Table of Contents
  • Instrucciones de Seguridad
  • Manuel D'utilisation
  • Consignes de Securite
  • Manuale DI Istruzioni
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Manual de Instruções
  • Instruções de Segurança
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Eu-Overensstemmelseserklæring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Air Supply Requirements
1. Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean, dry air. Higher pressure drastically
reduces tool life.
2. Connect tool to air line using pipe, hose, and fitting sizes shown in the diagram on
page 12.
Lubrication
1. Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two (2) drops per minute. If
an air line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day.
2. Check clutch oil once each month. Use 2.0 oz. (59 ml) of SAE #30 oil or
equivalent.
Operation
The intended use of this impact wrench is with impact rated sockets operating
upon threaded fasteners. To operate, pull trigger on handle. To operate in forward
rotation, rotate reverse valve located next to the trigger to position F. To operate
in reverse, rotate to position R.
Noise & Vibration Declaration*
Sound pressure level 100 dB(A) in accordance with Pneurop PN8NTC1.2. For
sound power, add 10 dB(A).
2
Vibration value 10.1 m/s , re. ISO 8662-7.
Maintenance
1. Disassemble and inspect air motor and impacting clutch every three (3) months if
the tool is used every day. Replace damaged or worn parts.
2. High wear parts are underlined in the parts list.
3. To keep downtime to a minimum, the following service kit is recommended:
C155947 Tune-Up Kit
*These declared values were obtained by laboratory type testing in compliance with the stated standards and are not
adequate for use in risk assessments. Values measured in individual work places may be higher than the declared
values. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the
way the user works, the workpiece and the workstation design, as well as upon the exposure time and the physical
condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values,
instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we
have no control.
To reduce risk of injury, everyone using, installing,
repairing, maintaining, changing accessories on, or
working near this tool must read and understand
these instructions before performing any such task.
The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help you work safely and
efficiently. The most important safety device for this or any tool is YOU. Your
care and good judgment are the best protection against injury. All possible
hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the
important ones.
For Additional Safety Information Consult:
Your employer union and/or trade association.
US Department of Labor (OSHA); Council of the European Communities
and/or local codes.
"Safety Code For Portable Air Tools" (B186.1) available from: American
National Standards Institute, Inc., 11 W. 42nd Street, New York, NY 10036,
USA.
"Safety Requirement For Hand-Held Non-Electric Power Tools" available
from: European Committee for Standardization, Rue de Stassart 36, 1050
Brussels, Belgium.
Air Supply And Connection Hazards
Air under pressure can cause severe injury.
Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool
from air supply when not in use, before changing accessories or when
making repairs.
Never direct air at yourself or anyone else.
Whipping hoses can cause serious injury. Always check for damaged or
loose hoses and fittings.
Do not use quick disconnect couplings at tool. See instructions for correct
set-up.
Whenever universal twist couplings are used, lock pins must be installed.
Do not exceed maximum air pressure of 90 psi (6.2 bar) or as stated on tool
nameplate.
Entanglement Hazards
Keep away from rotating drive.
Do not wear jewelry or loose clothing.
Choking can occur if neckwear is not kept away from tool and accessories.
Scalping can occur if hair is not kept away from tool and accessories.
Avoid direct contact with accessories during and after use. Gloves will
reduce the risk of cuts or burns.
Use only proper accessory retainers (see parts list). Use deep sockets
wherever possible.
We, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA,
declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates, is in
conformity with the requirements of the Council Directive of June 1998 on the approximation
of the laws of the Member States relating to machinery (98/37/EC).
Machine Name CP6110 Series Impact Wrenches
Machine Type Assembly Power Tool for Threaded Fasteners - No other use is
permitted.
Serial No. Tools with No. 98000B or higher
Technical Data
1"Sq. Dr.
Bolt size 1" Grade 5
Air pressure 90 psi (6.2 bar)
Torque range 1250-1900 ft.-lb. (1695-2576 Nm)
Harmonized Standards Applied EN292
National Standards Applied ISO 8662-7, Pneurop PN8NTC1.2
Name And Position Of Issuer W.A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic Tool
Company
Signature Of Issuer
Place And Date Of Issue Rock Hill, SC 29730 USA, January 1998
Limited Warranty: The "Products" of the Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") are warranted to be
free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. This Warranty
applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers. Of course, this Warranty
does not apply to products which have been abused, misused, modified, or repaired by someone other
than CP or its Authorized Service Representatives. If a CP Product proves defective in material or
workmanship within one year after purchase, return it to any CP Factory Service Center or Authorized
Service Center for CP tools, transportation prepaid, enclosing your name and address, adequate proof
of date of purchase, and a short description of the defect. CP will, at its option, repair or replace defective
Products free of charge. Repairs or replacements are warranted as described above for the remainder
of the original warranty period. CP's sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is
limited to repair or replacement of the defective Product. (There Are No Other Warranties Expressed
Or Implied And CP Shall Not Be Liable For Incidental, Consequential, Or Special Damages, Or
Any Other Damages, Costs Or Expenses Excepting Only The Cost Or Expense Of Repair Or
Replacement As Described Above.)
Projectile Hazards
Always wear impact-resistant eye and face protection when involved with or
near the operation, repair or maintenance of the tool or changing
accessories on the tool.
Be sure all others in the area are wearing impact-resistant eye and face
protection.
Even small projectiles can injure eyes and cause blindness.
Do not use hand sockets. Use only impact wrench sockets in good condition.
Sockets in poor condition or hand sockets used with impact wrenches can
shatter.
Always use the simplest hook-up possible. Long, springy extension bars and
adapters absorb impact power and could break. Use deep sockets wherever
possible.
Never operate the tool off of the work. It may run too fast and cause the
accessory to be thrown off the tool.
Workplace Hazards
Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Beware of excess
hose left on the walking or work surface.
High sound levels can cause permanent hearing loss. Use hearing
protection as recommended by your employer or OSHA regulation (see 29
CFR part 1910).
Maintain a balanced body position and secure footing.
Be in control of the throttle at all times. Do not get caught between the tool
and the work.
Repetitive work motions, awkward positions and exposure to vibration can
be harmful to hands and arms. If numbness, tingling, pain or whitening of the
skin occurs, stop using the tool and consult a physician.
Avoid inhaling dust or handling debris from work process that can be harmful
to your health. Proper breathing protection must be worn when working with
materials which produce airborne particles.
Proceed with care in unfamiliar surroundings. Be aware of potential hazards
created by your work activity. This tool is not insulated for coming into
contact with electric power sources.
Additional Safety Topics
This tool and its accessories must not be modified.
This tool is not recommended for use in explosive atmospheres.
Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the
bulk, weight and power of the tool.
For tools using the pin and O-ring socket retention system, use the O-ring to
securely retain the socket pin.
CP6110 Series
Impact Wrench
Model "B"
C155529 Rev. D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chicago Pneumatic CP6110 Series

  • Page 1 Products free of charge. Repairs or replacements are warranted as described above for the remainder condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we of the original warranty period.
  • Page 2: Instrucciones De Seguridad

    Productos defectuosos sin cargos. Las reparaciones o sustituciones tal como se describen además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, Chicago Pneumatic, no podemos aceptar arriba se garantizan por el tiempo que resta de la garantía original. La única responsabilidad de CP y su responsabilidad alguna por las consecuencias que pudieran surgir al utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en un lugar de trabajo sobre el que no tenemos control...
  • Page 3: Manuel D'utilisation

    1. Démonter et inspecter le moteur pneumatique et l'embrayage à percussion une fois Garantie limitée : Les « produits » de Chicago Pneumatic Tool Company (« CP ») sont garantis contre tout tous les trois mois si l'outil est utilisé tous les jours. Remplacer les pièces usées ou endommagées.
  • Page 4: Manuale Di Istruzioni

    2. Le parti a elevato grado di usura sono sottolineate nell'elenco ricambi. Garanzia limitata: I prodotti della Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") sono esenti da difetti di materiale e di lavorazione. Tale garanzia è valida per un anno dalla data di acquisto solo per prodotti 3.
  • Page 5 CP inom ett år från inköpsdatumet, ska den återsändas till CP:s serviceenhet eller till någon och användarens fysiska kondition. Chicago Pneumatic tar inte ansvar för följderna på en arbetsplats, där vi inte känner till förhållandena, om de angivna värdena används istället för att en individuell riskbedömning, av CP:s auktoriserade serviceverkstäder för CP-verktyg.
  • Page 6: Eu-Konformitätserklärung

    Eine Instandsetzung oder Erneuerung eines fehlerhaften Produkts verlängert die dem körperlichen Zustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für einen bestimmten Arbeitsplatz, der sich ursprüngliche Garantiedauer nicht.
  • Page 7: Manual De Instruções

    Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelo uso dos valores declarados, ao invés dos valores que refletem a exposição real, e pela descrição do defeito.
  • Page 8 EU-OVERENSKOMST OM KONFORMITET Krav til trykklufttilførselen Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, tilkjennegir med dette vårt eneansvar for at det produkt som denne overenskomsten er relatert til, er i samsvar 1. Forsyn verktøyet med 6,2 bar (90 psig) ren, tørr luft. Høyere trykk reduserer verktøyets med kravene i Rådets direktiver av juni 1989 om tilnærming mellom medlemstatenes lovgivning...
  • Page 9: Eu Conformiteits Verklaring

    Reparaties of vervangingen zijn blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker. Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld slechts gegarandeerd (zoals hierboven beschreven) voor de rest van de oorspronkelijke garantieperiode.
  • Page 10: Eu-Overensstemmelseserklæring

    år efter købsdatoen, kan det returneres til et CP arbejdsområdet er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den...
  • Page 11 Vaihda vaurioituneet tai kuluneet osat. 2. Nopeasti kuluvat osat on alleviivattu osaluettelossa. Rajoitettu takuu: Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") takaa, että sen tuotteissa ei ilmene aine- tai 3. Suosittelemme seuraavaa huoltopakkausta huoltoajan minimoimiseksi: C155947 valmistusvikoja yhden vuoden aikana tuotteen ostopäivästä lähtien. Tämä takuu koskee vain tuotteita, virityspakkaus.
  • Page 12 C104094 (1"NPT) 1" (25mm) 3/4" (20mm) 1/2" NPT C132196 (1"NPT) 10' (3m) max C132201 (1"NPT) FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT: ITALY HEADQUARTERS LOCATION BRASIL Industrial / Construction Industrial / Construction Chicago Pneumatic Tool Company...
  • Page 13 CP6110 Series Impact Wrench 105A 105C 105B MODEL "A" HANDLE - Discontinued 42,158 155 103 14 42 Finding information using your Catalog Code Letter Example: C P - 6 1 1 0 - P A S E D Closed Grip...
  • Page 14 CP6110 PARTS LIST Index Part Index Part Description Req'd. Description Req'd. CA128148 Bushing-Air Inlet C127505 Lockwasher (M6) P002019 Screen-Air C147458 Plate-Name (Not Shown) CA128158 Spring C086065 Screw-Name Plate (Not Shown) CA129707 Retainer-O-Rong P004254 Ball-Steel (.500 dia.) CA128150 Valve-Throttle C144681 Coupling C102551 O-Ring (012) C144682...

Table of Contents