Viessmann VITOPLANAR Operating Instructions Manual

Viessmann VITOPLANAR Operating Instructions Manual

Switch mounting thermostat with touchpad
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

DE
Bedienungsanleitung ....................... 3
Schaltereinbauthermostat mit
Touchpad
GB
Operating instructions.................... 21
Switch mounting thermostat
with touchpad
FR
Notice d'utilisation .......................... 39
Thermostat intégré dans un
commutateur avec pavé tactile
CZ
Návod k použití .............................. 57
Vestavný spínací termostat s
touchpadem
NL
Bedieningshandleiding .................. 75
Schakelaarinbouwthermostaat
met touchpad
PL
Instrukcja obsługi ........................... 93
Termostat elektroniczny z
panelem dotykowym
SK
Návod na obsluhu.........................111
Integrovaný termostat s dotyk-
ovým displejom
TR
Kullanım kılavuzu ........................ 129
Dokunmatik panelli dahili
termostat regülatörü
6137925
4/2021
VIESMANN
VIESMANN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Viessmann VITOPLANAR

  • Page 1 VIESMANN VIESMANN Bedienungsanleitung ....... 3 Schaltereinbauthermostat mit Touchpad Operating instructions....21 Switch mounting thermostat with touchpad Notice d'utilisation ......39 Thermostat intégré dans un commutateur avec pavé tactile Návod k použití ......57 Vestavný spínací termostat s touchpadem Bedieningshandleiding ....75 Schakelaarinbouwthermostaat met touchpad Instrukcja obsługi ......
  • Page 3 VIESMANN Bedienungsanleitung Schaltereinbauthermostat mit Touchpad VITOPLANAR Schaltereinbauthermostat 6137925 DE 4/2021 Bitte aufbewahren!
  • Page 4: Erläuterung Der Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und Schäden für Menschen und Sachwerte auszuschließen. Erläuterung der Sicherheitshinweise Gefahr ¨ Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden. Achtung Dieses Zeichen warnt vor Sach- und Umweltschäden. Hinweis Angaben mit dem Wort Hinweis enthalten Zusatzinformationen. Zielgruppe Diese Bedienungsanleitung richtet sich an die Bediener des Geräts.
  • Page 5 Gefahr ¨ Unsachgemäß durchgeführte Arbeiten am Gerät können zu lebensbedrohenden Unfällen führen. Elektroarbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden. Zusatzkomponenten, Ersatz- und Verschleißteile Achtung Komponenten, die nicht mit dem Gerät geprüft wurden, können Schäden am Gerät hervorrufen oder dessen Funktionen beein- trächtigen.
  • Page 6 Produktinformation Bei dem Thermostat handelt es sich um einen drahtgebundenen Ther- mostat, der mit einem TFT-Farbdisplay und kapazitiven Berührungsflä- chen für eine einfache und übersichtliche Navigation ausgestattet ist. Der Thermostat weist eine Vielzahl von Energiesparprogrammen mit individuell einstellbaren Zeiten und Temperaturen auf. Die adaptive Funktion bedeutet, dass der Thermostat Daten vom Start erfasst und daraus die Zeit für das Einschalten berechnet.
  • Page 7 Bedien- und Anzeigeelemente Anzeigen Tasten 1 Betriebsmodus 7 Nach oben 2 Uhrzeit 8 Bestätigen 3 Temperatureinheit 9 Nach unten 4 Heizung eingeschaltet 5 Datum 6 Gemessene Temperatur (Raumtemperatur- oder Fußbo- dentemperaturfühler)
  • Page 8 Der Thermostat wird mit den drei berührungsempfindlichen Tasten bedient. Hinweis Wird die linke Taste 7 für 2 Sekunden gedrückt, wechselt die Ansicht zurück zum Hauptbildschirm. Hinweis Wenn man sich an einem Menüpunkt befindet und pausiert, wird nach einiger Zeit ein Hilfetext angezeigt. Dieser Hilfetext gibt nützliche Informationen und führt den Anwender durch die Funktionen zu dem entsprechenden Menüpunkt.
  • Page 9 Symbole Das Heizsystem ist eingeschaltet. Handbetrieb: Eine konstante Raum- oder Bodentemperatur wurde manuell festgelegt. (Siehe „Betriebsarten“.) Ausheizen: Die Ausheizfunktion wurde manuell gewählt. (Siehe „Betriebsarten“.) Leistungsregelung: Die Leistung der Heizung wurde manuell eingestellt. (Siehe „Betriebsar- ten“.) Die maximale Bodentemperatur ist erreicht. Die Heizung ist abgeschaltet.
  • Page 10 Standby und Hauptbildschirm Wenn Sie den Thermostat für eine Weile nicht bedienen, wechselt er automatisch in den Standby Modus. Durch Berühren einer beliebigen Taste im Standby Modus erscheint der Hauptbildschirm. Wenn Sie im Hauptbildschirm die mittlere Taste 8 drücken, gelangen Sie zum Hauptmenü.
  • Page 11 Start-Up-Assistent Hinweis Der Start-Up-Assistent wird nach dem ersten Anschließen des Ther- mostats an die Stromversorgung automatisch aktiviert. Um den Vorgang zu wiederholen, rufen Sie die Menüpunkte „Einstel- lungen“ -> „Experten Bereich“ -> „Werkseinstellung“ auf. Halten Sie die Taste 9 gedrückt, um alle Einstellungen und Daten zu löschen.
  • Page 12 Hauptmenü Das Hauptmenü hat die folgenden Menüpunkte: „Wochenprogramm“ Siehe „Wochenprogramm“ „Energieverbrauch“ Zeigt den Energieverbrauch „Tastensperre“ Aktiviert die Tastensperre „Einstellungen“ Anpassen der Einstellungen „Ausschalten“ Schaltet das Thermostat ein/aus „Beenden“ Zurück zum Hauptbildschirm Hinweis „Energieverbrauch“ zeigt eine Statistik des Verbrauchs über verschie- dene Zeitperioden.
  • Page 13 Wochenprogramm Hinweis Das Wochenprogramm ist nur in der Betriebsart „Wochenprogramm“ verfügbar. Sie können sich das Heizprogramm für die einzelnen Tage anzeigen lassen. Schaltpunkte lassen sich verändern, hinzufügen oder entfernen. Es können bis zu 5 Schaltpunkte pro Tag festgelegt werden. Ein Schaltpunkt besteht aus einer Solltemperatur und dem Zeitpunkt. Durch maßgeschneiderte Tagesprogramme lässt sich der Energiever- brauch minimieren und der Komfort maximieren.
  • Page 14 Beispiel Sollwerte: 00:00 Uhr - 17 °C 06:30 Uhr - 25 °C 08:30 Uhr - 17 °C 16:00 Uhr - 25 °C 22:00 Uhr - 17 °C 5. Sie können jeden Tag einzeln programmieren oder Sie kopieren sich einen Tag mit „Kopieren & Einfügen“. Beispiel: Mo - Fr Sa - So...
  • Page 15 Betriebsarten Rufen Sie die Menüpunkte „Einstellungen“ -> „Betriebsmodus“ auf. „Handbetrieb“ Legt eine konstante Raum- oder Bodentemperatur fest. „Wochenprogramm“ Nutzt das Wochenprogramm für ein maximalen Komfort bei minimalem Verbrauch. „Ausheizen“ Steigerung der Temperatur um 1 °K in 24 Stunden, um nassen Estrich langsam zu trocknen. „Frostschutz“...
  • Page 16 Expertenbereich Rufen Sie die Menüpunkte „Einstellungen“ -> „Experten Bereich“ auf. Achtung Falsche Einstellungen können Ihren Fußboden oder Ihr Heizsys- tem beschädigen. Wir empfehlen, den Expertenbereich nur als ausgebildete Fach- kraft zu nutzen. Fragen Sie Ihren Händler oder nutzen Sie den Expertenbereich nur mit äußerster Vorsicht.
  • Page 17 Menü-Übersicht Wochenprogramm Zum Hauptmenü (Zurück) Montag Dienstag Zurück Sollwert hinzufügen Sollwert entfernen Kopieren & Einfügen Tag entfernen Woche entfernen Mittwoch ... Energieverbrauch Heute / Vortag Aktuelle Woche / Vorwoche Aktueller Monat / Vormonat Aktuelles Jahr / Vorjahr Zum Hauptmenü (zurück) Tastensperre Zum Aktivieren oder Deaktivieren die mittlere Taste gedrückt halten.
  • Page 18 Einstellungen Zurück Datum / Uhrzeit Sprache Helligkeit (Display) Farbschema Standby Bildschirm (Sekunden) Display dimmen Temperatureinheit °C/F Hilfstext anzeigen Betriebsmodus Zurück Handbetrieb X °C Wochenprogramm Ausheizen Frostschutz Leistungsregelung % Experten Bereich Zurück Heizsystem Heizen / Kühlen Beton-Estrich o. Holzboden Max. Bodentemperatur Fußboden-/Raumtemp./LR Leistungsregelung...
  • Page 19 °C oder F Heizmodus: Normal, Ausheizen, Frostschutz Wochenprogramm Ein/Aus Selbstlernmodus Ja/Nein NTC Fühler (verändern) Hysterese Kalibrierung Extern Absenken (3 °C) Selbstlernmodus Information Werkseinstellung (zurücksetzen) Ausschalten Beenden Zurück zum Hauptbildschirm...
  • Page 20 Entsorgungshinweise Entsorgung der Verpackung Die Entsorgung der Verpackung Ihres Viessmann Produkts übernimmt Ihr Fachbetrieb. DE: Die Verpackungsabfälle werden gemäß den gesetzlichen Festle- gungen über zertifizierte Entsorgungsfachbetriebe der Verwertung zugeführt. AT: Die Verpackungsabfälle werden gemäß den gesetzlichen Festle- gungen über zertifizierte Entsorgungsfachbetriebe der Verwertung zugeführt.
  • Page 21 VIESMANN Operating instructions Switch mounting thermostat with touchpad VITOPLANAR Switch mounting thermostat 6137925 EN 4/2021 Please retain for future use...
  • Page 22: Safety Instructions

    Safety instructions Please follow these safety instructions closely to prevent hazards, injury and material losses. Safety instructions explained Danger ¨ This symbol warns against the risk of injury. Caution This symbol warns against the risk of material losses and environmental pollution. Note Text with the word Note contains additional information.
  • Page 23: Information On Operation

    Danger ¨ Incorrectly executed work on the appliance can lead to life threatening accidents. Work on electrical equipment may only be carried out by a qualified electrician. Auxiliary components, spare and wearing parts Caution Components that were not tested with the appliance may cause appliance damage, or may affect its functions.
  • Page 24: Product Information

    Product information The thermostat is a hardwired thermostat equipped with a TFT colour screen and capacitive contact surfaces for easy and clear navigation. The thermostat features a variety of energy saving programs with individually adjustable times and temperatures. The adaptive function means that the thermostat collects data from the start and uses it to calculate the switch-on time.
  • Page 25 Operating and display elements Displays Buttons 1 Operating mode 7 Up 2 Time 8 Confirm 3 Temperature unit 9 Down 4 Heating on 5 Date 6 Measured temperature (room or floor temperature sensor)
  • Page 26 The thermostat is operated with the three touch sensitive buttons. Note If left button 7 is pressed for 2 seconds, the view switches back to the main screen. Note If you pause for a while at a menu point, help text will be displayed. The help text provides useful information and guides the user through the functions of the relevant menu point.
  • Page 27 Symbols The heating system is switched on. Constant: A constant room or floor temperature has been specified manually (see "Operating modes"). Slow heating: The slow heating function has been selected manually (see "Operating modes"). Power regulation: The heating output has been set manually (see "Operating modes"). The maximum floor temperature is reached.
  • Page 28 Standby and main screen If you do not operate the thermostat for a while, it automatically switches to standby mode. While in standby mode, touching any button will display the main screen. Pressing middle button 8 on the main screen will take you to the main menu.
  • Page 29: Start-Up Assistant

    Start-up assistant Note The start-up assistant is activated automatically the first time you connect the thermostat to the power supply. To repeat the procedure, select the menu points "Settings" -> "Advanced settings" -> "Factory reset". Press and hold button 9 to delete all settings and data. The following standard settings are called up: "Language"...
  • Page 30 Main menu The main menu has the following menu points: "Week schedule" See "Week schedule" "Energy consumption" Shows the energy consumption "Child lock" Activates the child lock "Settings" To adjust the settings "Shut down" Switches the thermostat on/off "Exit" Back to the main screen Note "Energy consumption"...
  • Page 31: Week Schedule

    Week schedule Note The week schedule is only available in the "Week schedule" operating mode. You can display the heating program for each individual day. Switching points can be changed, added or removed. Up to 5 switching points per day can be defined. A switching point comprises a set temperature and the time.
  • Page 32 Examples of set values: 00:00 - 17 °C 06:30 - 25 °C 08:30 - 17 °C 16:00 - 25 °C 22:00 - 17 °C 5. You can program each day individually or copy a day's settings with "Copy & paste". Example: Mon - Fri Sat - Sun...
  • Page 33: Operating Modes

    Operating modes Call up the menu points "Settings" -> "Operation mode". "Constant" Define a constant room or floor temperature. "Week schedule" Use the week schedule to maximise comfort and minimise consumption. "Slow heating" 1 K temperature increase over 24 hours to dry wet screed slowly.
  • Page 34: Advanced Settings

    Advanced settings Call up the menu points "Settings" -> "Advanced settings". Caution Incorrect settings can damage your floor or your heating system. We recommend that advanced settings are used only by qualified contractors. Consult your dealer, or use the advances settings with extreme caution.
  • Page 35: Energy Consumption

    Menu overview Week schedule Back to main menu (Back) Monday Tuesday Back Add setpoint Remove setpoint Copy & paste Clear day Clear week Wednesday ... Energy consumption Current day / Previous day Current week / Previous week Current month / Previous month Current year / Previous year Back to main menu (Back) Child lock...
  • Page 36 Settings Back Date/time Language Brightness (display) Color theme Standby screen (seconds) Backlight delay Temperature unit °C/F Show help Operation mode Back Constant X °C Week schedule Slow heating Anti-frost Power regulation % Advanced settings Back Heating system Heating/Cooling Concrete floor or wood floor Max.
  • Page 37 °C or F Heating type: Normal, slow heating, anti-frost Week schedule on/off Adaptivity yes/no NTC sensor (change) Hysteresis Calibration Pilot Wire (3 °C) Adaptivity Information Factory reset Shut down Exit Back to main screen...
  • Page 38 Information on disposal Disposal of packaging Your contractor will dispose of the packaging from your Viessmann product.
  • Page 39: Notice D'utilisation

    VIESMANN Notice d'utilisation Thermostat intégré dans un commutateur avec pavé tactile VITOPLANAR Thermostat intégré dans un commutateur 6137925 FR 4/2021 A conserver !
  • Page 40: Explication Des Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Respectez scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'exclure tout risque et tout dommage pour les personnes et les biens. Explication des consignes de sécurité Danger ¨ Ce symbole signale un danger de dommages corporels. Attention Ce symbole signale un risque de dommages matériels et environ- nementaux.
  • Page 41 Danger ¨ Des travaux non réalisés dans les règles de l'art sur l'appareil risquent d'entraîner des accidents potentiellement mortels. Les travaux électriques ne devront être effectués que par des électri- ciens. Composants supplémentaires, pièces de rechange et d'usure Attention Les composants qui n'ont pas été contrôlés avec l'appareil risquent de provoquer des dommages sur l'appareil ou des dys- fonctionnements.
  • Page 42: Information Produit

    Information produit Le thermostat est un thermostat filaire équipé d'un écran couleur TFT et de surfaces tactiles capacitives pour une navigation claire et aisée. Le thermostat dispose d'une variété de programmes d'économie d'éner- gie avec des heures et des températures réglables individuellement. La fonction adaptative signifie que le thermostat recueille des données dès le départ et les utilise pour calculer le moment de la mise en marche.
  • Page 43 Organes de commande et d'affichage Affichages Touches 1 Mode de fonctionnement 7 Vers le haut 2 Heure 8 Confirmer 3 Unité de température 9 Vers le bas 4 Chauffage en marche 5 Date 6 Température mesurée (sonde de température ambiante ou sonde de température du sol)
  • Page 44 Le thermostat se commande à l'aide de trois touches tactiles. Remarque Si vous appuyez sur la touche gauche 7 pendant 2 secondes, l'affi- chage revient à l'écran principal. Remarque Lorsque vous avez sélectionné une option de menu et que vous faites une pause, un texte d'aide s'affiche au bout d'un certain temps.
  • Page 45 Symboles Le système de chauffage est en marche. Constant : Une température ambiante ou au sol constante a été définie manuelle- ment. (Voir „Modes de fonctionnement“.) Chauffage lent : La fonction de chauffage lent a été sélectionnée manuellement. (Voir „Modes de fonctionnement“.) Régulation de puissance : La puissance du chauffage a été...
  • Page 46 Veille et écran principal Si vous ne faites pas fonctionner le thermostat pendant un certain temps, il passe automatiquement en mode veille. Si vous appuyez sur n'importe quelle touche en mode veille, l'écran principal s'affiche. Si vous appuyez sur la touche centrale 8 sur l'écran principal, vous accédez au menu principal.
  • Page 47: Assistant De Démarrage

    Assistant de démarrage Remarque L'assistant de démarrage est automatiquement activé après le premier raccordement du thermostat à l'alimentation électrique. Pour répéter l'opération, sélectionnez les options de menu „Para- mètres“ -> „Paramètres avancés“ -> „Réinitialisation d'usine“. Maintenez la touche 9 enfoncée pour supprimer l'ensemble des réglages et des données.
  • Page 48: Menu Principal

    Menu principal Le menu principal comporte les options suivantes : „Programme semaine“ Voir „Programme semaine“ „Consommation d'énergie“ Affiche la consommation d'énergie „Verrouillage enfant“ Active le verrouillage enfant „Paramètres“ Adaptation des paramètres „Éteindre“ Allume/éteint le thermostat „Sortie“ Permet de revenir sur l'écran principal Remarque „Consommation d'énergie“...
  • Page 49 Programme semaine Remarque Ce programme est disponible uniquement sous le mode „Programme semaine“. Vous pouvez afficher le programme de chauffage pour différents jours. Les points de commutation peuvent être modifiés, ajoutés ou suppri- més. Il est possible de définir jusqu'à 5 points de commutation par jour. Un point de commutation se compose d'une température de consigne et de l'heure.
  • Page 50 Exemple de valeurs de consigne : 00h00 - 17 °C 06h30 - 25 °C 08h30 - 17 °C 16h00 - 25 °C 22h00 - 17 °C 5. Vous pouvez programmer chaque jour individuellement ou copier un jour avec „Copier-Coller“. Exemple : Lu - Ve Sa - Di 00h00 - 17 °C...
  • Page 51: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement Sélectionnez les options de menu „Paramètres“ -> „Mode de fonc- tionnement“. „Constant“ Définit une température ambiante ou une température au sol constante. „Programme se- Utilise le programme semaine pour assurer un confort maine“ maximal avec une consommation minimale. „Chauffage lent“...
  • Page 52: Paramètres Avancés

    Paramètres avancés Sélectionnez les options de menu „Paramètres“ -> „Paramètres avancés“. Attention Des réglages erronés peuvent endommager le plancher ou le système de chauffage. Nous recommandons que les paramètres avancés soient utili- sés uniquement par du personnel qualifié formé pour ce faire. Demandez à...
  • Page 53: Consommation D'énergie

    Vue d'ensemble des menus Programme semaine Retour au menu principal (Retour) Lundi Mardi Retour Ajouter point de réglage Retirer point de réglage Copier-Coller Effacer jour Effacer semaine Mercredi ... Consommation d'énergie Journée en cours / Jour précédent Semaine en cours / Semaine précédente Mois en cours / Mois précédent Année en cours / Année précédente Retour au menu principal (Retour)
  • Page 54 Paramètres Retour Date/Heure Langue Luminosité (écran) Thème de couleur Écran de veille (secondes) Délai de rétro-éclairage Unité de température °C/F Afficher aide Mode de fonctionnement Retour Constant X °C Programme semaine Chauffage lent Anti-gel Régulation de puissance % Paramètres avancés Retour Système de chauffage Chauffage/Refroidissement...
  • Page 55 °C ou F Type de chauffage : Normal, Chauffage lent, Anti-gel Programme semaine ON/OFF Adaptabilité Oui/Non Sonde NTC (modifier) Hystérésis Calibrage Fil pilote (3 °C) Adaptabilité Informations Réinitialisation d'usine (réinitialiser) Éteindre Sortie Permet de revenir sur l'écran principal...
  • Page 56: Consignes D'élimination

    Consignes d'élimination Elimination de l'emballage Faire recycler les déchets d'emballage conformément aux dispositions légales.
  • Page 57: Návod K Použití

    VIESMANN Návod k použití Vestavný spínací termostat s touchpadem VITOPLANAR vestavný spínací termostat 6137925 CZ 4/2021 Prosím uschovejte!
  • Page 58: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Dodržujte prosím přesně tyto bezpečnostní pokyny, zabráníte tak újmě na zdraví a škodám na majetku. Vysvětlení bezpečnostních pokynů Nebezpečí ¨ Tato značka varuje před úrazem. Pozor Tato značka varuje před věcnými škodami a škodami na životním prostředí. Upozornění Údaje se slovem Upozornění...
  • Page 59: Pokyny K Obsluze

    Nebezpečí ¨ Neodborně provedené práce na přístroji mohou vést k životu nebezpečným nehodám. Elektroinstalační práce smí provádět pouze odborní elektrikáři. Přídavné součásti, náhradní díly a součásti podléhající opotřebení Pozor Součásti, které nebyly odzkoušeny společně se zařízením, mohou poškodit nebo nepříznivě ovlivnit funkce zařízení. Montáž...
  • Page 60: Informace O Výrobku

    Informace o výrobku Tento termostat je drátový termostat, který je vybaven barevným displejem TFT a kapacitními dotykovými plochami pro jednoduchou a přehlednou navigaci. Termostat obsahuje mnoho energeticky úsporných funkcí s individuálně nastavitelnými dobami a teplotami. Adaptivní funkce znamená, že termostat zaznamenává údaje od spuštění a z těchto údajů vypočte čas zapnutí.
  • Page 61 Obslužné a indikační prvky Zobrazení Tlačítka 1 Provozní režim 7 Směrem nahoru 2 Denní čas 8 Potvrdit 3 Jednotka teploty 9 Směrem dolů 4 Topení zapnuté 5 Datum 6 Naměřená teplota (čidlo teploty místnosti nebo podlahy)
  • Page 62 Termostat se obsluhuje třemi tlačítky, které jsou citlivé na dotyk. Upozornění Stisknutím levého tlačítka 7 na 2 sekundy se náhled přepne zpět na hlavní obrazovku. Upozornění Pokud se nacházíte v položce nabídky a přerušíte, po určité době se zobrazí text nápovědy. Tento text nápovědy podává užitečné informace a provází...
  • Page 63 Symboly Topný systém je zapnutý. Trvalé: Ručně byla určena konstantní teplota místnosti nebo podlahy. (Viz „Druhy provozu“.) Pomalý ohřev: Funkce pomalého ohřevu byla zvolena ručně. (Viz „Druhy provozu“.) Regulace výkonu: Výkon topení byl nastaven ručně. (Viz „Druhy provozu“.) Je dosažena maximální teplota podlahy. Topení...
  • Page 64 Pohotovostní stav a hlavní obrazovka Pokud termostat určitou dobu neobsluhujete, automaticky se přepne do pohotovostního stavu. Dotykem libovolného tlačítka v pohotovostním stavu se zobrazí hlavní obrazovka. Pokud na hlavní obrazovce stisknete prostřední tlačítko 8, přejdete zpět na hlavní nabídku. Stisknutím pravého a levého tlačítka (7/9) změníte teplotu.
  • Page 65 Start-Up-asistent Upozornění Start-Up-asistent se automaticky aktivuje po prvním připojení termostatu k napájení elektrickou energií. Ke zopakování postupu vyvolejte položky nabídky „Nastavení“ -> „Pokročilé nastavení“ -> „Obnovit tovární nastavení“. Pro vymazání všech nastavení a údajů podržte stisknuté tlačítko 9. Dojde k dotázání na tato základní nastavení: „Jazyk“...
  • Page 66 Hlavní nabídka Hlavní nabídka obsahuje tyto položky nabídky: „Týdenní harmonogram“ Viz „Týdenní harmonogram“ „Spotřeba energie“ Zobrazuje spotřebu energie „Dětský zámek“ Aktivuje dětský zámek „Nastavení“ Přizpůsobení nastavení „Vypnutí“ Zapne/vypne termostat „Odejít“ Zpět na hlavní obrazovku Upozornění „Spotřeba energie“ zobrazuje statistiku spotřeby v různých obdobích. Ke změně...
  • Page 67 Týdenní harmonogram Upozornění Týdenní harmonogram je k dispozici jen v druhu provozu „Týdenní harmonogram“. Topný program si můžete nechat zobrazit pro jednotlivé dny. Spínací body můžete měnit, přidávat nebo odstraňovat. Na každý den můžete určit až 5 spínacích bodů. Spínací bod je tvořen požadovanou teplotou a určitým časem. Díky na míru přizpůsobeným denním programům je možné...
  • Page 68 Příklad požadovaných hodnot: 00:00 hod. - 17 °C 06:30 hod. - 25 °C 08:30 hod. - 17 °C 16:00 hod. - 25 °C 22:00 hod. - 17 °C 5. Můžete programovat každý den samostatně nebo zkopírujete den pomocí „Zkopírovat a vložit“. Příklad: Po - Pá...
  • Page 69: Druhy Provozu

    Druhy provozu Vyvolejte položky nabídky „Nastavení“ -> „Provozní režim“. „Trvalé“ Určí konstantní teplotu místnosti nebo podlahy. „Týdenní Použije týdenní harmonogram pro maximální komfort harmonogram“ při minimální spotřebě. „Pomalý ohřev“ Nárůst teploty o 1 °K za 24 hodin pro pomalé vysušení vlhkého potěru.
  • Page 70: Pokročilé Nastavení

    Pokročilé nastavení Vyvolejte položky nabídky „Nastavení“ -> „Pokročilé nastavení“. Pozor Nesprávná nastavení mohou poškodit vaši podlahu nebo váš topný systém. Pokročilé nastavení doporučujeme používat pouze vyškolenými odborníky. Kontaktujte svého prodejce nebo používejte pokročilé nastavení velmi opatrně. „Topný systém“ Změní z topení na chlazení „Snímač...
  • Page 71: Dětský Zámek

    Přehled nabídky Týdenní harmonogram Zpět na hlavní nabídku (zpět) Pondělí Úterý Zpět Přidat nastavenou hodnotu Odstranit nastavenou hodnotu Zkopírovat a vložit Vymazat hodnoty dne Vymazat hodnoty týdne Středa Spotřeba energie Aktuální den / předchozí den Aktuální týden / předchozí týden Aktuální...
  • Page 72 Nastavení Zpět Datum / čas Jazyk Jas (displej) Barevné provedení Obrazovka pohotovostního režimu (sekundy) Zpoždění podsvícení Jednotka teploty °C/F Zobrazit nápovědu Provozní režim Zpět Trvalé X °C Týdenní harmonogram Pomalý ohřev: Ochrana proti zamrznutí Regulace výkonu Pokročilé nastavení Zpět Topný systém Topení...
  • Page 73 °C nebo F Typ topení: Normální, Pomalý ohřev, Ochrana proti zamrznutí Týdenní harmonogram zap/vyp Adaptivita ano/ne Snímač NTC (změnit) Hystereze Kalibrace Pilotní vodič (3 °C) Adaptivita Informace Obnovit tovární nastavení (vynulovat) Vypnutí Odejít Zpět na hlavní obrazovku...
  • Page 74: Likvidace Obalu

    Upozornění k likvidaci Likvidace obalu Likvidaci obalu vašeho výrobku Viessmann převezme vaše specializovaná firma.
  • Page 75 VIESMANN Bedieningshandleiding Schakelaarinbouwthermostaat met touchpad VITOPLANAR Schakelaarinbouwthermostaat 6137925 NL 4/2021 Bewaren a.u.b.!
  • Page 76 Veiligheidsinstructies Gelieve deze veiligheidsvoorschriften nauwkeurig op te volgen om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen. Toelichting bij de veiligheidsinstructies Gevaar ¨ Dit symbool waarschuwt voor lichamelijk letsel. Waarschuwing Dit symbool waarschuwt voor materiële schade en schade aan het milieu. Instructie Gegevens met het woord Instructie bevatten extra informatie.
  • Page 77 Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Gevaar ¨ Ondeskundig uitgevoerde werkzaamheden aan het toestel kunnen leiden tot levensbedreigende ongevallen. Elektrowerken mogen enkel door elektromonteurs worden uitgevoerd. Extra componenten, reserveonderdelen en slijtagegevoelige onderdelen Waarschuwing Componenten, die niet met het toestel werden gecontroleerd, kunnen schade aan het toestel opwekken of de functie ervan negatief beïnvloeden.
  • Page 78 Productinformatie Bij de thermostaat gaat het om een draadgebonden thermostaat die met een TFT-kleurendisplay en met capacitieve aanraakvlakken voor een eenvoudige en overzichtelijke navigatie is uitgerust. De thermostaat wijst op tal van energiespaarprogramma’s met indivi- dueel instelbare tijden en temperaturen. De adaptieve functie betekent dat de thermostaat gegevens vanaf de start registreert en daaruit de tijd voor het inschakelen berekend.
  • Page 79 Bedieningselementen en indicatoren Indicaties Knoppen 1 Bedieningsmodus 7 Naar boven 2 Stel de tijd in 8 Bevestigen 3 Temperatuureenheid 9 Naar onderen 4 Verwarming ingeschakeld 5 Datum 6 Gemeten temperatuur (kamer- temperatuur- of vloersensor)
  • Page 80 De thermostaat wordt met de drie aanraakgevoelige toetsen bediend. Instructie Wordt de linkse toets 7 gedurende 2 seconden ingedrukt, dan wisselt de view terug naar het hoofdscherm. Instructie Als men zich op een menupunt bevindt en pauzeert, wordt na enige tijd een helptekst weergegeven.
  • Page 81 Pictogrammen Het verwarmingssysteem is ingeschakeld. Constant: Een constante kamer- of vloertemperatuur werd handmatig bepaald. (Zie „Gebruikstypes“.) Langzame verwarming: De functie langzaam verwarmen werd handmatig geselecteerd. (Zie „Gebruikstypes“.) Vermogensregeling: Het vermogen van de verwarming werd handmatig ingesteld. (Zie „Ge- bruikstypes“.) De maximale vloertemperatuur is bereikt. De verwarming is uitgeschakeld.
  • Page 82 Standby en hoofdscherm Als u de thermostaat een tijdje niet bedient, gaat deze automatisch over in de stand-by modus. Door aanraken van een willekeurige toets in de stand-by modus verschijnt het hoofdscherm. Als u in het hoofdschermop de middelste toets 8 drukt, gaat u naar het hoofdmenu.
  • Page 83 Start-up-assistent Instructie De start-up-assistent wordt na het eerste aansluiten van de thermostaat op de stroomtoevoer automatisch geactiveerd. Om het proces te herhalen, roept u de menupunten „Instellingen“ -> „Geavanceerde Instellingen“ -> „Fabrieksinstelling“ op. Houd de toets 9 ingedrukt om alle instellingen en gegevens te wissen. Volgende basisinstellingen worden opgevraagd: „Taal“...
  • Page 84 Hoofdmenu Het hoofdmenu bevat de volgende menupunten: „Weekschema“ Zie „Weekprogramma“ „Energieverbruik“ Toont het energieverbruik „Kinderslot“ Activeert de toetsenvergrendeling „Instellingen“ Aanpassen van de instellingen „Uitschakelen“ Schakelt de thermostaat aan/uit „Verlaten“ Terug naar het hoofdscherm Instructie „Energieverbruik“ toont een statistiek van de verbruiker over verschil- lende tijdperiodes.
  • Page 85 Weekschema Instructie Het weekprogramma is enkel in de modus „Weekschema“ beschik- baar. U kunt het stookprogramma voor de afzonderlijke dagen laten weer- geven. Schakelpunten kunnen worden veranderd, toegevoegd of verwijderd. Er kunnen tot max. 5 schakelpunten per dag worden vastgelegd. Een schakelpunt bestaat uit een gewenste temperatuur en het tijdstip.
  • Page 86 Voorbeeld gewenste waarden: 00:00 uur - 17 °C 06:30 uur - 25 °C 08:30 uur - 17 °C 16:00 uur - 25 °C 22:00 uur - 17 °C 5. U kunt elke dag afzonderlijk programmeren of u kopieert een dag met „Kopiëren &...
  • Page 87 Modi Roep de menupunten „Instellingen“ -> „Bedieningsmodus“ op. „Constant“ Legt een constante kamer- of vloertemperatuur vast. „Weekschema“ Gebruikt het weekprogramma voor een maximaal comfort bij minimaal verbruik. „Langzame verwar- Verhoging van de temperatuur met 1 °K in 24 uur om ming“...
  • Page 88: Geavanceerde Instellingen

    Geavanceerde Instellingen Roep het menupunt Instellingen“ -> „Geavanceerde Instellingen“ „ Waarschuwing Foutieve instellingen kunnen uw vloer of uw verwarmingssysteem beschadigen. We adviseren het expertenbereik enkel als opgeleide vakkracht te gebruiken. Vraag uw verdeler of gebruik het expertenbereik enkel met uiterste voorzichtigheid. „Verwarmingssysteem“...
  • Page 89 Menuoverzicht Weekschema Naar het hoofdmenu (terug) Maandag Dinsdag Terug Instelwaarde toevoegen Instelwaarde verwijderen Kopiëren & plakken Dag wissen Week wissen Woensdag ... Energieverbruik Huidige dag / Vorige dag Lopende week / vorige week Lopende maand/ vorige maand Lopend jaar / vorig jaar Naar het hoofdmenu (terug) Kinderslot Voor het activeren of deactiveren van de middelste toets...
  • Page 90 Instellingen Terug Datum/tijd Taal Helderheid (display) Kleurenthema Standby-scherm (seconden) ACHTERGRONDLICHT VERTRAGING Temperatuureenheid ºC/F Help tonen Bedieningsmodus Terug Constant X °C Weekschema Langzame verwarming Antivries Stroomvoorziening % Geavanceerde Instellingen Terug Verwarmingssysteem Verwarmen / koelen Betonnen vloer o. houten vloer Max. vloertemperatuur Vloer-/kamertemp./LR Stroomvoorziening...
  • Page 91 °C of °F VERWARMINGSTYPE: Normaal, Langzame verwarming, Antivries Weekschema AAN/UIT Adaptiviteit Ja/Nee NTC-sensor (veranderen) Hysterese IJking Waakvlamdraad (3 °C) Adaptiviteit Informatie Fabrieksinstelling (terugzetten) Uitschakelen Verlaten Terug naar het hoofdscherm...
  • Page 92 Instructies inzake afvalverwijdering Verwijdering van de verpakking Uw installateur zorgt voor de verwijdering van de verpakking van het Viessmann-product.
  • Page 93: Instrukcja Obsługi

    VIESMANN Instrukcja obsługi Termostat elektroniczny z panelem dotykowym VITOPLANAR Termostat elektryczny 6137925 PL 4/2021 Prosimy przechować!
  • Page 94: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpiec- zeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa Zagrożenie ¨ Ten znak ostrzega przed szkodami osobowymi. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszcze- niem środowiska.
  • Page 95 Dzieci nie mogą przeprowadzać czynności związanych z czyszc- zeniem i konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Zagrożenie ¨ Niefachowo wykonane prace przy urządzeniu mogą doprowadzić do śmiertelnych wypadków. Prace przy podzespołach elektrycz- nych mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne Uwaga Podzespoły, które nie zostały sprawdzone razem z urządzeniem, mogą...
  • Page 96: Informacja O Produkcie

    Informacja o produkcie W przypadku tego modelu termostatu chodzi o termostat przewodowy, który jest wyposażony w kolorowy wyświetlacz TFT i pojemnościowe powierzchnie dotykowe, służące do łatwej i przejrzystej nawigacji. Termostat oferuje wiele programów energooszczędnych z indywidualnie ustawianymi czasami i temperaturami. Funkcja adaptacyjna oznacza, że termostat rejestruje dane od momentu uruchomienia i na tej podsta- wie oblicza czas włączenia.
  • Page 97 Elementy obsługowe i wskaźnikowe Wskazania Przyciski 1 Tryb pracy 7 W górę 2 Godzina 8 Potwierdź 3 Jednostka temperatury 9 W dół 4 Ogrzewanie włączone 5 Data 6 Zmierzona temperatura (czujnik temperatury pomieszczenia lub temperatury podłogi)
  • Page 98 Termostat obsługuje się za pomocą trzech przycisków dotykowych. Wskazówka Po naciśnięciu lewego przycisku 7 przez 2 sekundy następuje przejś- cie z powrotem do ekranu głównego. Wskazówka Jeśli użytkownik znajduje się w punkcie menu i naciśnie Pauzę, po pewnym czasie pojawi się tekst pomocniczy. Tekst pomocniczy zawiera przydatne informacje i przeprowadza użytkownika przez funkcje do odpowiedniego punktu menu.
  • Page 99 Symbole System grzewczy jest włączony. Tryb ręczny: Stała temperatura pomieszczenia i podłogi została ustawiona ręcznie. (Patrz „Tryby pracy“.) Wygrzewanie: Funkcja wygrzewania została wybrana ręcznie. (Patrz „Tryby pracy“.) Regulacja mocy: Moc ogrzewania została ustawiona ręcznie. (Patrz „Tryby pracy“.) Maksymalna temperatura podłogi została osiągnięta. Ogrzewanie jest wyłączone.
  • Page 100 Tryb oczekiwania i ekran główny Jeśli termostat nie jest przez chwilę używany, przechodzi on automaty- cznie w tryb oczekiwania. Po dotknięciu dowolnego przycisku w trybie oczekiwania pojawia się ekran główny. Po naciśnięciu środkowego przycisku 8 na ekranie głównym nastąpi przejście do menu głównego. Za pomocą prawego i lewego przycisku (7/9) można zmieniać...
  • Page 101 Asystent uruchamiania Wskazówka Asystent uruchamiania włącza się po pierwszym podłączeniu termosta- tu do prądu. Aby powtórzyć ten proces, należy wywołać punkty menu „Ustawienia“ -> „Obszar eksperta“ -> „Ustawienia fabryczne“. Nacisnąć i przytrzymać przycisk 9 aby usunąć wszystkie ustawienia i dane. Dostępne są...
  • Page 102 Menu główne Menu główne zawiera następujące punkty: „Program tygodniowy“ Patrz „Program tygodniowy“ „Zużycie energii“ Pokazuje zużycie energii „Blokada przycisków“ Aktywuje blokadę przycisków „Ustawienia“ Dopasowanie ustawień „Wyłączenie“ Włącza/wyłącza termostat „Zakończenie“ Powrót do ekranu głównego Wskazówka „Zużycie energii“ pokazuje statystykę zużycia przez określony okres czasu.
  • Page 103 Program tygodniowy Wskazówka Program tygodniowy jest dostępny tylko w trybie pracy „Program tygodniowy“ Można wyświetlić program grzewczy dla poszczególnych dni. Można zmieniać, dodawać i usuwać punkty łączeniowe. Można określić maksymalnie 5 punkt łączeniowych dziennie. Jeden punk łączeniowy zawiera temperaturę wymaganą i godzinę. Odpowiednio dopasowane programy dzienne pozwalają...
  • Page 104 Przykładowe wartości wymagane: 00:00 - 17 °C 06:30 - 25 °C 08:30 - 17 °C 16:00 - 25 °C 22:00 - 17 °C 5. Można zaprogramować każdy dzień pojedynczo lub skopiować usta- wienia z konkretnego dnia za pomocą funkcji „Kopiuj i wklej“. Przykład: Pn - Pt Sob - Nd...
  • Page 105: Tryby Pracy

    Tryby pracy Wywołać punkty menu „Ustawienia“ -> „Tryb roboczy“. „Tryb ręczny“ Określa stałą temperaturę pomieszczenia lub podłogi. „Program Wykorzystuje program tygodniowy dla zapewnienia tygodniowy“ maksymalnego komfortu przy minimalnym zużyciu. „Wygrzewanie“ Wzrost temperatury o 1°K w ciągu 24 godzin, aby powoli wysuszyć mokry jastrych. „Zabezpieczenie Utrzymuje stałą...
  • Page 106 Obszar eksperta Wywołać punkty menu „Ustawienia“ -> „Obszar eksperta“. Uwaga Nieprawidłowe ustawienia mogą spowodować uszkodzenie podłogi lub systemu grzewczego. Zalecamy korzystanie z obszaru eksperta tylko specjalistom. Należy skontaktować się ze swoim dystrybutorem i zachować najwyższą ostrożność podczas korzystania z obszaru eksperta. „System grzewczy“...
  • Page 107: Blokada Przycisków

    Przegląd menu Program tygodniowy Do menu głównego (powrót) Poniedziałek Wtorek Powrót Dodaj wartość wymaganą Usuń wartość wymaganą Kopiuj i wklej Usuń dzień Usuń tydzień Środa ... Zużycie energii Dzisiaj / wczoraj Aktualny / poprzedni tydzień Aktualny / poprzedni miesiąc Aktualny / poprzedni rok Do menu głównego (powrót) Blokada przycisków W celu włączenia lub wyłączenia należy nacisnąć...
  • Page 108 Ustawienia Powrót Data / godzina Ustawianie Jasność (wyświetlacz) Schemat kolorów Tryb oczekiwania ekranu (sekundy) Ściemnianie wyświetlacza Jednostka temperatury °C/F Wyświetl tekst pomocniczy Tryb pracy Powrót Tryb ręczny X °C Program tygodniowy Wygrzewanie Zabezpieczenie przed zamrożeniem Regulacja mocy % Obszar eksperta Powrót System grzewczy Ogrzewanie / chłodzenie...
  • Page 109 °C lub F Tryb grzewczy: normalny, wygrzewanie, zabez- pieczenie przed zamrożeniem Program tygodniowy wł./wył. Tryb samoprogramujący Tak/Nie Czujnik NTC (zmiana) Histereza Kalibracja Obniżanie zewnętrzne (3 °C) Tryb samoprogramujący Informacje Ustawienia fabryczne (reset) Wyłączenie Zakończenie Powrót do ekranu głównego...
  • Page 110: Utylizacja Opakowania

    Wskazówki dotyczące usuwania odpadów Utylizacja opakowania Utylizacją opakowań produktów firmy Viessmann zajmuje się firma instalatorska.
  • Page 111: Návod Na Obsluhu

    VIESMANN Návod na obsluhu Integrovaný termostat s dotykovým displejom VITOPLANAR Integrovaný termostat s dotykovým displejom 6137925 SK 4/2021 Uschovajte, prosím!
  • Page 112: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Dodržiavajte presne tieto bezpečnostné pokyny, aby ste predišli ohrozeniu zdravia osôb a škodám na majetku. Vysvetlenie bezpečnostných pokynov Nebezpečenstvo ¨ Táto značka varuje pred úrazom. Pozor Táto značka varuje pred vecnými škodami a škodami na životnom prostredí. Upozornenie Informácie v spojení...
  • Page 113 Čistenie a údržba vykonávané používateľom sú deťom bez dohľadu dospelých zakázané. Nebezpečenstvo ¨ Neodborne vykonávané práce na zariadení môžu viesť k život ohrozujúcim úrazom. Práce na elektrických zariadeniach smú vykonávať iba odborní elektrikári. Prídavné súčasti, náhradné diely a diely podliehajúce opotrebovaniu Pozor Komponenty, ktoré...
  • Page 114 Informácie o výrobku Pri termostate ide o termostat po drôte, ktorý je vybavený TFT farebným displejom a kapacitnými dotykovými plochami pre jednoduchú a prehľadnú navigáciu. Termostat vykazuje početné programy na úsporu energie s individuálne nastaviteľnými časmi a teplotami. Adaptívna funkcia znamená, že termostat od spustenia zbiera dáta a z nich počíta čas na zapnutie.
  • Page 115 Ovládacie a indikačné prvky Indikácie Tlačidlá 1 Prevádzkový režim 7 Hore 2 Čas 8 Potvrdiť 3 Jednotka teploty 9 Dole 4 Kúrenie zapnuté 5 Dátum 6 Nameraná teplota (snímač teploty miestnosti alebo podlahy)
  • Page 116 Termostat sa obsluhuje tromi tlačidlami citlivými na dotyk. Upozornenie Ak ľavé tlačidlo 7 podržíte 2 sekundy, náhľad sa vráti späť na hlavnú obrazovku. Upozornenie Ak sa dlhšie nachádzate na položke menu, po nejakom čase sa ukáže Pomocník. Tento Pomocník používateľovi poskytne užitočné informácie a prevedie ho funkciami k príslušnej položke menu.
  • Page 117 Symboly Vykurovací systém je zapnutý. Manuálne ovládanie: Konštantná teplota miestnosti a podlahy bola zadaná manuálne. (Pozri „Prevádzkové režimy“.) Vykurovanie: Funkcia vykurovania bola vybratá manuálne. (Pozri „Prevádzkové režimy“.) Regulácia výkonu: Vykurovací výkon bol nastavený manuálne. (Pozri „Prevádzkové režimy“.) Bola dosiahnutá maximálna teplota podlahy. Kúrenie je vypnuté.
  • Page 118 Pohotovostný režim a hlavná obrazovka Keď termostat na chvíľu prestanete obsluhovať, automaticky prejde do pohotovostného režimu. Po dotyku ľubovoľného tlačidla v pohotovostnom režime sa ukáže hlavná obrazovka. Keď na hlavnej obrazovke stlačíte v strede tlačidlo 8, dostanete sa do hlavného menu. Stlačením pravého alebo ľavého tlačidla (7/9) zmeníte teplotu.
  • Page 119 Asistent spúšťania Upozornenie Asistent spúšťania sa aktivuje automaticky po prvom pripojení termostatu do elektrickej siete. Pre opakovanie procesu vyvolajte položky menu „Nastavenia“ -> „Pre profesionálov“ -> „Pôvodné nastavenia“. Ak chcete vymazať všetky nastavenia a dáta, podržte tlačidlo 9. Vyberte nasledovné základné nastavenia: „Jazyk“...
  • Page 120: Hlavné Menu

    Hlavné menu Hlavné menu má nasledovné položky: „Týždenný program“ Pozri „Týždenný program“ „Spotreba energie“ Ukazuje spotrebu energie „Dotykový uzáver“ Aktivuje blokovanie tlačidiel „Nastavenia“ Úprava nastavení „Vypnúť“ Vypne/zapne termostat „Ukončiť“ Späť na hlavnú obrazovku Upozornenie „Spotreba energie“ ukazuje štatistiku spotreby za rôzne obdobia. Stlačte v strede tlačidlo 8, ak chcete zmeniť...
  • Page 121 Týždenný program Upozornenie Týždenný program je k dispozícii len v prevádzkovom režime „Týždenný program“. Môžete si nechať zobraziť vykurovací program pre jednotlivé dni. Body prepnutia sa dajú zmeniť, pridať alebo odstrániť. Je možné zadať až 5 bodov prepnutia na deň. Bod prepnutia pozostáva z požadovanej teploty a času.
  • Page 122 Príklad nastavenia hodnôt: 00:00 hod. - 17 °C 06:30 hod. - 25 °C 08:30 hod. - 17 °C 16:00 hod. - 25 °C 22:00 hod. - 17 °C 5. Každý deň môžete naprogramovať samostatne alebo môžete pomocou „Kopírovať & Vložiť“ skopírovať jeden deň. Príklad: Po - Pi So - Ne...
  • Page 123 Prevádzkové režimy Vyberte položky menu „Nastavenia“ -> „Prevádzkový režim“. „Manuálne ovládanie“ Určite konštantnú teplotu miestnosti alebo podlahy. „Týždenný program“ Použite týždenný program pre maximálny komfort pri minimálnej spotrebe. „Vykúriť“ Zvýšenie teploty o 1 °K za 24 hodín, aby dlážkový poter pomaly vysychal.
  • Page 124 Pre profesionálov Vyberte položky menu „Nastavenia“ -> „Pre profesionálov“. Pozor Nesprávne nastavenia môžu poškodiť vašu podlahu alebo vykurovací systém. Funkcie pre profesionálov odporúčame používať len vyškoleným odborníkom. Opýtajte sa svojho predajcu alebo funkcie pre profesionálov používajte len s maximálnou opatrnosťou. „Vykurovací...
  • Page 125 Prehľad menu Týždenný program K hlavnému menu (späť) Pondelok Utorok Späť Pridať hodnotu Odstrániť hodnotu Kopírovať & Vložiť Odstrániť deň Odstrániť týždeň Streda ... Spotreba energie Dnes / Predchádzajúci deň Aktuálny týždeň / Predchádzajúci týždeň Aktuálny mesiac / Predchádzajúci mesiac Aktuálny rok / Predchádzajúci rok K hlavnému menu (späť) Dotykový...
  • Page 126 Nastavenia Späť Dátum / Čas Jazyk Svetlosť (displej) Farebná schéma Pohot. displej (sekundy) Stlmiť displej Jednotka teploty °C/F Zobraziť pomocný text Prevádzkový režim Späť Manuálne ovládanie X °C Týždenný program Vykúriť Protimrazová ochrana Regulácia výkonu % Pre profesionálov Späť Vykurovací systém Kúriť...
  • Page 127 °C alebo F Režim vykurovania: normálny, vykúriť, protimrazová ochrana Týždenný program Vyp./Zap. Samoučiaci režim áno/nie NTC snímač (zmeniť) Hysterézia Kalibrovanie Externé zníženie (3 °C) Samoučiaci režim Informácie Pôvodné nastavenia (vrátiť) Vypnutie Ukončiť Späť na hlavnú ponuku...
  • Page 128 Upozornenie k likvidácii Likvidácia obalu O spracovanie odpadu z obalov produktov Viessmann sa postará špecializovaná firma.
  • Page 129: Kullanım Kılavuzu

    VIESMANN Kullanım kılavuzu Dokunmatik panelli dahili termostat regülatörü VITOPLANAR Dahili termostat regülatörü 6137925 TR 4/2021 Lütfen saklayın!
  • Page 130 Emniyet uyarıları Cana ve mala gelebilecek zarar ve tehlikeleri önlemek için bu emniyet uyarılarına lütfen titizlikle uyun. Emniyet uyarılarının açıklaması Tehlike ¨ Bu işaret kişilere gelebilecek zararlara karşı uyarır. Dikkat Bu işaret maddi hasarlara ve çevreye gelebilecek zararlara karşı uyarır. Bilgi Uyarı...
  • Page 131 Tehlike ¨ Cihazda amacına uygun olmayan çalışmaların gerçekleştirilmesi hayati tehlike ile sonuçlanabilecek kazalara sebep olabilir. Elekt- rik tesisatındaki çalışmalar sadece uzman elektrik tesisatçıları tarafından yapılmalıdır. Ek bileşenler, yedek parçalar ve sarf malzemeleri Dikkat Cihaz ile birlikte kontrol edilmeyen bileşenler sistemde hasara yol açabilir veya cihazın çalışmasını...
  • Page 132 Ürün hakkında bilgiler Termostat, kolay ve net gezinme için TFT renkli ekran ve kapasitif temas yüzeyleri ile donatılmış kablolu bir termostattır. Termostat, münferit olarak ayarlanabilen zaman ve sıcaklıklara sahip çok sayıda enerji tasarrufu programı içerir. Uyarlanabilir işlev, termos- tatın başlangıçtan itibaren veri topladığı ve bunu çalıştırma zamanını hesaplamak için kullandığı...
  • Page 133 Kumanda ve gösterge elemanları Göstergeler Tuşlar 1 İşletim modu 7 Yukarıya 2 Saat 8 Onayla 3 Sıcaklık birimi 9 Aşağıya 4 Isıtıcı açık 5 Tarih 6 Ölçülen sıcaklık (oda sıcaklığı ya da zemin sıcaklık sensörü)
  • Page 134 Termostat, dokunmaya duyarlı üç tuş ile kullanılır. Bilgi Sol tuşa 7 2 saniye boyunca basılırsa görünüm tekrar ana ekrana geçer. Bilgi Bir menü ögesinde bulunuyorsanız ve duraklarsanız bir süre sonra bir yardım metni görüntülenir. Bu yardım metni, yararlı bilgiler sağlar ve kullanıcıya işlevler boyunca karşılık gelen menü...
  • Page 135 Semboller Isıtma sistemi açıktır. Manuel mod: Sabit bir oda veya zemin sıcaklığı manuel olarak ayarlanmıştır. (Bkz. „İşletim modları“.) Isıtma: Isıtma işlevi manuel olarak seçilmiştir. (Bkz. „İşletim modları“.) Kapasite kontrolü: Isıtma kapasitesi manuel olarak ayarlanmıştır. (Bkz. „İşletim modları“.) Maksimum zemin sıcaklığına ulaşılmıştır. Isıtıcı...
  • Page 136 Standby ve ana ekran Termostatı bir süre çalıştırmazsanız otomatik olarak Standby moduna geçer. Standby modunda herhangi bir tuşa dokunduğunuzda ana ekran görünür. Ana ekranda ortadaki tuşa 8 basarsanız ana menüye geçersiniz. Sağ ve sol tuşa (7/9) basarak sıcaklığı değiştirebilirsiniz. Bilgi Termostat „Haft.
  • Page 137 Kurulum asistanı Bilgi Kurulum asistanı, termostat güç kaynağına ilk kez bağlandığında otomatik olarak etkinleştirilir. İşlemi tekrarlamak için „Ayarlar“ -> „Uzman alanı“ -> „Fabrika ayarı“ menü ögesini ekrana getirin. Tüm ayarları ve verileri silmek için 9 tuşunu basılı tutun. Şu temel ayarlar sorgulanır: „Dil“...
  • Page 138 Ana menü Ana menü aşağıdaki menü ögelerini içermektedir: „Haft. program“ Bkz. „Haft. program“ „Enerji tüketimi“ Enerji tüketimini gösterir „Tuş kilidi“ Tuş kilidini etkinleştirir „Ayarlar“ Ayarların uyarlanması „Kapat“ Termostatı açar/kapatır „Sonlandır“ Ana ekrana geri döner Bilgi „Enerji tüketimi“ çeşitli zaman periyotlarındaki tüketim istatistiğini gösterir.
  • Page 139 Haft. program Bilgi Haft. program, yalnızca „Haft. program“ işletim türünde kullanılabilir. Münferit günler için ısıtma programını görüntüleyebilirsiniz. Anahtarlama noktaları değiştirilebilir, eklenebilir veya kaldırılabilir. Günde 5‘e kadar anahtarlama noktası ayarlanabilir Bir anahtarlama noktası, bir hedef sıcaklıktan ve zamandan oluşur. Özelleştirilmiş gün. programlar sayesinde enerji tüketimi en aza indirile- bilir ve konfor en üst düzeye çıkarılabilir Bilgi Bir günün anahtarlama noktasını...
  • Page 140 İstenen değerlere örnek: 00:00 - 17 °C 06:30 - 25 °C 08:30 - 17 °C 16:00 - 25 °C 22:00 - 17 °C 5. Her günü ayrı olarak programlayabilir ya da „Kopyala ve ekle“ ögesini kullanarak bir günü kopyalayabilirsiniz. Örnek: Pzt - Cu Ctesi - Paz 00:00 - 17 °C...
  • Page 141 İşletim modları „Ayarlar“ -> „İşletim modu“ menü ögesini ekrana getirin. „Manuel mod“ Sabit bir oda veya zemin sıcaklığı ayarlanır. „Haft. program“ Minimum tüketimde maksimum konfor için haft. programı kullanır. „Isıtma“ Islak şapı yavaşça kurutmak için sıcaklığı 24 saatte 1 °K artırır. „Donma koruması“...
  • Page 142 Uzman alanı „Ayarlar“ -> „Uzman alanı“ menü ögesini ekrana getirin Dikkat Yanlış ayarlar zemine veya ısıtma sisteminize zarar verebilir. Uzman alanını yalnızca eğitimli bir uzman olarak kullanmanızı öneririz. Bayinize sorun veya uzman alanını son derece dikkatli kullanın. „Isıtma sistemi“ Isıtmadan soğutmaya geçer „NTC sensörü“...
  • Page 143: Tuş Kilidi

    Menüye genel bakış Haft. program Ana menüye geçiş (geri) Pazartesi Salı Geri İstenen değer ekle İstenen değeri çıkar Kopyala ve ekle Günü çıkar Haftayı çıkar Çarşamba ... Enerji tüketimi Bugün / dün Güncel hafta / geçen hafta Güncel ay / geçen ay Güncel yıl / geçen yıl Ana menüye geçiş...
  • Page 144 Ayarlar Geri Tarih / Saat Parlaklık (ekran) Renk şeması Standby ekran (saniye) Ekranı karart Sıcaklık birimi: °C/F Yardım metnini göster İşletim modu Geri Manuel mod X °C Haft. program Isıtma Donma koruması Kapasite kontrolü % Uzman alanı Geri Isıtma sistemi Isıtma / Soğutma Beton şap ya da ahşap zemin Maks.
  • Page 145 °C ya da F Isıtma modu: Normal, ısıtma, donma koruması Haft. program açık/kapalı Otomatik öğrenme modu evet/hayır NTC sensörü (değiştirme) Histeri Kalibrasyon Harici indirme (3 °C) Otomatik öğrenme modu Bilgi Fabrika ayarı (sıfırlama) Kapatma Sonlandırma Ana ekrana geri dön...
  • Page 146 İmha bilgileri Ambalajın imhası Viessmann ürününüze ait ambalajı teknik servis imha eder.
  • Page 148 Telefón: (02) 32 23 01 00 Telefax: (02) 32 23 01 23 www.viessmann.com Viessmann, spol. s r.o. Viessmann Isı Teknikleri Ticaret A.Ş. Plzeňská 189, Şerifali Mahallesi Söyleşi Sokak No:39 252 19 Chrášťany 34775 Ümraniye - İstanbul tel.: 257 090 900...

Table of Contents