Page 1
CON 300 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ Teplovzdušný konvektor / Teplovzdušný konvektor Ogrzewacz konwektorowy ciepłego powietrza Hot air convector / Meleg levegős konvektor 25/5/2016...
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu. • V případě selhání či nesprávné činnosti přístroj vypněte a nepokoušejte se ho sami opravit. Obraťte se na autorizovaný servis a žádejte originální náhradní díly. Nedodržení výše uvedeného může ovlivnit bezpečnost spotřebiče.
Pokyny k použití Sestavení konvektoru (pro použití jako přenosné topení) Před použitím musíte ke konvektoru připevnit nožky (dodané v krabici). Ty musíte připevnit k základně topení pomocí 4 dodaných šroubů. Ovládání 1) Zvolte vhodné umístění konvektoru, s ohledem na výše uvedené bezpečnostní pokyny. 2) Zapojte zástrčku do vhodné...
Pokud chcete, aby konvektor fungoval nepřetržitě, přepněte přepínač časovače do polohy “I”. Pokud se chcete následně vrátit zpět k fungování podle časovače, přepněte přepínač časovače do střední polohy (symbol hodin). Poznámka: Při používání konvektor v režimu časovače dbejte zvýšené opatrnosti, protože konvektor se může zapnout i během chvílí, kdy nebude pod dozorem.
Technická specifikace – Teplovzdušný konvektor – Denní spínací hodiny - možnost nastavení automatického zapnutí a vypnutí v době vaší nepřítomnosti – Ventilátor – Nastavitelný termostat – 3 stupně nastavení 750/1250/2000 W – Volně stojící/ možnost zavěsit na stěnu – Barva: bíločerná –...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj • Pokiaľ konvektor používate v prenosnej variante, nepoužívajte ho, dokiaľ správne nepripevníte nôžky. • Uistite sa, že napájanie elektrickej zásuvky, ku ktorej kúrenie pripojíte, odpovedá napájaniu uvedenému na typovom štítku zariadenia a že je táto zásuvka uzemnená. •...
Pokyny na použitie Zostavenie konvektoru (pre použitie ako prenosného kúrenia) Pred použitím musíte ku konvektoru pripevniť nôžky (dodané v krabici). Tie musíte pripevniť k základni kúrenia pomocou 4 dodaných šraubov. Ovládanie 1) Zvoľte vhodné umiestenie konvektoru, s ohľadom na vyššie uvedené bezpečnostné pokyny. 2) Zapojte zástrčku do vhodnej elektrickej zásuvky.
Pokiaľ chcete, aby konvektor fungoval nepretržite, prepnite prepínač časovača do polohy “I”. Pokia sa chcete nasledovne vrátiť späť k fungovaniu podľa časovača, prepnite prepínač časovača do strednej polohy (symbol hodín). Poznámka: Pri používaní konvektor v režime časovača dbajte na zvýšenú opatrnosť, pretože konvektor sa môže zapnúť...
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa •...
Page 13
• W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować go naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu i zażądać oryginalne części zamienne. Nie dotrzymanie wyżej wymienionych wskazówek może mieć wpływ na bezpieczeństwo urządzenia odbiorczego. • Wyłączyć urządzenie i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko wtyczkę, nigdy nie za kabel), jeżeli nie będą...
Page 14
Instrukcje dot. użycia Złożenie ogrzewacza konwektorowego (użycie w charakterze przenośnego ogrzewacza konwektorowego) Przed użyciem urządzenia koniecznie należy przymocować nogi do ogrzewacza konwektorowego (dostarczone w opakowaniu). Przymocować je do podstawy za pomocą 4 dostarczonych śrubek. Sterowanie 1.) Proszę wybrać odpowiednie umieszczenie grzejnika uwzględniając w/w instrukcje bezpieczeństwa.
Page 15
Ustawienie regulatora czasu Sprawdzić, czy przełącznik na regulatorze czasu jest w pozycji środkowej, przy symbolu zegara. Obracać zewnętrzny krążek regulatora czasu w kierunku wskazówek zegara, aż strzałką zostanie wyrównany aktualny czas, tzn., jeżeli jest czas na regulatorze czasu ustawiony na 8pm, obracać zewnętrznym krążkiem tak długo, aż strzałka będzie pokazywać na cyfrę 20.
Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie ogrzewacza konwektorowego • Zawsze należy wyłączyć urządzenie przed rozpoczęciem czyszczenia i upewnić się, że wtyczka zasilająca została wyciągnięta ze źródła zasilania. Urządzenie pozostawić do momentu wystygnięcia. • Obudowę urządzenia należy otrzeć wilgotną szmatką i wytrzeć na sucho. Nie używać żadnych dodatkowych środków czyszczących lub szorstkich.
Page 17
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego / elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. General Safety Instructions •...
• Ensure the power supply to the socket into which the heater is plugged is in accordance with the rating label on the heater and that the socket is earthed. • Keep the mains lead away from the hot body of the heater. •...
Page 20
Operation of the heater 1) Choose a suitable location for the heater, taking into account the safety instructions above. 2) Insert the plug of the heater into a suitable socket. 3) Turn the thermostat knob fully in a clockwise direction to the maximum setting. 4) Turn on the heating elements by the power switches on the side panel.
Page 21
Note: The heater must always be plugged into a power socket, the operation switch must be in the on position and the thermostat must be suitably set to ensure the heater will come on. If the heater is required to run continuously the slide switch on the timer should be set to the “I” position.
Storing the heater When the heater is not used for long periods of time it should be protected from dust and stored in a clean dry place. Troubleshooting The device is not working – Check that the mains connection cable is firmly plugged in. –...
Tisztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és lehetőség szerint a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLyOK • A készüléket kizárólag saját célra, rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi célú...
A KéSZüLéKKEL KAPCSOLATOS SPECIÁLIS BIZTONSÁGI SZABÁLyOK • Ha konvektort hordozható kialakításban használja, addig ne működtesse, amíg a lábakat nem rögzítette megfelelően a készülékhez. • Ellenőrizze, hogy a készülék tápellátásához használt hálózati csatlakozás feszültsége egyezik-e a készülék adattábláján feltüntetett feszültséggel, ill. hogy a csatlakozó aljzat földelt-e.
Page 25
Kezelés 1) A fenti biztonsági utasítások figyelembe vételével válasszon a konvektor számára egy megfelelő helyet. 2) A villásdugót csatlakoztassa megfelelő hálózati csatlakozó aljzatba. 3) A termosztátot fordítsa el az óramutató járásával egyező irányban. 4) Kapcsolja be a fűtőszálakat az oldalsó panelen található teljesítménykapcsolók segítségével.
Ha szeretné, hogy a konvektor folyamatosan működjön, kapcsolja az időzítő kapcsolóját „I“ pozícióba. Ha szeretné visszakapcsolni az időzítő szerinti működést, kapcsolja az időzítő kapcsolóját középső pozícióba (óraszimbólum). Figyelmeztetés: Ha a konvektort időzítő módban használja legyen nagyon óvatos, mert a konvektor bekapcsolódhat akkor is, ha nincs felügyelet alatt. A KONVEKTOR FALRA ERŐSÍTéSE (RÖGZÍTETT FŰTŐTESTKéNT) A konvektor csomagolásában 4 konzol, csavarok és műanyag tiplik találhatóak.
HIBAELHÁRÍTÁS A készülék nem működik. – Ellenőrizze, hogy a villásdugó az aljzatban megfelelően van-e csatlakoztatva. – Ellenőrizze a teljesítménykapcsolók és a termosztát beállítását. TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK – Meleg levegős konvektor – Napi időzítő – lehetőség automatikus be- és kikapcsolás beállítására távollét esetén –...
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HyUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 31
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...