Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ESL4300LA
EN
Dishwasher
FR
Lave-vaisselle
DE
Geschirrspüler
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
22
44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ESL4300LA

  • Page 1 ESL4300LA Dishwasher User Manual Lave-vaisselle Notice d'utilisation Geschirrspüler Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNICAL INFORMATION................. 20 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before any maintenance operation, deactivate the •...
  • Page 5 ENGLISH • Ensure that there are no visible water • Do not drink and play with the water in leaks during and after the first use of the appliance. the appliance. • Do not remove the dishes from the • The water inlet hose has a safety appliance until the programme is valve and a sheath with an inner completed.
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent 4. CONTROL PANEL On/off button Indicators Programme buttons Delay button 4.1 Indicators...
  • Page 7: Programmes

    ENGLISH Indicator Description Multitab indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme pha‐ Options Type of load • Normal soil •...
  • Page 8: Settings

    Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 9 ENGLISH Water hardness German de‐ French de‐ mmol/l Clarke de‐ Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 10: Options

    With the rinse aid dispenser deactivated, There is also an acoustic signal that the rinse aid indicator is always off. sounds when the programme is completed. By default this acoustic signal is deactivated but it is possible to How to deactivate the rinse aid activate it.
  • Page 11: Before First Use

    ENGLISH This option deactivates the release of How to activate Multitab salt. The salt indicator does not come on. With the use of this option the Press and hold simultaneously programme duration is prolonged to until the indicator comes on. increase the cleaning and drying results with the use of multi-tablets.
  • Page 12: Daily Use

    8.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
  • Page 13 ENGLISH Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press again and again until the indicator related to the number of hours want to set comes on (3 or 6). The delay indicator comes on. 3. Close the appliance door to start the countdown.
  • Page 14: Hints And Tips

    1. To deactivate the appliance press the End of the programme on/off button or wait for the Auto Off function to automatically deactivate When the programme is completed the the appliance. indicator comes on. If you do not 2. Close the water tap.
  • Page 15: Care And Cleaning

    ENGLISH • Do not put in the appliance items • The filters are clean and correctly made of wood, horn, aluminium, installed. pewter and copper. • The cap of the salt container is tight. • Do not put in the appliance items that •...
  • Page 16 7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A).
  • Page 17: Troubleshooting

    ENGLISH • If you regularly use short duration • To maintain the performance of your programmes, these can leave appliance at its best, we recommend deposits of grease and limescale to use monthly a specific cleaning inside the appliance. To prevent this, product for dishwashers.
  • Page 18 Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance does not drain the • Make sure that the sink spigot is not clog‐ water. ged. • The end indicator flashes 2 times • Make sure that the drain hose has no kinks intermittently.
  • Page 19 ENGLISH 12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible cause and solution Poor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket loading leaflet. • Use more intensive washing programmes. • If you use multi-tablets, always switch on the option Multitab.
  • Page 20: Technical Information

    Problem Possible cause and solution There are residues of deter‐ • The detergent tablet got stuck in the dispenser and gent in the dispenser at the therefore was not completely washed away by wa‐ end of the programme. ter.
  • Page 21 ENGLISH Power consumption Left-on mode (W) Power consumption Off-mode (W) 0.10 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian ener‐ gy), use the hot water supply to decrease energy consumption. 14.
  • Page 22 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............42 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    Respectez le nombre maximum de 9 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Page 25 FRANÇAIS • Ne tirez jamais sur le câble vente pour remplacer le tuyau d'alimentation pour débrancher d'arrivée d'eau. l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. 2.4 Utilisation • Cet appareil est conforme aux directives CEE. • Ne montez pas sur la porte ouverte •...
  • Page 26: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 4.
  • Page 27: Programmes

    FRANÇAIS Indicateur Description Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 5. PROGRAMMES Programme Degré...
  • Page 28: Réglages

    5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 0.889 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐...
  • Page 29 FRANÇAIS Plus la teneur en minéraux est élevée, vous indiquer la dureté de l'eau dans plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est votre région. Il est important de régler mesurée en échelles d'équivalence. l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons L'adoucisseur doit être réglé...
  • Page 30 à nouveau sur la touche, le • Le voyant de fin de cycle visualise réglage revient au niveau 1. le réglage actuel : Voyant Fin 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt allumé = Distributeur de liquide de pour confirmer le réglage.
  • Page 31: Options

    FRANÇAIS 7. OPTIONS régénérant, le liquide de rinçage et le Vous devez activer les produit de lavage. Elles peuvent options souhaitées à chaque également contenir d'autres agents de fois avant de lancer un lavage ou de rinçage. programme. Cette option désactive la libération du sel Vous ne pouvez pas activer régénérant.
  • Page 32 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir de sel régénérant.
  • Page 33: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Versez le produit de lavage, en 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt poudre ou en tablette, dans le pour allumer l'appareil. compartiment (A). Assurez-vous que l'appareil est en mode 3. Si le programme comporte une Programmation.
  • Page 34: Conseils

    3. Fermez la porte de l'appareil pour Appuyez simultanément sur les touches lancer le décompte. et maintenez-les En cours de décompte, il est possible enfoncées jusqu'à ce que l'appareil soit d'augmenter le nombre d'heures du en mode de sélection du programme.
  • Page 35 FRANÇAIS ECO vous permet d'optimiser votre 1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le consommation d'eau et d'énergie pour niveau maximal. la vaisselle et les couverts 2. Assurez-vous que le réservoir de sel normalement sales. régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins. 10.2 Utilisation de sel 3.
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    10.5 Avant le démarrage d'un • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. programme 10.6 Déchargement des Assurez-vous que : paniers • Les filtres sont propres et correctement installés. 1. Attendez que la vaisselle refroidisse • Le bouchon du réservoir de sel avant de la retirer de l'appareil.
  • Page 37 FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Page 38: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'il Pour certains problèmes, le voyant de fin s'arrête en cours de fonctionnement, clignote pour indiquer un vérifiez si vous pouvez résoudre le dysfonctionnement. problème par vous-même en vous aidant La plupart des problèmes peuvent...
  • Page 39 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas l'eau. • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est • Le voyant Fin clignote 2 fois de pas obstrué. façon intermittente. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est •...
  • Page 40 Après avoir vérifié l'appareil, éteignez Reportez-vous aux chapitres puis rallumez-le. Si le problème persiste, « Avant la première contactez le service après-vente agréé. utilisation », « Utilisation Pour les codes d'alarme ne figurant pas quotidienne » ou dans le tableau, contactez le service «...
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Le programme ne contient pas de phase de séch‐ age ou une phase de séchage à basse tempéra‐ ture. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le selle, dans la cuve et à l'in‐ voyant de remplissage. térieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐...
  • Page 43 FRANÇAIS Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 44 13. TECHNISCHE DATEN................... 65 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 45: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 46: Sicherheitsanweisungen

    Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 9 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen •...
  • Page 47 DEUTSCH Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft. • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit WARNUNG! durch unseren autorisierten...
  • Page 48: Gerätebeschreibung

    • Wenn Sie sich an den autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst wenden, sollten Sie Stromversorgung. folgende Angaben, die Sie auf dem • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Typenschild finden, zur Hand haben. entsorgen Sie es.
  • Page 49: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Kontrolllampen Programmwahltasten Taste Delay 4.1 Kontrolllampen Kontroll‐ Beschreibung lampe Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Multitab. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbe‐ triebs. 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung •...
  • Page 50 Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung • Stark versch‐ • Vorspülgang • Multitab mutzt • Hauptspülgang • Geschirr, Bes‐ 70 °C teck, Töpfe und • Spülgänge Pfannen • Trockengang • Vor Kurzem be‐ • Hauptspülgang • Multitab nutztes Geschirr 60 °C oder 65 °C...
  • Page 51: Einstellungen

    DEUTSCH 6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus und Wenn Sie das Gerät einschalten, befindet es sich normalerweise im Benutzermodus Programmwahlmodus. Anderenfalls können Sie den Programmwahlmodus Wenn sich das Gerät im folgendermaßen einstellen: Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Halten Sie gleichzeitig Benutzermodus aufgerufen werden.
  • Page 52 Deutsche Französische mmol/l Clarke Einstellung für Wasserhärte‐ Wasserhärte‐ Wasserhär‐ den Wasser‐ grade (°dH) grade (°fH) tegrade enthärter <4 <7 <0.7 < 5 1) Werkseitige Einstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. 6.3 Klarspülmittel-Dosierer Benutzen Sie ein herkömmliches Reinigungsmittel oder Multi- Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen...
  • Page 53: Optionen

    DEUTSCH • Die Kontrolllampe Programmende 1. Halten Sie zum Aufrufen des zeigt die aktuelle Einstellung an: Benutzermodus gleichzeitig Die Kontrolllampe Programmende gedrückt, bis die leuchtet = der Klarspülmittel- Kontrolllampen Dosierer ist eingeschaltet. blinken. 3. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung. Die Kontrolllampe 2.
  • Page 54: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    So schalten Sie Multitab ein Halten Sie gleichzeitig gedrückt, bis die Kontrolllampe aufleuchtet. 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein.
  • Page 55: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 8.2 Füllen des Klarspülmittel- ACHTUNG! Dosierers Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer (A) bis zur Markierung „max“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Page 56 Die entsprechende Programmkontrolllampe leuchtet auf. 4. Schließen Sie die Gerätetür, um das Programm zu starten. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie wiederholt, bis die Kontrolllampe der gewünschten Startzeitverzögerung leuchtet (3 oder 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl (B), um den Deckel (C) zu öffnen.
  • Page 57: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Gerät nicht ausschalten, erlöschen alle Halten Sie gleichzeitig Kontrolllampen nach 5 Minuten. Diese gedrückt, bis sich das Gerät im Funktion hilft bei der Senkung des Programmwahlmodus befindet. Energieverbrauchs. 1. Drücken Sie zum Ausschalten des Beenden des Programms Geräts die Taste Ein/Aus oder warten Sie, bis das Gerät über die Halten Sie gleichzeitig...
  • Page 58 • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. kurzen Programmen nicht vollständig Tassen, Gläser, Pfannen) mit der auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur Öffnung nach unten ein. mit langen Programmen zu • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und verwenden, damit keine Besteck nicht aneinander haften.
  • Page 59: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem verstopfte Sprüharme Filter (B). beeinträchtigen das 3.
  • Page 60: Fehlersuche

    Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. 11.3 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) 11.4 Reinigung des...
  • Page 61 DEUTSCH Bei einigen Problemen blinkt die der autorisierte Kundendienst gerufen Kontrolllampe Programmende und weist werden muss. auf eine Störung hin. Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschal‐ •...
  • Page 62 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Programm dauert zu lang. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, bre‐ chen Sie diese ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. Aus der Gerätetür tritt ein wenig • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Wasser aus.
  • Page 63 DEUTSCH 12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend. Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinwe‐ Spülergebnisse. ise“ sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe. • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Wenn Sie die Multi-Reinigungstabletten verwen‐ den, schalten Sie stets die Option Multitab ein.
  • Page 64 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Ungewöhnliche Schaumbil‐ • Verwenden Sie ausschließlich speziell für Ge‐ dung während des Spül‐ schirrspüler bestimmte Reinigungsmittel. gangs. • Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Was‐...
  • Page 65: Technische Daten

    DEUTSCH Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. 13. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung max.
  • Page 66 www.electrolux.com...
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents