Table of Contents
  • Dutch

    • Garantie
    • Introductie
    • Beschrijving Symbolen
    • Eg-Verklaring Van Overeenstemming
    • Specificaties
    • Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap
    • Veiligheid Slijpmachines
    • Veiligheidsregels Bij Het Gebruik Van Super Abrasieve Schuurmiddelen Op Handmachines
    • Productbeschrijving
    • Het Uitpakken Van Uw Gereedschap
    • Voor Gebruik
    • Bedieningsinstructies
    • Onderhoud
  • Français

    • Garantie
    • Introduction
    • Déclaration de Conformité CE
    • Symboles
    • Caractéristiques Techniques
    • Appareils Électriques
    • Consignes de Sécurité Relatives Aux Outils de Meulage
    • Consignes de Sécurité Supplémentaires Concernant L'utilisation des Disques Superabrasifs
    • Nomenclature
    • Avant Utilisation
    • Déballage
    • Instructions D'utilisation
    • Entretien
  • Deutsch

    • Einführung
    • Garantie
    • EG-Konformitätserklärung
    • Symbole
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Sicherheitshinweise für Schleifwerkzeuge
    • Schleifmaschinen
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise zur Verwendung von
    • Produktübersicht
    • Auspacken des Gerätes
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Wartung
  • Italiano

    • Garanzia
    • Introduzione
    • Descrizione Dei Simboli
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Specificazioni Tecniche
    • Norme Generali DI Sicurezza
    • Sicurezza Per la Smerigliatura
    • Raccomandazioni DI Sicurezza Aggiuntivi Per L'utilizzo DI Super Abrasivi Su Macchine Portatili
    • Familiarizzazione Prodotto
    • I Disimballaggio Dell'utensile
    • Prima Dell'uso
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione
  • Español

    • Garantía
    • Introducción
    • Declaración de Conformidad CE
    • Descripción de Los Símbolos
    • Características Técnicas
    • Instrucciones de Seguridad Relativas a las Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones de Seguridad Relativas a las Herramientas de Amolar
    • Instrucciones de Seguridad Adicionales Relativas al Uso de Abrasivos Rígidos con Herramientas Eléctricas
    • E Características del Producto
    • Desembalaje
    • Preparación
    • Instrucciones de Funcionamiento
    • Mantenimiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

125MM
ANGLE GRINDER
AG125MGSL
HAAKSE SLIJPMACHINE, 125 MM
MEULEUSE D' A NGLE 125 MM
WINKELSCHLEIFER, 125 MM
SMERIGLIATRICE ANGOLARE, 125MM
AMOLADORA ANGULAR 125 MM
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GMC AG125MGSL

  • Page 1 125MM ANGLE GRINDER AG125MGSL HAAKSE SLIJPMACHINE, 125 MM MEULEUSE D' A NGLE 125 MM WINKELSCHLEIFER, 125 MM SMERIGLIATRICE ANGOLARE, 125MM AMOLADORA ANGULAR 125 MM...
  • Page 3 125MM AG125MGSL ANGLE GRINDER English Nederlands Français Deutsch Italiano Español...
  • Page 4: Table Of Contents

    Maintenance Retain your receipt as proof of purchase. If registered within 30 days of purchase GMC guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will repair or, at its discretion, replace the faulty part free of charge.
  • Page 5: Description Of Symbols

    Wear eye protection • EN61000-3-3:2008 Wear breathing protection Notified body: LCIE China Company Limited, Shanghai, China Wear head protection The technical documentation is kept by: GMC Tools Double insulated for additional protection Date: 25/03/13 Signed by: Conforms to relevant legislation...
  • Page 6: Specification

    Use with caution. If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to As part of our ongoing product development, specifications of GMC use it.
  • Page 7: General Safety Instructions

    General Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense WARNING Read all safety warnings and all instructions. when operating a power tool. Do not use a power tool while Failure to follow the warnings and instructions may result in electric you are tired or under the influence of drugs, alcohol or shock, fire and/or serious injury.
  • Page 8: Grinding Tool Safety

    • Use the correct type of cutting or grinding disc for the task and e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding material being worked on. Check the label on the disc or accessory of moving parts, breakage of parts and any other condition to find out if it is appropriate to use on the workpiece.
  • Page 9: Additional Safety Recommendations For The Use Of Superabrasives On Handheld Machines

    Additional Safety Recommendations for the use of Superabrasives on Handheld Machines • Superabrasives are generally inflexible and could shatter, so must be handled with the utmost care. Damaged or improperly mounted superabrasives are dangerous and can cause SEVERE injury to the user and other people in the vicinity •...
  • Page 10: Product Familiarisation

    Product Included Accessories: 1 x auxiliary handle Familiarisation 1 x pin spanner 1. Rear Handle 1 x grinding disc 2. Auxiliary Handle 1 x spare brushes 3. Spindle Lock Button 4. Spindle Optional Accessories: 5. Threaded Flange Cutting wheel guard 6.
  • Page 11: Unpacking Your Tool

    Unpacking Your Tool Note: The guard must be adjusted so that it is situated between the disc and the operator. Reset the guard if the work angle or the • Carefully unpack and inspect your tool. Familiarise yourself with all position of the operator changes.
  • Page 12: Operating Instructions

    Operating Instructions Fitting a grinding or cutting disc Note: Ensure you have the correct guard installed for the disc you Switching on and off plan to install. Note: Do not switch the machine on/ 1. Ensure that the Inner Flange (6) is in place on the Spindle (4) and off when the disc is in contact with the positively engaged workpiece.
  • Page 13: Maintenance

    • A wide range of compatible accessories, including the cutting wheel guard, grinding, cutting and flap discs, diamond wheels, wire cups and more, is available from your GMC stockist Maintenance WARNING: Always remove the plug from the mains power supply before carrying out any maintenance/cleaning.
  • Page 14: Introductie

    Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
  • Page 15: Beschrijving Symbolen

    Draag een veiligheidsbril • EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 Draag een stofmasker • EN61000-3-3:2008 Draag een veiligheidshelm Keuringsinstantie: LCIE China Company Limited, Shanghai, China De technische documentatie wordt bijgehouden door: GMC Tools Dubbel geïsoleerd voor extra bescherming. Datum: 25-03-2013 Handtekening: Voldoet aan de relevante wetgeving en...
  • Page 16: Specificaties

    Gebruik dit gereedschap niet als u twijfelt aan de juiste en Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de veilige gebruikswijze. specificaties van GMC producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 dB(A) overschrijden en...
  • Page 17: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheid voor e) Wanneer u elektrisch gereedschap buiten gebruikt, maak dan gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor elektrisch gereedschap gebruik buitenshuis. Gebruik een verlengsnoer dat geschikt is WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en voor gebruik buitenshuis om het risico op een elektrische schok veiligheidsvoorschriften.
  • Page 18: Veiligheid Slijpmachines

    4) Gebruik en verzorging van elektrisch gereedschap a) Laat uw elektrische gereedschap onderhouden door a) Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik elektrisch een gekwalificeerde vakman en gebruik alleen identieke gereedschap dat geschikt is voor het werk dat u wilt vervangstukken. Zo bent u er zeker van dat de veiligheid van uitvoeren.
  • Page 19: Veiligheidsregels Bij Het Gebruik Van Super Abrasieve Schuurmiddelen Op Handmachines

    • Zorg ervoor dat accessoires geschikt zijn voor gebruik. Sommige Veiligheidsregels bij het gebruik van super accessoires zijn voorzien van een houdbaarheid datum en mogen abrasieve schuurmiddelen op handmachines na verloop niet gebruikt worden • Snij-/slijpschijven mogen niet in contact komen met water of vet. •...
  • Page 20: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Inbegrepen accessoires • 1 x hulphandvat 1. Handvat • 1 x pinsleutel 2. Hulp handvat • 1 x slijpschijf 3. As vergrendelknop • 1 paar reserveborstels 4. As 5. Draad flens Optionele accessoires 6. Binnen flens • Snij wiel beschermkap 7.
  • Page 21: Het Uitpakken Van Uw Gereedschap

    Het uitpakken van uw gereedschap Het bevestigen, verstellen en verwijderen van de beschermkappen • Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt. WAARSCHUWING: Bevestig de juiste beschermkap voor het uit te •...
  • Page 22: Bedieningsinstructies

    Het bevestigen van een beschermkap Bedieningsinstructies 1. Open de snel-verlosklem (9) Het inschakelen van de machine 2. Lijn de uitsteeksels op de band uit met de inkepingen op de LET OP: Schakel de machine niet in of versnelling behuizing uit wanneer de schijf het werkstuk raakt. 3.
  • Page 23: Onderhoud

    • Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap Accessories • Verschillende accessoires als slijp-, snijschijven, komborstels en meer, zijn verkrijgbaar bij uw GMC verkoper Onderhoud WAARSCHUWING: Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u enig onderhoud of schoonmaak uitvoert.
  • Page 24: Introduction

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse.
  • Page 25: Symboles

    • EN61000-3-3:2008 Port de lunettes de sécurité Organisme notifié : LCIE China Company Limited, Shanghai, Chine Port du masque respiratoire La documentation technique est conservée par : GMC Tools Port du casque Date : 25/03/13 Double isolation pour une protection supplémentaire.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les Rangez ces consignes avec l’outil, pour référence ultérieure. caractéristiques techniques des produits GMC peuvent changer sans Assurez-vous que toute personne venant à utiliser cet outil ait notification préalable.
  • Page 27: Appareils Électriques

    Consignes générales de sécurité d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l’appareil. (pour appareils éléctriques) Protéger le cordon électrique de la chaleur, du contact avec AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de l’essence, des bords tranchants et pièces rotatives.
  • Page 28: Consignes De Sécurité Relatives Aux Outils De Meulage

    f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements 5) Révision amples ou des bijoux pendants. Eloigner cheveux, vêtements a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de les bijoux pendants et cheveux longs peuvent être happés par les rechange identiques.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Supplémentaires Concernant L'utilisation Des Disques Superabrasifs

    • Assurez-vous le disque soit correctement posé et fixé avant • Les disques superabrasifs englobent les disques diamantés à l’utilisation. Faites tourner la machine avec le disque posé, sans tronçonner, disques en métal soudés, disques CBN, etc. Choisissez charge, pendant 30 secondes avant d’entreprendre la découpe / le correctement le type de superabrasif en fonction du matériau de la meulage.
  • Page 30: Nomenclature

    Nomenclature Accessoires inclus : • 1 poignée auxiliaire 1. Poignée arrière • 1 clé à ergots 2. Poignée auxiliaire • 1 disque de meulage 3. Bouton de verrouillage de l’arbre • 1 paire de balais de rechange 4. Arbre 5. Bride filetée Accessoires en option : 6.
  • Page 31: Déballage

    Déballage Régler, retirer et installer le carter de protection ATTENTION : avant toute utilisation de l’appareil, la loi requiert que • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau le carter de protection adapté pour la tâche envisagée soit installé sur d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques l’appareil.
  • Page 32: Instructions D'utilisation

    Installer le carter de protection 5. Pour retirer une brosse métallique, enfoncer le bouton de verrouillage, faire tourner l’arbre jusqu’à ce que le blocage s’enclenche, et retirer la 1. Ouvrir le dispositif de serrage rapide (9). brosse à l’aide d’une clé appropriée. 2.
  • Page 33: Entretien

    Vous pouvez aussi faire remplacer les balais dans un centre l’appareil. d’entretien GMC agréé. Remarque : le disque de tronçonnage s’use progressivement en Remarque : Une paire de balais de charbon est fournie avec cet cours d’utilisation et sa taille réduit peu à...
  • Page 34: Einführung

    Bewahren Sie bitte Ihren Kassenbeleg als Kaufnachweis auf. Wenn die Registrierung innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum erfolgt, garantiert GMC dem Käufer dieses Produkts, dass GMC das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird, falls sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung...
  • Page 35: Symbole

    • EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 Gehörschutz tragen • EN61000-3-3:2008 Augenschutz tragen Benannte Stelle: LCIE China Company Limited, Shanghai, China Atemschutz tragen Techn. Unterlagen bei: GMC Tools Kopfschutz tragen Datum: 25.03.2013 Unterzeichnet von: Für zusätzlichen Schutz doppelt isoliert Erfüllt die entsprechenden rechtlichen Vorschriften und Sicherheitsnormen Geschäftsführender Direktor...
  • Page 36: Technische Daten

    Heimanwender interessant sein können, finden Sie Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte auf den Seiten der Europäischen Agentur für Sicherheit und können sich die technischen Daten von GMC-Produkten ohne Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz www.osha.europa.eu. vorherige Ankündigung ändern. Lesen Sie diese Anleitung und alle auf dem Gerät angebrachten Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A)
  • Page 37: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine sicherheitshinweise Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Außenbereich geeignet sind.
  • Page 38: Sicherheitshinweise Für Schleifwerkzeuge

    Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich WARNHINWEISE: Stellen Sie vor Anschluss eines Werkzeugs bewegenden Teilen erfasst werden. an eine Stromquelle (Steckdose, Stromanschluss u.ä.) sicher, g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Werkzeugs werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angegebenen Spannung entspricht.
  • Page 39: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zur Verwendung Von

    im Leerlauf laufen, bevor Sie mit dem Trennen bzw. Schleifen • Superharte Schleifmittel beinhalten Diamant-Trennscheiben, beginnen. Falls übermäßige Vibrationen auftreten, schalten Sie die hartmetallbestückte Trennscheiben, CBN Scheiben usw. Maschine SOFORT aus und beseitigen Sie die Ursache vor erneuter Treffen Sie Ihre Schleifmittel-Auswahl sorgfältig, und berücksichtigen Inbetriebnahme des Gerätes.
  • Page 40: Produktübersicht

    Produktübersicht Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör: 1. Hauptgriff • 1 Stck. Zusatzhandgriff 2. Zusatzhandgriff • 1 Stck. Stiftschlüssel 3. Spindelarretierung • 1 Stck. Schleifscheibe 4. Spindel • 1 Paar Ersatz-Kohlebürsten 5. Spannmutter 6. Aufnahmeflansch Separat erhältliches 7. Ein-/Aus-Auslöseschalter Sonderzubehör: 8. Stiftschlüssel •...
  • Page 41: Auspacken Des Gerätes

    Auspacken des Gerätes Hinweis: Der Zusatzhandgriff kann rechts- oder linksseitig und oben am metallenen Gerätegehäuse angebracht werden. • Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. 2. Drehen Sie den Griff im Gegenuhrzeigersinn heraus, um ihn Machen Sie sich vollständig mit allen seinen Eigenschaften und abzunehmen.
  • Page 42: Bedienung

    2. Lösen Sie den Schutzhauben-Klemmhebel (9), drehen Sie 4. Ziehen Sie die Topfbürste mit einem geeigneten Schlüssel an und die Schutzhaube bis die Vorsprünge auf dem Schutzhauben- geben Sie die Spindelarretierung anschließend wieder frei. Der Klemmring an den Aussparungen im Getriebegehäuse ausgerichtet Winkelschleifer ist nun betriebsbereit (siehe Abb.
  • Page 43: Wartung

    übermäßigen Druck aus. Stärkerer Druck macht die Topf- bzw. Drahtbürste nicht wirkungsvoller, sondern führt zu einem frühzeitigen Verbiegen und Brechen der Bürstendrähte. Zubehör • Ein großes Angebot an Zubehör inkl. der separaten Trennscheiben- Schutzhaube, Schleifscheiben, Trennscheiben, Fächerscheiben, Diamanttrennscheiben, Drahttopfbürsten usw. sind von Ihrem GMC-Fachhändler erhältlich.
  • Page 44: Introduzione

    24 mesi dalla data di acquisto originale, GMC provvederà a riparare, o sostituire a sua discrezione, la parte difettosa gratuitamente. Questa garanzia non si applica a uso commerciale e non si estenda a normale usura o danni a seguito di incidenti, abuso o uso improprio.
  • Page 45: Descrizione Dei Simboli

    Indossare protezioni per gli occhi Organismo informato: LCIE China Company Limited, Shanghai, Cina Indossare una protezione per le vie respiratorie La documentazione tecnica è mantenuta da: GMC Tools Indossare una protezione per la testa Data: 25/03/13 Doppio isolamento per una protezione...
  • Page 46: Specificazioni Tecniche

    Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei questo manuale. prodotti GMC possono essere modificati senza preavviso. Anche quando usato come prescritto non è possibile eliminare tutti Il livello di intensità del suono per l'operatore può superare i 85 dB (A) i fattori di rischio residuo.
  • Page 47: Norme Generali Di Sicurezza

    Norme generali di sicurezza e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, usare cavi di prolunga compatibili con l’uso in ambienti esterni. Un cavo AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non idoneo all’uso in ambienti esterni riduce il rischio di osservanza delle seguenti istruzioni può...
  • Page 48: Sicurezza Per La Smerigliatura

    4) Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici Sicurezza per la smerigliatura a) Non forzare l’elettroutensile. Usare sempre l’elettroutensile • Indossare sempre adeguati dispositivi di protezione. Quando si corretto per il lavoro da eseguire. L’elettroutensile corretto utilizza una smerigliatrice, occhiali di protezione adeguati, cuffie sarà...
  • Page 49: Raccomandazioni Di Sicurezza Aggiuntivi Per L'utilizzo Di Super Abrasivi Su Macchine Portatili

    • Non lasciare che i dischi si bagnino o che diventano contaminati con Raccomandazioni di sicurezza olio. Se si sospetta che un disco si è consumato in deposito, aggiuntivi per l'utilizzo di super abrasivi su o se non si è certi se la sua data di scadenza è stata superata, NON usarlo e gettarlo macchine portatili •...
  • Page 50: Familiarizzazione Prodotto

    Familiarizzazione con Accessori in dotazione: • 1x impugnatura supplementare il prodotto • 1 chiave a pioli 1. Maniglia posteriore • 1x disco abrasivo 2. Maniglia ausiliaria • 1x spazzole di ricambio 3. Tasto di blocco del mandrino 4. Mandrino Accessori opzionali: 5.
  • Page 51: I Disimballaggio Dell'utensile

    Disimballaggio dell'utensile Regolazione, rimozione o installazione delle guardie ATTENZIONE: La guardia corretta deve essere installata per ogni • Disimballare con cura e controllare il vostro strumento. applicazione prima che inizia l’operazione. Si tratta di un obbligo di Familiarizzarsi con tutte le sue caratteristiche e funzioni. legge.
  • Page 52: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso Installazione della guardia 1. Allentare la pinza a sgancio rapido (9) Accensione e spegnimento 2. Allineare le sporgenze sulla banda di protezione del disco con le NB: Non accendere la macchina on / off quando il disco è in contatto tacche sulla scatola ingranaggi con il pezzo.
  • Page 53: Manutenzione

    In alternativa, portare lla macchina presso un centro di assistenza • Controllare sempre che la velocità massima della spazzola a tazza autorizzato GMC per la manutenzione o ruota mettalica non supera la velocità a vuoto della smerigliatrice • Assicurarsi che nessuna parte della spazzola a tazza o ruota Conservazione metallica può...
  • Page 54: Introducción

    Si el producto se ha registrado dentro de los 30 días siguientes a la Mantenimiento compra, GMC garantiza al comprador de este producto que si alguna pieza resulta estar en mal estado por causa de materiales o mano de obra defectuosa dentro de los 24 MESES siguientes a la compra, GMC reparará...
  • Page 55: Descripción De Los Símbolos

    • EN61000-3-3:2008 Organismo notificado: LCIE China Company Limited, Shanghai, Doble aislamiento para mayor protección China Conforme a las normas de seguridad y a la La documentación técnica se conserva en: GMC Tools legislación correspondiente Fecha: 25/03/13 Firma: Director General Nombre y dirección del fabricante o representante autorizado: Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate,...
  • Page 56: Características Técnicas

    ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté expuesto durante Modelo: AG125MGSL largos periodos de tiempo. Si por algún motivo n-ota algún tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga Tensión: 230 –...
  • Page 57: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    Instrucciones de seguridad relativas a las e) Use un cable de extensión adecuado para exteriores cuando utilice una herramienta eléctrica en áreas exteriores. herramientas eléctricas La utilización de un cable adecuado para exteriores reducirá el ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 58: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas De Amolar

    4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas Instrucciones de seguridad relativas a las a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta herramientas de amolar eléctrica de forma adecuada. Utilice su herramienta únicamente para la tarea que haya sido destinada. •...
  • Page 59: Instrucciones De Seguridad Adicionales Relativas Al Uso De Abrasivos Rígidos Con Herramientas Eléctricas

    • Sujete la herramienta de forma adecuada para evitar que los Instrucciones de seguridad adicionales desechos producidos no se dirijan hacia usted. relativas al uso de abrasivos rígidos con • No utilice el botón de bloqueo del husillo mientras la amoladora está en funcionamiento.
  • Page 60: E Características Del Producto

    Características del Accesorios incluidos: • 1x Empuñadura auxiliar producto • 1x Llave de espiga 1. Empuñadura • 1x Disco de desbaste 2. Empuñadura auxiliar • 1x Escobillas de repuesto 3. Botón de bloqueo del husillo 4. Husillo Accesorios opcionales: 5. Brida roscada •...
  • Page 61: Desembalaje

    Desembalaje Montaje, desmontaje y ajuste de los protectores ADVERTENCIA: Instale la protección adecuada dependiendo de la • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. tarea que vaya a realizar antes de utilizar la herramienta. Familiarícese con todas sus características y funciones. Nota: NUNCA instale un disco abrasivo o disco de corte sin tener •...
  • Page 62: Instrucciones De Funcionamiento

    Montaje de un disco de corte / desbaste Instrucciones de funcionamiento Nota: Asegúrese de instalar la protección adecuada despendiendo Encendido/apagado del tipo de disco que vaya a utilizar. Nota: No encienda ni apague la 1. Asegúrese de que la brida interior (6) esté colocada sobre el husillo herramienta cuando esté...
  • Page 63: Mantenimiento

    Accesorios • Existen gran variedad de accesorios, discos de desbaste, discos de corte, discos de diamante, etc, disponibles a través de su distribuidor GMC más cercano. Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre el aparato de la red antes de proceder a su mantenimiento o limpieza.

Table of Contents