Download Print this page

Delta 100-A Series Quick Start Manual page 4

Single handle kitchen faucet

Advertisement

1
3
4
for models WIthoUt SPRAy
ShUt off WAtER SUPPLIES
Remove old faucet. Place gasket (1) on new faucet. Feed tubes
(2) down through center hole in sink. oPtIoN: If sink is uneven,
use silicone sealant under the gasket. Secure faucet to sink
with mounting nuts (3) and bracket, spacer (for thin mount only)
and nut (4) supplied with your faucet.
Para modelos SIN RoCIADoR
CIERRE LoS SUmINIStRoS DE AGUA
Quite la llave vieja. Coloque el empaque (1) en la llave de agua.
Avance las tuberías (2) hacia abajo a través del hoyo del centro
del fregadero. oPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado, use
silicón debajo del empaque. Fije la llave de agua o grifo al
fregadero con las tuercas (3) y el soporte, el separador (para el
montaje fino solamente) y la tuerca (4) suministradas con su llave
de agua.
Pour les modèles SANS DoUChEttE
CoUPEZ L'EAU
Enlevez le vieux robinet. Placez le joint (1) sur le robinet.
Introduisez les tubes de cuivre (2), sans les redresser, dans e trou
central de l'évier. fACULtAtIf : si l'évier est inégal, appliquez
du composé d'étanchéité à la silicone sous le joint. Fixez
le robinet à l'évier en utilisant les écrous de montage (3) et la
fixation, la pièce d'espacement (pour le bâti mince seulement) et
l'écrou (4) fournis avec le robinet.
1
2
3
A.
1
for models WIth SPRAy
ShUt off WAtER SUPPLIES
Remove old faucet. Place gasket (1) on new faucet. Mount
A.
the spray support (2) in far right hole in sink. Hand tighten
nut. Insert spray hose (3) down through support assembly
and up through center hole in sink. Snap quick connect
spray hose (3) onto spray hose nipple (4). Pull down
moderately to ensure connection has been made.
Para modelos CoN RoCIADoR
CIERRE LoS SUmINIStRoS DE AGUA
Quite la llave vieja. Coloque el empaque (1) en la llave de
A.
agua. Instale el ensamble del soporte del rociador (2) en el
hoyo más lejano al extremo de la derecha. Apriete a mano
la tuerca. Introduzca la manguera del rociador (3) hacia
abajo a través del ensamble del soporte y hacia arriba a
través del hoyo del centro del fregadoro. Conecte a presión
la manguera del rociador de conexión rápida (3) en la
entrerrosca de la manguera del rociador (4). Hale hacia
abajo moderadamente para asegurar que la conexión se
ha hecho.
Pour les modèles AvEC DoUChEttE
CoUPEZ L'EAU
Enlevez le vieux robinet. Placez le joint (1) sur le robinet.
A.
Montez le support de douchette (2) dans le trou de l'évier
prévu à cet effet. Serrez à la main seulement. Insérez
le tuyau souple (3) dans le support et ramenez-le par le
dessous dans le trou central de l'évier. Encliquetez le tuyau
souple à raccord rapide (3) de la douchette sur le mamelon
(4) du tuyau souple de la douchette. Tirez modérément sur
le tuyau souple pour vous assurer qu'il est bien branché.
2
1
4
3
2
3
48491 Rev. E

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

400-a series