Table of Contents
  • Instrucciones de Seguridad
  • Manuel D'utilisation
  • Manuale DI Istruzioni
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Manual de Instruções
  • Instruções de Segurança
  • Eg-Conformiteitsverklaring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Air Supply Requirements
1. Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean, dry air. Higher pressure reduces tool
life.
2. Connect tool to air line using pipe, hose, and fitting sizes shown on page 12.
Lubrication
1. Use an air line lubricator with air tool oil, adjusted to two (2) drops per minute. If
an air line lubricator cannot be used, add oil to the inlet once a day.
2. Check clutch grease each month. Use 1-1/3 oz. grease to relubricate.
Noise & Vibration Declaration*
Sound pressure level 105 dB(A) in accordance with Pneurop PN8NTC1.2. For
sound power, add 10 dB(A).
2
Vibration value 12.4 m/s , re. ISO 8662-1.
Operation
The intended use of this impact wrench is with impact rated sockets operating
upon threaded fastners. To operate, pull trigger on handle. To operate in
forward rotation, rotate reverse valve located next to the trigger to position F.
To operate in reverse, rotate to position R. Tool weighs 33 lbs.
Maintenance
1. Disassemble and inspect air motor and impacting clutch every three (3)
months. Replace damaged or worn parts.
2. High wear parts are underlined in the parts list.
*These declared values were obtained by laboratory type testing in compliance with the stated standards and are not
adequate for use in risk assessments. Values measured in individual work places may be higher than the declared
values. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the
way the user works, the workpiece and the workstation design, as well as upon the exposure time and the physical
condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values,
instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we
have no control.
To reduce risk of injury, everyone using, installing,
repairing, maintaining, changing accessories on, or
working near this tool must read and understand
these instructions before performing any such task.
The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help you work safely and
efficiently. The most important safety device for this or any tool is YOU. Your
care and good judgment are the best protection against injury. All possible
hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the
important ones.
For Additional Safety Information Consult:
Your employer union and/or trade association.
US Department of Labor (OSHA); Council of the European Communities
and/or local codes.
"Safety Code For Portable Air Tools" (B186.1) available from: American
National Standards Institute, Inc., 11 W. 42nd Street, New York, NY 10036,
USA.
"Safety Requirement For Hand-Held Non-Electric Power Tools" available
from: European Committee for Standardization, Rue de Stassart 36, 1050
Brussels, Belgium.
Air Supply And Connection Hazards
Air under pressure can cause severe injury.
Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool
from air supply when not in use, before changing accessories or when
making repairs.
Never direct air at yourself or anyone else.
Whipping hoses can cause serious injury. Always check for damaged or
loose hoses and fittings.
Do not use quick disconnect couplings at tool. See instructions for correct
set-up.
Whenever universal twist couplings are used, lock pins must be installed.
Do not exceed maximum air pressure of 90 psi (6.2 bar) or as stated on tool
nameplate.
Entanglement Hazards
Keep away from rotating drive.
Do not wear jewelry or loose clothing.
Choking can occur if neckwear is not kept away from tool and accessories.
Scalping can occur if hair is not kept away from tool and accessories.
Avoid direct contact with accessories during and after use. Gloves will
reduce the risk of cuts or burns.
Use only proper accessory retainers (see parts list). Use deep sockets
wherever possible.
We, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, declare
under our sole responsibility that the product to which this declaration relates, is in conformity with
the requirements of the Council Directive of June 1998 on the approximation of the laws of the
Member States relating to machinery (98/37/EC).
Machine Name CP-6120 Series Impact Wrench
Machine Type Assembly Power Tool for Threaded Fasteners - No other use is
permitted.
Serial No. Tools with No. 99000A or higher
Technical Data
Shank sizes: 1-1/2" square or #5 spline
Working torque 2000 ft.- lb. (2712 Nm)
Max. torque @ 90 psig (6.2 bar) 3500 ft.-lb. (4746 Nm)
Harmonized Standards Applied EN292
National Standards Applied ISO 8662-1, Pneurop PN8NTC1.2
Name And Position Of Issuer W.A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic Tool
Company.
Signature of Issuer
Place and Date of Issue Rock Hill, SC 29730 USA, May, 1999
Limited Warranty: The "Products" of the Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") are warranted to be
free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. This Warranty
applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers. Of course, this Warranty
does not apply to products which have been abused, misused, modified, or repaired by someone other
than CP or its Authorized Service Representatives. If a CP Product proves defective in material or
workmanship within one year after purchase, return it to any CP Factory Service Center or Authorized
Service Center for CP tools, transportation prepaid, enclosing your name and address, adequate proof
of date of purchase, and a short description of the defect. CP will, at its option, repair or replace defective
Products free of charge. Repairs or replacements are warranted as described above for the remainder
of the original warranty period. CP's sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is
limited to repair or replacement of the defective Product. (There Are No Other Warranties Expressed
Or Implied And CP Shall Not Be Liable For Incidental, Consequential, Or Special Damages, Or
Any Other Damages, Costs Or Expenses Excepting Only The Cost Or Expense Of Repair Or
Replacement As Described Above.)
Projectile Hazards
Always wear impact-resistant eye and face protection when involved with or
near the operation, repair or maintenance of the tool or changing
accessories on the tool.
Be sure all others in the area are wearing impact-resistant eye and face
protection.
Even small projectiles can injure eyes and cause blindness.
Do not use hand sockets. Use only impact wrench sockets in good condition.
Sockets in poor condition or hand sockets used with impact wrenches can
shatter.
Always use the simplest hook-up possible. Long, springy extension bars and
adapters absorb impact power and could break. Use deep sockets wherever
possible.
Never operate the tool off of the work. It may run too fast and cause the
accessory to be thrown off the tool.
Workplace Hazards
Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Beware of excess
hose left on the walking or work surface.
High sound levels can cause permanent hearing loss. Use hearing
protection as recommended by your employer or OSHA regulation (see 29
CFR part 1910).
Maintain a balanced body position and secure footing.
Be in control of the throttle at all times. Do not get caught between the tool
and the work.
Repetitive work motions, awkward positions and exposure to vibration can
be harmful to hands and arms. If numbness, tingling, pain or whitening of the
skin occurs, stop using the tool and consult a physician.
Avoid inhaling dust or handling debris from work process that can be harmful
to your health. Proper breathing protection must be worn when working with
materials which produce airborne particles.
Proceed with care in unfamiliar surroundings. Be aware of potential hazards
created by your work activity. This tool is not insulated for coming into
contact with electric power sources.
Additional Safety Topics
This tool and its accessories must not be modified.
This tool is not recommended for use in explosive atmospheres.
Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the
bulk, weight and power of the tool.
For tools using the pin and O-ring socket retention system, use the O-ring to
securely retain the socket pin.
CP-6120 Series
Impact Wrench
Model "A"
C122537 Rev. E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chicago Pneumatic CP-6120 Series

  • Page 1 Service Center for CP tools, transportation prepaid, enclosing your name and address, adequate proof condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, of date of purchase, and a short description of the defect. CP will, at its option, repair or replace defective instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we Products free of charge.
  • Page 2: Instrucciones De Seguridad

    Esta Garantía cubrirá todas la además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, Chicago Pneumatic, no podemos aceptar reparaciones o sustituciones de productos que t engan lugar dentro del plazo de garantía original. La responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en una...
  • Page 3: Manuel D'utilisation

    Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de matériel ou de fabrication, pièces. renvoyez-le au centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une br ve è...
  • Page 4: Manuale Di Istruzioni

    La CP riparerà o sostituirà gratuitamente, a sua discrezione, i Prodotti difettosi tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell’utente. Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché di valori che riflettono l’esposizione senza alcuna spesa da parte dell'acquirente.
  • Page 5 Reparationer och utbyten är garanterade såsom Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för beskrivs ovan för återstoden av den ursprungliga garantiperioden. CP:s enda ansvar och er enda värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på...
  • Page 6: Eu-Konformitätserklärung

    Entscheidung vor, ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden. Reparatur oder von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die ursprüngliche Garantiedauer nicht. Die Haftung von die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer...
  • Page 7: Manual De Instruções

    Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar substituir gratuitamente os Produtos defeituosos.
  • Page 8 R. Verktøyet veier 15 kg. Vedlikehold Begrenset garanti: "Produktene" fra Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") garanteres å være f ri for 1. Demonter og inspiser luftmotoren og momentclutchen hver tredje (3) måned mangler i materialer og utførelse i et t år fra kjøpsdato. Denne garantien omfatter selvsagt ikke produkter hvis verktøyet er i daglig bruk.
  • Page 9: Eg-Conformiteitsverklaring

    Reparaties of vervangingen zijn als hierboven beschreven blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker. Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling weergeven, gegarandeerd voor de rest van de oorspronkelijke garantieperiode.
  • Page 10 Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget garantiperiode. CP’s eneste forpligtigelse og Deres eneste retsmiddel under denne garanti begrænses til ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den...
  • Page 11 CP-6120-sarjan iskuväännin EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Paineilmajärjestelmän vaatimukset Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, vakuuttaa ainoana vastuunhaltijana, että tämän todistuksen kattama tuote täyttää kaikki Euroopan yhteisön 1. Työkalun käyttövoimana käytetään 6,2 baarin (90 psig) paineista, puhdasta ja kesäkuussa 1989 annetun jäsenmaiden koneturvallisuutta koskevia lakeja tulkitsevan direktiivin...
  • Page 12 C104094 (1"NPT) 1" (25mm) 1/2" NPT C132196 (1"NPT) 3/4" (20mm) / 10' (3m) MAX C133201 (1"NPT) FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT: HEADQUARTERS LOCATION BRASIL ITALY Industrial / Construction Industrial / Construction Chicago Pneumatic Tool Company...
  • Page 13 CP-6120 Impact Wrench 32,45 200-220 in. lbs. (22.6-24.9 Nm) 105A 107A 106A 105B Index Part Index Part Description Req'd. Description Req'd. C094354 Bushing-Air Inlet C120683 Plate-End (Front) C087505 Screen-Throttle C117047 Bearing-Ball C088079 Spring-Throttle C117055 Washer-Thrust C106818 Retainer-O-Ring P004254 Ball-1/2" Diameter C106825 Valve-Assembly C117061...
  • Page 14 INDEX Finding information using CLUTCH THROTTLE MOTOR CLUTCH SHANK your Catalog Code Letter HOUSING HANDLE Example: C P - 6 1 2 0 - G A S E L Closed Grip Standard Standard Steel 2-Jaw Type #5 Spline Dr. Self Closing Int.Retainer OutsideTrigger Std.

This manual is also suitable for:

A

Table of Contents