised Jacuzzi® service centre, providing the following straight surface. information: Dampen the fabric with clean water. For a plastic cover, you - model;...
  • Page 22: Winter Inactivity

    CLEARRAY™ MAINTENANCE MAINTENANCE OF WOOD PARTS The Clearray™ filtering system uses a UV lamp. The lamp must be Some of the Jacuzzi® spa covering panels and accessories are replaced after one year. made of natural wood, treated with advanced products which...
  • Page 23: Recommandations

    ATTENTION ! Risque de congélation ! La pompe à cha- longer sur les autres types de couvertures (non por- leur Jacuzzi® Cool Power est en mesure d’opérer en tantes). Ne pas y déposer d’objets. mode refroidissement. À ce propos, faire attention au fait que l’immersion dans l’eau à...
  • Page 24: Vérifications Préliminaires

    Ne pas mettre en marche le spa si les grilles de protection tances annule la garantie du fabricant. sont endommagées ou non présentes ; dans ce cas, s’adres- ser à un revendeur agréé Jacuzzi® ou à un Service Après- Contrôle de l’efficacité du filtre à cartouche. Vente agréé pour leur remplacement.
  • Page 25: Hydromassage

    hydrojets, conçus pour stimuler les différentes parties du corps selon Hydromassage leur position : massage doux et délicat pour savourer le vrai relax ou bien plus énergiques et tonifiants pour défatiguer et revitaliser. Une caresse d’eau pour câliner le corps et relaxer l’esprit. Excellent anti-stress, l’hydromassage contribue à...
  • Page 26: Filtrage De L'eau

    Le spot fonctionne pendant 3 heures mais peut être éteint avant, en maintenant enfoncée la touche susmentionnée. Pour tous les modèles Les combinaisons chromatiques décrites sont modulées en tonalité et intensité par le système intégré. Cromodream Ce cycle offre une expérience complète de toute la gamme chro- matique ;...
  • Page 27: Verrouillage Du Clavier

    mètres spécifiques, à configurer moyennant le panneau de contrôle. Il est recommandé de ne pas configurer des températures de chauf- fage de l’eau excessives. ~ 3-5” L’inscription «  Loc  » apparaît (et successivement la valeur de la température de l’eau). REMARQUES - La fonction « verrouillage du clavier »...
  • Page 28: Conditions De Fonctionnement Anormal

    éviter que l’eau ne le salisse et prévenir toute perte de chaleur et l’évaporation. Nettoyer à intervalles réguliers les buses pour l’hydromas- sage et aussi celles d’aspiration. Modèles avec pompe à chaleur Jacuzzi®: se référer au ma- nuel correspondant pour toutes les relatives opérations d’entretien ordinaire. ATTENTION Ne jamais nettoyer lorsque la pompe est en marche.
  • Page 29: Entretien De La Couverture Thermique

    Laisser agir la solution pendant 2-3 minutes selon le degré crustants/dégraissants spécifiques, en vente chez les revendeurs de saleté. et auprès des Services Après-Vente agréés Jacuzzi®. Nettoyer la couverture avec une brosse douce. Remonter le tout en répétant les opérations en sens inverse.
  • Page 30: Entretien Extraordinaire

    Couvrir le spa pour éviter qu’il ne se salisse. une heure (à 20 °C). Note : l’équipement utilisé peut être lavé avec de la térébenthine, Modèles avec pompe à chaleur Jacuzzi®: laisser les rac- pour d’autres utilisations. cords de raccordement desserrés , de manière à éliminer tout phénomène de condensation.
  • Page 31: Entretien Du Clearray

    si les différences de tonalité sont évidentes. Ensuite, appliquer au moins deux couches d’huile (ou même trois, si nécessaire) en sui- vant les mêmes modalités décrites pour la phase de rénovation. Note : s’assurer que, entre une couche et l’autre, le produit appliqué soit parfaitement sec (normalement il suffit de 1-2 heures, avec une température ambiante d’environ 20 °C).
  • Page 32: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden Sehr vorsichtig sein, falls man den Spa allein benutzt: ein ab, die durch Nichtbeachtung der folgenden Vorschrif- längeres Aufhalten in warmem Wasser kann Übelkeit, ten entstehen. Schwindelgefühl und Bewusstlosigkeit verursachen. Möch- te man den Spa länger benutzen (über 10-15 Minuten), soll-...
  • Page 33: Vorbereitende Maßnahmen

    Sie zunächst die vorliegende Anleitung und, wo angegeben, fordern. kontaktieren Sie eine autorisierte Jacuzzi® Kundendienst- stelle. Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haftung ab, falls Eingriffe, die fachlich ausgebildetem Personal übertragen sind, von Für die Erhaltung der Wasserqualität, die Modalitäten und nicht befähigten Personen durchgeführt werden.
  • Page 34: Hydromassage

    Empfehlungen für die Benutzung Hydromassage Das “Herz” der Hydromassage des Spas besteht aus Wasserdüsen- system; sie stimulieren unterschiedliche Körperteile, je nach dem, Eine Streicheleinheit des Wassers, die den Körper verwöhnt und wie sie positioniert sind: weiche und sanfte Massage, um eine echte den Geist entspannt.
  • Page 35: Wasserfilterung

    Durch erneutes Drücken der Taste „Light” wird die Eingabe der Filterungszyklen Farbfolge unterbrochen und eine Farbe leuchtet fix (die LED auf Um den Filterungszyklus einzugeben, wie folgt vorgehen: dem Bedienfeld hört auf zu blinken und leuchtet fix). Zum Ändern der Farbe die Taste „Light” drücken.
  • Page 36: Anpassung Der Wassertemperatur

    Anpassung der Wassertemperatur Tastensperre Das Wasser im Becken wird mit Hilfe eines elektrischen Heizele- Um ungewollte Änderungen an den eingestellten Parametern zu ments; die Temperaturregelung erfolgt nach bestimmten Parame- verhindern, kann die Funktion „Tastensperre“ aktiviert werden. tern, die über das Bedienfeld eingestellt werden. Es wird dringend davon abgeraten, zu hohe Heiztemperaturen ein- Zum Aktivieren dieser Funktion müssen erneut gleichzeitig zustellen.
  • Page 37: Anomale Betriebsbedingungen

    Den Spa immer abdecken (bei Nichtbenutzung): so wird das Wasser nicht verschmutzt und Wärmeverluste und Verdampfung werden vermieden. Hydromassage- und Saugdüsen regelmäßig reinigen. Modelle mit Wärmepumpe Jacuzzi®: Für alle ordentlichen Wartungsarbeiten siehe Handbuch. ACHTUNG Reinigungsarbeiten niemals bei eingeschalteter Pumpe vornehmen. Zuerst den Hauptschalter ausschalten.
  • Page 38: Instandhaltung Der Wärmeschutzabdeckung

    Fachhändler und Kundendienststellen Jacuzzi® be- INSTANDHALTUNG DER WÄRMESCHUTZABDECKUNG zogen werden können. Stoff Die Abdeckung aus dem Halterahmen herausziehen und auf einer geraden Fläche ausbreiten. Das Gewebe mit sauberem Wasser anfeuchten (bei der Kunst- stoffabdeckung kann sofort zur Reinigung übergegangen werden).
  • Page 39: Außerordentliche Wartung

    Modelle mit Wärmepumpe Jacuzzi®: Bevor Sie die Wär- Für alle außerordentlichen Wartungsarbeiten empfehlen wir mepumpe wieder in Betrieb nehmen, nicht vergessen, die An- Ihnen, sich an eine autorisierte Jacuzzi® Servicestelle zu wen- schlussstutzen wieder festzuziehen. den und die folgenden Informationen bei Bedarf mitzuteilen: In Gegenden, in denen die Temperatur nur gelegentlich - Modell;...
  • Page 40: Wartung Des Clearray

    Falls eine aufwendigere Überholungsarbeit erforderlich ist (wenn beispielsweise die Schutzschicht stark angegriffen ist), sollte die gesamte Oberfläche ganz abgeschliffen wer- den, so dass das rohe Holz hervortritt, wenn die Farbunter- schiede deutlich zu sehen sind, eine Farbschicht auftragen. Anschließend mindestens zweimal Öl auftragen (wenn not- wendig, auch dreimal), dabei genau wie unter Renovierung be- schrieben, vorgehen.
  • Page 41: Advertencias

    No se siente, camine o se acueste sobre otros tipos de ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de congelación! La bomba de calor cubiertas (no portantes); no coloque objetos sobre Jacuzzi® Cool Power puede funcionar en modalidad de ellas. enfriamiento. A este respecto, adopte precauciones porque sumergirse en agua a temperaturas muy bajas Para evitar caídas accidentales al interior del spa, se reco-...
  • Page 42: Comprobaciones Preliminares

    No quite las rejillas de protección de las boquillas de aspi- y a las modalidades y advertencias de uso de los productos ración. químicos, consulte la guía sobre el sistema Jacuzzi de trata- miento del agua y el catálogo correspondiente. ATENCIÓN: lea y siga todas las instrucciones relaciona- das con el uso y con cómo almacenar los productos quí-...
  • Page 43: Hidromasaje

    Consejos de uso Hidromasaje El “corazón” del hidromasaje de la spa se compone de un sistema de hidrojets concebidos para estimular diversas partes del cuerpo Una caricia de agua para mimar el cuerpo y relajar la mente. In- según el lugar en que están situados: masaje suave y delicado para mejorable método anti-estrés, el hidromasaje ayuda a distender las saborear el auténtico relax, o bien chorros más enérgicos y tonifi- tensiones musculares, mejorando el humor.
  • Page 44: Filtración Del Agua

    El foco permanece en funcionamiento durante 3 horas, pero se puede apagar antes volviendo a pulsar el botón mencionado. La tonalidad e intensidad de las combinaciones cromáticas descri- tas son moduladas por el sistema digital integrado. Cromodream Este ciclo proporciona una experiencia completa en toda la gama cromática;...
  • Page 45: Bloqueo Del Teclado

    Se recomienda no ajustar valores de temperatura de calentamiento del agua excesivos ~ 3-5” NOTAS - La función “bloqueo del teclado” no se puede activar en las pantallas redondas. - Cuando la pantalla está bloqueada, no se pueden ac- cionar las bombas, el foco, etc.; sin embargo, se pueden utilizar las pantallas redondas para usar las diversas funciones.
  • Page 46: Mantenimiento Ordinario

    Limpie periódicamente las boquillas de hidromasaje y las de aspiración. Modelos con bomba de calor Jacuzzi®: consulte el manual correspondiente para todas las tareas de mantenimiento ordinario correspondientes. ATENCIÓN No efectúe nunca la limpieza con las bombas en marcha.
  • Page 47: Mantenimiento De La Cubierta Térmica

    ATENCIÓN En caso de incrustaciones fuertes, repita la operación. Después de limpiar el filtro, no ponga en marcha la spa sin haber montado primero todos los componentes. Si fuese necesario, efectúe estas operaciones también en el reverso. Deje que se seque la cubierta; después colóquela en su bastidor de soporte hasta que se seque completamente.
  • Page 48: Mantenimiento Extraordinario

    Centro de Asistencia Jacuzzi® autorizado, indicando los siguientes datos cuando se le pidan: Modelos con bomba de calor Jacuzzi®: antes de volver a utilizar la bomba de calor, recuerde apretar de nuevo los empal- - modelo;...
  • Page 49: Mantenimiento Del Clearray

    Nota: el equipamiento utilizado puede lavarse con aguarrás, para su reutilización en el fututo. Si fuese necesaria una operación de restauración más complicada (por ejemplo, si la capa de protección se ha deteriorado profundamente), se recomienda lijar a fondo toda la superficie, hasta llegar a la madera bruta, aplicando en caso necesario una mano de tinte, si las diferencias de tono resultasen evidentes.
  • Page 50: Предупреждения

    не должны пользоваться спа, не проконсультировав- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ шись предварительно с врачом, в любом случае, темпе- ратура воды должна быть менее 38 °C. Jacuzzi Europe S.p.A. не несет ответственность за ущерб, вызванный несоблюдением приведенных Соблюдайте максимальную осторожность, когда вы на- далее инструкций.
  • Page 51: Предварительные Проверки

    ства воды, способа применения и предупреждений в от- вляются персоналом, не имеющим на это разрешение. ношении использования химических веществ, смотрите руководство системы Jacuzzi по обработке воды, а также соответствующий каталог и, где это указывается, обра- Техника безопасности при использовании щайтесь в авторизованный сервисный центр Jacuzzi®.
  • Page 52: Гидромассаж

    Рекомендации по использованию Гидромассаж “Сердце” гидромассажа spa состоит из системы гидравли- ческих форсунок, разработанных для стимуляции различных Вода для ласкания тела и расслабления ума . Превосходное частей тела, в зависимости от их позиционирования: мяг- средство против стресса, гидромассаж ослабляет мышеч- кий...
  • Page 53: Фильтрация Воды

    Вновь нажимая кнопку “Light” , цветовая последова- нут после выключения указанных функций, Clearray™ возоб- тельность прерывается, и отображается цвет в фиксирован- новляет собственное функционирование (если активирован ном режиме (светодиод на панели управления прекращает цикл фильтрации). мигать и переходит в фиксированный режим). Для...
  • Page 54: Регулировка Температуры Воды

    В течение цикла фильтрации на дисплее отображается ПРИМЕЧАНИЕ: при активации противозамораживающей надпись “Flt”. защиты на дисплее появляется надпись ICE. В отношении любых деталей фильтрации см.руководство по установке продукции. Блокировка кнопочной панели В целях избежания случайного изменения некоторых уста- Регулировка температуры воды новленных...
  • Page 55: Условия Аномального Функционирования

    Для очистки фильтра выполнить указанные фазы. таким образом, кроме предотвращения загрязнения воды, предотвращается рассеивание тепла и испарение. Периодически очищать гидромассажные и заборные от- верстия. Модели с тепловым насосом Jacuzzi®: см.соответствующее руководство для всех операций плано- вого обслуживания. ВНИМАНИЕ Запрещается выполнять очистку при работаю- щем...
  • Page 56: Техническое Обслуживание Теплозащитной Кровли

    альных средств против образования накипи/обезжиривате- лей, которые можно приобрести у продавцов или в автори- Ткань зованных центрах технического обслуживания Jacuzzi®. Снять кровлю с опорной рамы и расположить её на ров- ной поверхности. Смочить ткань чистой водой (в случае пластиковой кров- ли, можно...
  • Page 57: Уход За Тканевым Покрытием (Облицовочные Панели)

    В отношении всех работ внепланового обслуживания, “Контроль функционирования - Первый запуск. рекомендуется обращаться в авторизованный сервис- ный центр Jacuzzi®, сообщая, когда это требуется, сле- дующие данные: Модели с тепловым насосом Jacuzzi®: перед повтор- ным использованием теплового насоса, не забывать вновь...
  • Page 58: Техобслуживание Clearray

    Очистка ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ CLEARRAY™ Операции технического обслуживания зависят от места Система фильтрации Clearray™ использует уф лампу. по ис- позиционирования минибассейна и/или аксессуаров (с за- течении года лампа подлежит замене. щитой или без защиты от атмосферных агентов). В любом случае, необходимо периодически промывать по- ВНИМАНИЕ...
  • Page 60 Tel. +49 (0) 7034 28790 0 www.jacuzzi.de • info-de@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Table of Contents