Lennox 123B-600 Operating And Installation Instructions page 11

2 compressors with auxiliary heat
Table of Contents

Advertisement

MANDOS PARA EL USUARIO / USER CONTROLS / BEDIENINGSTOETSEN VOOR DE GEBRUIKER
BEDIENSCHALTER / COMMANDES POUR L'UTILISATEUR / NORMAS PARA O UTILIZADOR
AHORRO / CONFORT: / ECONOMY / COMFORT: / ZUINIG / COMFORT: /
SPARMODUS UND KOMFORT: / ÉCONOMIES / CONFORT: / ECONOMIA / CONFORTO:
En el modo de Ahorro, interruptor # 5 OFF (desconectado), su termostato no permitirá que se fuerce el equipo
con un cambio al punto de ajuste de temperatura. En el modo de Confort, el equipo se pondrá en marcha de
inmediato con un cambio al punto de ajuste de temperatura. /
In the Economy mode (switch # 5 OFF) your thermostat will not allow the equipment to be forced on with a change
to the temperature setpoint. In the Comfort mode, the equipment will turn on immediately with a change to the
temperature setpoint. /
In de functiestand zuinig, keuze schakelaar # 5 OFF (UIT), slaat de thermostaat niet toe dat de installatie extra
belast wordt door een verandering van de ingestelde waarden. In de stand Comfort, slaat de installatie direct aan
bij een wijziging m.b.t. de ingestelde temperatuur. /
Im Sparmodus (Schalter # 5 "AUS") treibt Ihr Thermostat das Gerät nicht mit einer Änderung des
Temperatureinstellpunkts weiter an. Im Komfortmodus wird das Gerät sofort bei einer Änderung des
Temperatureinstellpunkts anspringen. /
Dans le mode Economies, interrupteur # 5 OFF (décon-necté), votre thermostat ne permettra pas que l'installation
soit forcée avec un changement au point de réglage de la température. Dans le mode Confort, l'installation se
mettra immédiatement en marche avec un changement au point de réglage de la température. /
No modo de Economia, interruptor # 5 OFF (DESLIGADO), seu termostato não permitirá que se force o equipamento
com uma permuta no ponto de ajuste de temperatura. No modo de Conforto, o equipamento se colocará em
marcha de imediato com uma permuta no ponto de ajuste de temperatura.
BOMBAS DE CALOR SUPLEMENTARIAS / ADD - ON HEAT PUMPS /
BIJ WARMTEPOMPEN VOOR EXTRA VERWARMING / ZUSÄTZLICHE WÄRMEPUMPEN /
POMPES A CHALEUR SUPPLÉMENTAIRES / BOMBAS DE CALOR SUPLEMENTARES
* Su termostato LENNOX está equipado para mejorar el rendimiento de una bomba de calor suplementaria.
En la mayoría de las aplicaciones, su termostato llevará a cabo la función de un equipo de combustible fósil.
Para seleccionar "Add - on" (suplementario), ponga el interruptor # 1 en la posición "On". El termostato desconectará
el compresor con una petición de calor Aux. Cuando el interruptor se ponga en la posición normal, el termostato
permitirá que el compresor y el calor Aux. funcionen al mismo tiempo. /
* Your LENNOX thermostat is equipped to enhance the performance of an Add - On heat pump. Your
thermostat, in most applications, will perform the function of a fossil fuel kit.
To select Add - on, place switch # 1 to the "ON" position. The thermostat will turn the compressor off with a call
for Aux. heat. When the switch is set to normal, the thermostat will allow the compressor and the Aux. heat to be
on at the same time. /
* De LENNOX thermostaat is dusdanig uitgerust dat het rendement verhoogd kan worden door middel
vam een extra electrische verhitter. Bij de meeste toepassingen zal de thermostaat dienst doen als een fossiele
brandstof- eenheid.
Om "Add - on" (extra verwarming) te kiezen, schakelaar # 1 in stand "ON" zitten. De thermostaat schakelt de
compressor uit met een vraag om extra verwarming (Aux). Wanneer de schakelaar in de normale stand staat,
maakt de thermostaat het mogelijk dat de compressor en de extra verwarming gelijktijdig werken. /
* Ihr LENNOX Thermostat is ausgerüstet, um die Leistung Ihrer zusätzlichen Wärmepumpe zu verbessern.
Ihr Thermostat wird in den meisten Fällen die Funktion eines zusätzlichen fossilen Brennstoffgerätes erfüllen.
Zur Wahl von "Add - On" (Zusatz) müssen Sie den Schalter # 1 auf "EIN" schieben. Das Thermostat wird den
Kompressor mit dem Aufruf zusätzlicher Wärme ausschalten. Wenn der Schalter auf Normal ist, lä
den Kompressor und die zusätzliche Wärme gleichzeitig laufen. /
* Votre thermostat LENNOX est équipé pour améliorer le rendement d'une pompe à chaleur supplémentaire.
Dans la plupart des applications, votre thermostat remplira la fonction d'une installation à combustible fossile.
Pour sélectionner "ADD -ON" (supplémentaire), mettez l'interrupteur # 1 dans la position "ON". Le thermostat
déconnectera le compresseur sur demande de chaleur Aux. Lorsque l'interrupteur sera mis en position normale,
le thermostat permettra au compresseur et à la Chaleur Aux. de fonctionner simultanément. /
* Seu termostato LENNOX está equipado para melhorar o rendimento de uma bomba de calor suplementária.
Na maioria das aplicações, seu termostato levará a cabo a função de um equipamento de combustivel fóssil.
Para seleccionar "Add - on" (suplementário), coloque o interruptor # 1 na posição "On". O termostato desligará o
compressor com uma petição de calor auxiliar. Quando o interruptor se coloque na posição normal, o termostato
permitirá que o compressor e o calor auxiliar funcionem ao mesmo tempo.
10
t das Thermostat
ß

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents