Rotel U740CH1 Instructions For Use Manual

Rotel U740CH1 Instructions For Use Manual

Stand ventilator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OSCILLATINGSTANDVENTILATOR740CH1
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U740CH1
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
U740CH1_BED_DFIE_Rev01_2020-12-06

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rotel U740CH1

  • Page 1 OSCILLATINGSTANDVENTILATOR740CH1 U740CH1 • GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI • • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U740CH1_BED_DFIE_Rev01_2020-12-06...
  • Page 2 D / F / I / E • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG Vue d’ensemble • Diagramma della struttura • • Structure diagram Nr. 4, wenn vorhanden (je nach Modell), und 7 dienen als Transportsicherung und werden vor der Montage entfernt. Les numéros 4, s'il est utilisé (selon le modèle), et 7 servent de serrures de transport et sont enlevés avant l’assemblage.
  • Page 3: Verkauf Und Service

    Verkauf und Service Distribution et service après-vente Reparto vendita e servizio clienti Sales and Service Schweiz: France: Rotel AG Rotel France SARL Parkstrasse 43 313 route du Nant 5012 Schönenwerd ZA de Magny Tel. +41 62 787 77 00 01280 Prevessin-Moëns office@rotel.ch...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Verkauf und Service......................... 3 Distribution et service après-vente ....................3 Reparto vendita e servizio clienti ....................3 Sales and Service ..........................3 Deutsch ..............................5 • Sicherheitshinweise ......................... 5 •...
  • Page 5: Deutsch

    Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 6 o Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt. o Stecken Sie niemals den Finger, einen Stift oder an- dere Gegenstände durch das Gitter des Ventilators (auch nicht, wenn das Gerät ausgeschaltet ist). o Um einer Beschädigung des Ventilators vorzubeu- gen sprühen Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät.
  • Page 7 o Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicher- heitsbestimmungen für Elektrogeräte. Reparatu- ren an Elektrogeräten sind nur von Fachkräften durchzuführen. o Durch unsachgemässe Reparaturen können erheb- liche Gefahren für den Benutzer entstehen. o Für Schäden, die durch falschen Gebrauch oder nicht in dieser Anleitung vorgesehenen Verwen- dung verursacht werden, können wir keine Verant- wortung übernehmen.
  • Page 8: Montagehinweise

    • MONTAGEHINWEISE Der Ventilator wird zerlegt geliefert. Bevor das Gerät in Betrieb genommen werden darf, sind die einzelnen Teile erst zu montieren. WARNUNG: Das Gerät darf erst in Betrieb genommen werden, wenn der Sockel und alle anderen Teile montiert wurden. Der Ventilator muss während des Betriebs auf- recht stehen, jede andere Position kann zu Gefahrensituationen führen.
  • Page 9: Bedienungsanleitung

     Setzen Sie den Stopperstift der Antriebs- welle in die Nut auf der Rückseite des gros- sen Lüfterrades (3) und ziehen Sie das kleine Lüfterrad (2) gegen den Uhrzeiger- sinn fest.  Die Befestigung des vorderen Schutzgitters (1) am rückwärtigen Schutzgitter (6) erfolgt mit dem Gitterring.
  • Page 10  Drücken Sie die Modus-Ttaste (2) wieder- holt, um den gewünschten Windmodus zu wählen. Der Ventilator kann in drei ver- schiedenen Modi betrieben werden, und der gewählte Modus wird auf dem Display angezeigt: Normal (1), Natürlich (2) und Schlaf (3). Im Modus "Natürlich“...
  • Page 11: Instandhaltung

    • ENTSORGUNG Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt- geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu...
  • Page 12: Français

    Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 13 o Veillez à ce que la tension du réseau concorde avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appa- reil. o N’introduisez jamais un doigt, un crayon ou d’autres objets dans la grille du ventilateur (même quand l’appareil est à l’arrêt). o Pour prévenir tout endommagement du ventila- teur, ne giclez pas de liquides sur l’appareil.
  • Page 14 o Cet appareil est conforme aux prescriptions en vi- gueur en matière de sécurité des appareils élec- triques. Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par des profession- nels. o Des réparations inadéquates peuvent être source de dangers importants pour l’utilisateur.
  • Page 15: Instructions D'assemblage

    • INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Le ventilateur est emballé avec son embase et/ou d’autres pièces non assemblées. Vous devez les assembler avant d’utiliser le ventilateur. ATTENTION : Ne le faite jamais fonctionner sans son embase et/ou les autres pièces assemblées. Ne faites fonctionner le ventilateur qu’à la verticale ; toute autre posi- tion pourrait créer une situation dangereuse.
  • Page 16: Instructions D'utilisation

     L’encoche à l’arrière de la grosse hélice (3) doit venir se loger dans le goujon d’arrêt de la tige du moteur, puis serrez la petite hé- lice (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.  Pour fixer la grille avant (1) à la grille arrière (6), utilisez avec précaution le cercle de verrouillage pour les maintenir ensemble et serrez-le avec la vis fournie.
  • Page 17  Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode (2) pour choisir le mode de vent souhaité. Le ventilateur peut fonctionner dans trois modes différents et le mode sélectionné s’affiche à l’écran : Normal (1), Naturel (2) et Sleep (3). En mode naturel (2), le ventilateur fonc- tionne selon un programme préétabli, qui fait varier la vitesse du ventilateur en don- nant un effet de brise naturelle, en fonc-...
  • Page 18: Maintenance

    • ÉLIMINATION Veuillez rapporter l’appareil au détaillant, dans un point de service après-vente ou directement à Rotel AG, pour un recyclage approprié. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 19: Italiano

    Italiano • AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell’uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condi- zione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ri- cevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
  • Page 20 o Controllate che la tensione della rete d’alimenta- zione della corrente elettrica corrisponda alla ten- sione indicata sulla targhetta dell’apparecchio. o Non introducete mai un dito, un’asticciola od altri oggetti attraverso al carter a rete del ventilatore, anche quando esso non funziona. o Per evitare danni all’apparecchio, non spruzzate li- quidi sulle sue superfici.
  • Page 21 o Il ventilatore ottempera alle norme di sicurezza vi- genti per apparecchi elettrici. Le riparazioni da ef- fettuare su apparecchi elettrici vanno eseguite uni- camente da personale specializzato. o Un’esecuzione impropria delle riparazioni può cau- sare seri pericoli all’utente. o Non possiamo assumerci responsabilità per danni causati da uso errato o da un’applicazione dell’ap- parecchio non contemplata dal presente manuale d’istruzioni.
  • Page 22: Istruzioni Di Montaggio

    • ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Il ventilatore è imballato con la base di appoggio e/o altri componenti smontati. Mon- tare l’apparecchio prima di utilizzarlo. ATTENZIONE: non utilizzare mai il ventilatore con la base di appoggio e/o altri com- ponenti smontanti. Usare l’apparecchio solo in posizione verticale. È pericoloso uti- lizzare l’apparecchio in posizioni diverse.
  • Page 23: Istruzioni Per L'uso

     Incastrare il perno in capo all’albero mo- tore nell’incavo sul retro della ventola a pale grandi (3). Poi, fissare la ventola a pale piccole (2) su quella a pale grandi (3) ruo- tandola in senso antiorario.  Per fissare il carter anteriore (1) al carter posteriore (6), collocare con cura l’anello di unione e bloccarlo con l’apposita vite in- clusa nella confezione.
  • Page 24  Premere ripetutamente il pulsante Mode (2) per scegliere la modalità del vento de- siderata. Il ventilatore può essere fatto funzionare in tre diverse modalità e la mo- dalità selezionata apparirà sul display: Normale (1), Naturale (2) e Sleep (3). In modalità...
  • Page 25: Manutenzione

    • SMALTLIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specia- lizzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La direttiva europea 2012/19/UE in materia di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) detta il divieto di smaltire gli elettrodomestici attraverso il nor- male sistema di gestione dei rifiuti solidi urbani.
  • Page 26: English

    English • SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex- perience and knowledge if they have been given su- pervision or instruction concerning use of the appli- ance in a safe way and understand the hazards in- volved.
  • Page 27 o People, including children who, because of their physical, sensory or mental capabilities, or because of their lack of experience or knowledge, are inca- pable of using this appliance safely, must not use it without the supervision or guidance of a responsi- ble person.
  • Page 28 o This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances. Repairs on electrical appliances must only be carried out by qualified specialists. o Incorrect repairs could lead to significant risks for the user. o We cannot assume any liability for damages caused by incorrect use or any use not provided for in this manual.
  • Page 29: Assembly Instructions

    • ASSEMBLY INSTRUCTIONS The fan is packaged with its base and/or other parts unattached. You must attach them before operating the fan. WARNING: Never operate without its base and/or other parts attached. Do operate the fan only in upright position; any other position could create a hazardous situation. No.
  • Page 30: Instructions For Use

     Place the notch on the back of the big fan blade (3) onto the stopper pin of the motor shaft, and then tighten the small fan blade (2) counterclockwise.  To attach the front grill (1) to the back grill (6), use the grill ring carefully to hold them together and fasten the grill ring with the screw provided.
  • Page 31  Press the Mode button (2) repeatedly to choose your desired wind mode. The fan can be run in three different modes and the selected mode will appear on the dis- play: Normal (1), Natural (2) and Sleep (3). In Natural mode (2), the fan will operate in a preset program, which varies the speed of the fan giving a natural breeze effect, based on the fan speed chosen.
  • Page 32: Maintenance

    • DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equip- ment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle.
  • Page 33: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Schweiz: France: Service: Rotel AG Rotel France SARL Service après-vente: Parkstrasse 43 313 route du Nant Servizio clienti: 5012 Schönenwerd...

Table of Contents