Bushnell Marine 13-7507 Instruction Manual

Bushnell Marine 13-7507 Instruction Manual

Bushnell binocular with digital compass
Hide thumbs Also See for Marine 13-7507:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Model: 13-7507
LIt. #: 98-1192/06-08
Digital Compass Marine Bino 13751 1
Binoculars
with
Digital
Compass
Instruction Manual
6/10/08 9:03:59 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bushnell Marine 13-7507

  • Page 1 Model: 13-7507 LIt. #: 98-1192/06-08 Digital Compass Marine Bino 13751 1 Binoculars with Digital Compass Instruction Manual 6/10/08 9:03:59 PM...
  • Page 2: Parts Reference

    Right Eyepiece Focus Tripod Attachment Socket Cover Digital Compass Marine Bino 13752 2 Battery Left Eyepiece Cover Focus Compass Power Switch English Parts Reference 6/10/08 9:03:59 PM...
  • Page 3 (both Northern and Southern hemispheres). A range-finding scale allows the viewer to estimate the range to objects of a known size. The BUSHNELL MARINE is fully waterproof/fogproof and shock protected with suregrip rubber armoring, and has roll-down eyecups for use with sunglasses and prescription eyeglasses.
  • Page 4 rectangular button on the top left side of the binocular. Red illumination allows the compass display to be read even in low light, and power automatically turns off after one minute to prolong battery life. If the display does not come on, or the illumination becomes dim, replace the batteries (see below). Before using the compass for the first time, it is necessary to calibrate the compass, using the following procedure: COMPASS CALIBRATION PROCEDURE...
  • Page 5: Calibrating The Compass

    CALIBRATING THE COMPASS Step 1-Pitch (rotate 1 full cycle “end over end”, in a vertical plane up/down) READING THE COMPASS After completing the last rotational cycle, the compass is calibrated, and will display “0” degrees when the binocular is pointing straight North (magnetic north), 180 degrees when pointed due South, etc. The chart below shows the range of degrees corresponding to each of the 8 segments in the circle to the left of the digital display, which represent common compass headings.
  • Page 6 HOW TO USE THE RETICLE The vertical scale (reticle) visible through the left half of the binocular, above the compass display, allows you to calculate distance to an object if you know its height, or to calculate the height of an object if you know its distance from you.
  • Page 7: How To Change The Batteries

    “locked” icon lines up with the dot on the binocular. The battery should be taken out if the binoculars will not be used for a long time. Batteries left in the binocular for prolonged periods of time without being used may leak and cause damage to the binocular. After replacing the battery, be sure to follow the calibration procedure for the digital compass.
  • Page 8: Important Note

    IMPORTANT NOTE After exposure to saltwater or spray, flush the binoculars thoroughly with fresh water and wipe dry. Avoid extended exposure to bright sunlight and severe temperature fluctuations. For example, if the binocular has been used under very cold conditions, bringing it into a heated environment could cause condensation build up.
  • Page 9: Fcc Note

    FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 10 NOTES Digital Compass Marine Bino 137510 10 6/10/08 9:04:02 PM...
  • Page 11: Lifetime Limited Warranty

    This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
  • Page 12 Oculaire de mise Couvercle au point droit Couvercle de l’articulation du trépied Digital Compass Marine Bino 137512 12 Oculaire de mise au point gauche batterie Interrupteur du compas Français Description des Pièces 6/10/08 9:04:02 PM...
  • Page 13 UV et un filtre interne UV évitant à la lumière ultraviolette potentiellement dangereuse (longueurs d’onde inferieures à 400 nm) d’atteindre vos yeux. Les BUSHNELL MARINE sont fournies avec sacoche en nylon résistant et cordon tour de cou. Conçues pour durer, avec une garantie à vie pour l’utilisateur.
  • Page 14 située sur le sommet du coté gauche des jumelles. Un éclairage rouge permet à l’indication de compas d’être lue même quand la lumière est faible, et l’alimentation est automatiquement coupée après une minute pour prolonger la durée de vie de la batterie. Si l’indication ne s’allume pas, ou si l’éclairage ne s’allume faiblement, remplacez les batteries (voir ci dessus).
  • Page 15 CALIBRATION DU COMPAS Etape 1-Tangage (effectuez une rotation complète, dans un plan vertical haut/bas) LECTURE DU COMPAS Apres avoir terminé la dernière rotation, le compas est calibré et indiquera “0” degrés quand les jumelles seront pointées vers le Nord (nord magnétique), 180 degrés quand pointées vers le Sud, etc.
  • Page 16 COMMENT UTILISER LE RETICLE L’échelle verticale (réticle), visible à travers la moitié gauche de la jumelle, au-dessus de l’indication de compas, vous permet de calculer la distance d’un objet si vous connaissez sa hauteur, ou de calculer la hauteur d’un objet si vous connaissez à quelle distance il se trouve de vous. Chaque trait de l’échelle verticale a une valeur de 5 MIL (1 Mil est équivalent à...
  • Page 17 COMMENT CHANGER LES PILES Pour changer les piles, utilisez une pièce pour enlever le couvercle du compartiment batterie en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’icône « unlocked (déverrouillé) » et le point blanc sur le dessus ne soient alignés avec le point sur les jumelles. Mettre le couvercle de coté...
  • Page 18: Note Importante

    NOTE IMPORTANTE Apres une exposition à l’eau sale ou aux embruns, rincer abondamment les jumelles avec de l’eau fraiche puis essuyer et sécher. Eviter toute exposition prolongée à une vive lumière solaire et aux fluctuations de température. Par exemple, si les jumelles ont été...
  • Page 19 Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications) Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 1 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels.
  • Page 20 NOTES Digital Compass Marine Bino 137520 20 6/10/08 9:04:05 PM...
  • Page 21 GARANtIE À VIE LIMItÉE Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l'exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l'assurance de toute une vie de service fiable.
  • Page 22 Enfoque del Cobertura ocular derecho de la batería Cobertura para la juntura de unión al trípode Digital Compass Marine Bino 137522 22 Enfoque del Español ocular izquierdo Interruptor de potencia de la brújula Referencia Piezas 6/10/08 9:04:05 PM...
  • Page 23 UV para prevenir que la luz ultravioleta potencialmente peligrosa (longitudes de onda por debajo de 400nm) alcance sus ojos. La BUSHNELL MARINE viene completa con una funda fuerte de nylon y cinta para colgar. Construidos para durar, con una garantía de por vida.
  • Page 24 brújula, presione el botón rectangular de la parte alta izquierda del binocular. La iluminación roja permite que pueda leer la pantalla de la brújula incluso con poca luz y se apaga automáticamente después de un minuto para prolongar la vida de la batería. Si la pantalla no se enciende, o la iluminacion se vuelve tenue, remplace las pilas (vea más abajo).
  • Page 25: Calibrar La Brújula

    CALIBRAR LA BRÚJULA Paso 1: Inclinación (gire un círculo completo “de punta a punta”, en un plano vertical de arriba abajo) LEER LA BRÚJULA Después de completar el último ciclo rotacional, la brújula está calibrada y mostrará “0” grados cuando el binocular esté apuntando hacia el Norte (norte magnético), 180 grados cuando esté...
  • Page 26 CÓMO USAR EL RETÍCULO La escala vertical (retículo) visible a través de la mitad izquierda del binocular, más arriba de la pantalla de la brújula, le permite calcular la distancia a un objeto si usted conoce su altura, o calcular la altura de un objeto si conoce a qué...
  • Page 27 COMO CAMBIAR LAS BATERÍAS Para cambiar la batería use una moneda para quitar la tapa del compartimento girándola en dirección contraria a la de las agujas del reloj, hasta que el ícono “desbloqueado” y el punto blanco sobre la tapa esté alineado con el punto sobre el binocular. Ponga la tapa a un lado y saque la batería.
  • Page 28: Nota Importante

    NOTA IMPORTANTE Después de exponerlos al agua salada o a pulverización, enjuage los binoculares abundantemente con agua fresca y séquelos. Evite la exposición prolongada a la luz solar brillante y a fluctuaciones severas de temperatura. Por ejemplo, si el binocular ha sido usado bajo condiciones de mucho frío, llevarlo a ambientes de calor puede causar condensación.
  • Page 29 Nota de la FCC: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
  • Page 30 NOTES Digital Compass Marine Bino 137530 30 6/10/08 9:04:08 PM...
  • Page 31 GARANtÍA LIMItADA PARA tODA LA VIDA Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante toda la vida del propietario original. La Garantía Limitada para Toda la Vida es una expresión de la confianza que tenemos en nuestros materiales y en la fabricación mecánica de nuestros productos, que le garantiza un servicio fiable durante toda la vida.
  • Page 32 Fokus rechtes Batterieverschluss Okular Verschluss für Stativbefestigungsöffnung Digital Compass Marine Bino 137532 32 Fokus linkes Deutsch Okular Kompass-Ein/ Aus-Schalter Teileübersicht 6/10/08 9:04:09 PM...
  • Page 33 Lichtdurchlässigkeit ausgerüstet, sowie mit einer UV-Schutz-Linsenbeschichtung und einem internen UV-Filter, um schädliches ultraviolettes Licht (Wellenlengen unter 400 nm) von den Augen des Benutzers fernzuhalten. Das BUSHNELL MARINE ist mit einem robusten Nylonkoffer mit Tragegurt ausgestattet. Haltbare Qualitätsarbeit mit eingeschränkter Garantie für die gesamte Lebensdauer.
  • Page 34 DER DIGITALKOMPASS Der eingebaute Kompass ist ein Präzisionsmodul mit Digitalanzeige, die entsprechend der Ausrichtung des Fernglases die Peilung in Grad angibt und die Kompasspunktpeilung zeigt. Denken Sie bei der Verwendung des Kompasses stets an die lokale Abweichung zwischen dem magnetischen und dem geografischen Nordpol. Zum Einschalten der Kompassanzeige den rechteckigen Knopf auf der linken Oberseite des Fernglases drücken.
  • Page 35 EICHEN DES KOMPASSES Schritt 1: Neigung (eine vollständige Kreisbewegung “Purzelbaumdrehung”, in vertikaler Ebene auf/ab) DEN KOMPASS ABLESEN Nach dem letzten Drehvorgang ist der Kompass fertig geeicht und zeigt “0” Grad an, wenn das Fernglas genau nach Norden (auf den magnetischen Nordpol) gerichtet ist, 180 Grad bei Ausrichtung genau nach Süden usw.
  • Page 36 VERWENDUNG DER ZIELMARKE Mit der vertikalen Skala (Zielmarke), die durch die linke Hälfte des Fernglases hindurch oberhalb der Kompassanzeige sichtbar ist, können Sie die Entfernung bis zu einem Objekt berechnen, sofern Sie dessen Höhe kennen, oder die Höhe eines Objekts berechnen, wenn Sie wissen, wie weit es von Ihnen entfernt ist.
  • Page 37 BATTERIEWECHSEL Verwenden Sie eine Münze, um den Verschluss des Batteriefachs zu öffnen, indem Sie diesen entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis das “Entriegelt”-Symbol und der weiße Punkte auf dem Verschluss mit dem Punkt am Fernglas übereinstimmen. Legen Sie den Verschluss zur Seite und entnehmen Sie die Batterie.
  • Page 38: Wichtiger Hinweis

    WICHTIGER HINWEIS War das Fernglas Salzwasser oder Spritzwasser ausgesetzt, ist es anschließend gründlich mit Leitungswasser abzuspülen und abzutrocknen. Das Fernglas sollte möglichst nicht für längere Zeit starkem Sonnelicht oder starken Temperaturschwankungen ausgesetzt werden. Wurde das Fernglas beispielsweise in einer sehr kalten Umgebung verwendet, kann es beim Wechsel in eine geheizte Umgebung zu Kondensationsbildung kommen.
  • Page 39 Anmerkung bezüglich FCC Richtlinien: Dieses Gerät wurde getestet und es wurde als mit den Vorschriften für ein digitales Gerät der Klasse B übereinstimmend befunden, gemäss Teil B der FCC Vorschriften. Diese Vorschriften wurden entwickelt, um innerhalb eines Wohnhauses einen vernünftigen Schutz vor gefährlichen Interferenzen zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzenergie und kann diese ausstrahlen und, wenn dieses nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung eingesetzt wird, kann es den Rundfunkverkehr empfindlich stören.
  • Page 40 NOTES Digital Compass Marine Bino 137540 40 6/10/08 9:04:11 PM...
  • Page 41 BESCHRÄNKtE LEBENSLANGE GARANtIE Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine lebenslange Garantie. Die Garantie gilt für den Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material- und Herstel- lungsfehler. Die beschränkte lebenslange Garantie ist Ausdruck unseres Vertrauens in die Materialien und die mechanische Ausführung unserer Produkte und gewährleistet Ihnen einen lebenslangen zuverlässigen Kundendienst.
  • Page 42 Messa a fuoco Coperchio oculare destro Coperchio attacco per il fissaggio del treppiede Digital Compass Marine Bino 137542 42 Messa a fuoco batteria oculare sinistro Interruttore bussola Italiano Riferimento delle parti 6/10/08 9:04:12 PM...
  • Page 43 Il binocolo BUSHNELL MARINE ai prismi di porro è pensato appositamente per gli appassionati di nautica, ma è anche ideale per gli ambienti o gli utilizzi più impegnativi, che richiedono uno strumento dalla durata e dalla robustezza eccellenti. Il nuovo modello 137507 è dotato di una bussola digitale illuminata incorporata negli oculari, con indicatori di rilevamento che seguono la traiettoria.
  • Page 44 del binocolo. L’illuminazione rossa consente la lettura del display della bussola anche in condizioni di scarsa illuminazione, e il dispositivo si spegne automaticamente per far sì che le batterie durino più a lungo. Se il display non appare o l’illuminazione si affievolisce, sostituire le batterie (vedere le istruzioni riportate di seguito).
  • Page 45 TARATURA DELLA BUSSOLA Fase 1 – Pitch (effettuare una rotazione completa “da un’estremità all’altra”, in senso verticale su/giù) LETTURA DELLA BUSSOLA Al termine dell’ultimo ciclo di rotazione, la bussola sarà calibrata, e indicherà “0” gradi con il binocolo puntato dritto a Nord (nord magnetico), 180 gradi con il binocolo puntato dritto a sud, ecc. Il grafico sottostante mostra il range di gradi corrispondente a ciascuno degli 8 segmenti che compongono il cerchio a sinistra del display digitale, e che rappresentano le direzioni comuni della bussola.
  • Page 46 COME USARE IL RETICOLO La scala verticale (reticolo) visibile attraverso la metà sinistra del binocolo, al di sopra del display della bussola, permette di calcolare la distanza di un oggetto conoscendone l’altezza, o l’altezza conoscendone la distanza. Ogni tacca sulla scala verticale corrisponde a 5 Mil (1 Mil equivale ad un angolo che determina un oggetto di un metro di altezza ad una distanza di 1000 metri).
  • Page 47: Sostituzione Delle Batterie

    SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Rimuovere il coperchio del vano batterie facendolo ruotare in senso antiorario con l’aiuto di una moneta, finché l’icona “sbloccato” e il punto bianco sul coperchio non risultino allineati con il punto sul binocolo. Togliere il coperchio e rimuovere la batteria. Notare i segni “+” e “- “...
  • Page 48: Specifiche Tecniche

    IMPORTANTE Se il binocolo viene esposto all’acqua salata o a spruzzi, sciacquarlo bene in acqua dolce e asciugarlo. Evitare l’esposizione prolungata alla luce solare intensa e ai bruschi sbalzi di temperatura. Ad esempio, se il binocolo è stato utilizzato in condizioni climatiche molto fredde, portarlo in un ambiente con temperature elevate potrebbe causare la formazione di condensa.
  • Page 49 Dichiarazione relativa alla normativa FCC In base alle prove eseguite su questo apparecchio, se ne è determinata la conformità ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 1 delle norme FCC. Tali limiti sono stati concepiti per fornire una protezione adeguata da interferenze pericolose in ambiente domestico.
  • Page 50 NOTES Digital Compass Marine Bino 137550 50 6/10/08 9:04:15 PM...
  • Page 51 GARANZIA LIMItAtA A VItA Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione finché rimarrà in possesso del proprietario originale. La presente garanzia limitata a vita esprime la nostra fiducia nei materiali e nella fabbricazione dei nostri prodotti e l’assicurazione di anni e anni di servizio affidabile.
  • Page 52 Foco da ocular direita Tampa do soquete de conexão do tripé Digital Compass Marine Bino 137552 52 Foco da ocular Tampa da esquerda bateria Interruptor de energia da bússola Português Referência das peças 6/10/08 9:04:15 PM...
  • Page 53 O binóculos BUSHNELL MARINE com prisma Porro foram projetados para os fãs de náutica, mas também são ideais para qualquer tipo de aplicação ou ambiente onde é necessária altíssima durabilidade. O novo modelo 137507 possui uma bússola digital com iluminação integrada nas lentes, com indicadores de direção e posição que acompanham a visão.
  • Page 54 da bússola seja lido mesmo em condições de pouca luz e a energia desliga automaticamente após um minuto para prolongar a vida da bateria. Se o display não acender ou a iluminação tornar- se fraca, substitua as baterias (veja abaixo). Antes de utilizar a bússola pela primeira vez, é necessário fazer a calibragem, utilizando o procedimento a seguir: PROCEDIMENTO DE CALIBRAGEM DA BÚSSOLA Este procedimento de calibragem irá...
  • Page 55 CALIBRANDO A BÚSSOLA Etapa 1: Inclinar (girar 1 ciclo completo “volta sobre volta”, em uma superfície vertical para cima/para baixo) LEITURA DA BÚSSOLA Após completar o ciclo rotacional, a bússola é calibrada e exibe 0 grau quando o binóculo estiver apontando para o Norte (norte magnético) e 180 graus quando estiver apontando para o Sul, etc.
  • Page 56 COMO UTILIZAR A RETÍCULA A escala vertical (retícula) visível através da metade esquerda do binóculo, acima do display da bússola, permite que você calcule a distância de um objeto se você souber sua altura, ou calcule a altura do objeto se você souber a distância. Cada marca na escala vertical possui o valor de 5 MIL (1 Mil é...
  • Page 57 COMO SUBSTITUIR AS BATERIAS Para substituir a bateria, utilize uma moeda para remover a tampa do compartimento da bateria, girando-a no sentido anti-horário, até que o ícone de “destravado” o ponto branco da tampa estejam alinhados com o ponto de referência do binóculo. Separe a tampa e remova a bateria. Verifique as indicações de polaridade “+”...
  • Page 58: Aviso Importante

    AVISO IMPORTANTE Após exposição à água salgada ou maresia, lave bem o binóculo com água doce e seque-o. Evite exposições prolongadas à luz do sol e variações severas de temperatura. Por exemplo, se o binóculo foi usado em condições de clima muito frio, trazê-lo para um ambiente aquecido pode causar condensação.
  • Page 59 Nota da FCC: Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer proteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá...
  • Page 60 NOTES Digital Compass Marine Bino 137560 60 6/10/08 9:04:18 PM...
  • Page 61 GARANtIE À VIE LIMItÉE Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l'exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l'assurance de toute une vie de service fiable.
  • Page 62 Digital Compass Marine Bino 137562 62 6/10/08 9:04:18 PM...
  • Page 63 Digital Compass Marine Bino 137563 63 6/10/08 9:04:19 PM...
  • Page 64 Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.com ©2008 Bushnell Outdoor Products Digital Compass Marine Bino 137564 64 6/10/08 9:04:19 PM...

Table of Contents