Table of Contents
  • Technische Daten
  • Arbeitsplatz-Sicherheit
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Technische Gegevens
  • Vóór Gebruik
  • Tekniska Data
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Tekniske Data
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Osat
  • Ennen Käyttöä
  • Hoito / Huolto
  • Datos Técnicos
  • Consejos de Aplicación
  • Dados Técnicos
  • Segurança Elétrica
  • Segurança de Pessoas
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Delle Persone
  • Prima Dell'uso
  • Műszaki Adatok
  • Technická Data
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Teknik Veriler
  • Kullanmadan Önce
  • Uygulama Öneri̇leri̇
  • Dane Techniczne
  • Технические Данные
  • Охрана Окружающей Среды
  • Електрична Безпека
  • Перед Використанням
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Безопасност На Работното Място
  • Преди Употреба
  • Опазване На Околната Среда
  • Technické Údaje
  • Bezpečnosť Osôb
  • Životné Prostredie
  • Tehnički Podaci
  • Zaštita Okoliša
  • Pre Upotrebe
  • Zaštita Okoline
  • Tehnični Podatki
  • Tehnilised Andmed
  • Seadme Osad
  • Tehniskie Parametri
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Techniniai Duomenys
  • Prietaiso Elementai
  • Технички Податоци
  • Заштита На Животната Средина
  • Të Dhënat Teknike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
BRUSHLESS CORDLESS
DRILL/DRIVER
2070 (CD1*2070**)
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
24
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
27
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
31
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
34
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
38
IZVIRNA NAVODILA
42
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
46
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
50
ORIGINALI INSTRUKCIJA
54
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
58
UDHËZIMET ORIGJINALE
62
66
www.skil.com
03/20
TM
71
76
80
84
89
93
96
100
104
108
112
115
120
131
129
2341165290

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 2070

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 03/20 2341165290 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 2070 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Brushless cordless impact drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, The Netherlands 12.03.2020...
  • Page 4 2070...
  • Page 6 PHILLIPS PHILLIPS POZIDRIV POZIDRIV SLOTTED SLOTTED...
  • Page 7 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 8: Technical Data

    There is an increased risk of electric Brushless cordless impact drill/ 2070 shock if your body is earthed or grounded. driver c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
  • Page 9 Do not use a battery pack or tool that is damaged ACCESSORIES or modified. Damaged or modified batteries may exhibit • SKIL can assure flawless functioning of the tool only unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk when original accessories are used of injury.
  • Page 10: Application Advice

    Only use the following batteries and chargers with cannot be activated this tool ! change direction of rotation only when tool is at a - SKIL battery: BR1*21**** / BR1*27**** complete standstill - SKIL charger: CR1*21**** / CR1*27**** • Changing bits q •...
  • Page 11: Caracteristiques Techniques

    à droite/à gauche sont également appropiés manufacturing and testing procedures, repair should pour le vissage et le filetage be carried out by an after-sales service centre for SKIL • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel power tools •...
  • Page 12 c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des électrique.
  • Page 13 ACCESSOIRES rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de l’outil électrique. de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires b) Ne jamais effectuer d’opération d’entretien sur d’origine...
  • Page 14 - la batterie est presque déchargée (pour empêcher suivants avec l'outil qu’elle ne se décharge complètement) --> un - Batterie SKIL : BR1*21**** / BR1*27**** niveau de batterie faible ou un niveau de batterie - Chargeur SKIL : CR1*21**** / CR1*27**** clignotant 8 b apparaît sur l’indicateur de charge de la...
  • Page 15: Technische Daten

    - retournez l’outil non démonté avec votre preuve EINLEITUNG d’achat au revendeur ou au centre de service après- vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la • Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) in Ziegel sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik •...
  • Page 16: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Gürtel-Clip f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter LED-Lampe Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie Akkuladeanzeige einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines SICHERHEIT elektrischen Schlages. 3) SICHERHEIT VON PERSONEN ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was ELEKTROWERKZEUGE Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 17: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten repariert werden. Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, Verletzungsgefahr führen.
  • Page 18: Bedienung

    Tragen oder Weglegen des Werkzeuges ZUBEHÖR - Drücken Sie die auf die Akkustandsanzeige M, um den • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des aktuellen Akkustand anzuzeigen 8 a Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör ! Wenn der niedrigste Wert der Akkustandsanzeige verwendet wird nach dem Drücken der Taste M 8 b blinkt, ist der...
  • Page 19: Wartung / Service

    - in Position D wird die Kupplung gesperrt, um nur Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Schlagbohrarbeiten auszuführen Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die ! der Gangwahlschalter G muss in Position 2 Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter stehen, wenn der Kupplungsring C auf der www.skil.com)
  • Page 20: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS 1 c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO gereedschap vergroot het risico van een elektrische 5393 : 55Nm schok. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om MACHINE-ELEMENTEN 2 het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Page 21 h) Ondanks het feit dat u eventueel heel b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de goed vertrouwd bent met het gebruik van elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met het gereedschap gaat negeren.
  • Page 22: Vóór Gebruik

    ACCESSOIRES indicator gaat knipperen nadat er op knop M 8 b • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine is gedrukt, is de batterij leeg garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt ! wanneer 2 niveaus van de batterij-indicator Gebruik alleen accessoires met een toegestaan •...
  • Page 23 (voor de garantievoorwaarden ! gebruik klopboorpositie D niet bij het boren van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) in hout, metaal, keramiek en kunststof om MILIEU te voorkomen dat de boorpunt/schroefstift beschadigt •...
  • Page 24: Tekniska Data

    Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Borstlös sladdlös 2070 Oförändrade stickproppar och passande vägguttag slagborrmaskin/skruvdragare reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. INTRODUKTION rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
  • Page 25 Du ska inte exponera ett batteri eller verktyg för TILLBEHÖR brand eller för hög temperatur. Exponering för brand • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt eller temperaturer över 130°C kan leda till explosion. om originaltillbehör används...
  • Page 26 • Använd endast följande batterier och laddare med verktyget stängts av automatiskt; batteriet kan det här verktyget skadas - SKIL-batteri: BR1*21****/BR1*27**** • Reversering av rotationsriktningen 9 - SKIL-laddare: CR1*21****/CR1*27**** - om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte •...
  • Page 27 SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Ring til justering af drejningsmoment serviceverkstad (adresser till servicestationer och Kontakt til skiftefunktion sprängskisser av maskiner finns på...
  • Page 28: Elektrisk Sikkerhed

    eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i støv eller dampe. bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn langt hår.
  • Page 29 Ild eller temperaturer over TILBEHØR 130°C kan medføre eksplosion. • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis g) Følg alle instruktioner for opladning. Akkuen må der benyttes originalt tilbehør ikke oplades ved temperaturer uden for det område, •...
  • Page 30 - afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres retningsskifteren ikke er indstillet korrekt af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet er - send det ikke adskilte værktøj sammen med et standset helt købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Page 31: Tekniske Data

    Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større Børsteløs batteridrevet 2070 fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. slagbormaskin/skrutrekker c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet.
  • Page 32 på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader. mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og metallgjenstander, som kan lage en forbindelse i balanse.
  • Page 33 TILBEHØR LED-Lampe L r • • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- LED-lyset tennes automatisk ved aktivering av av/ tilbehør brukes på-bryteren • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like ! når LED-lyset begynner å...
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    On/off- ja nopeudensäätökytkin • Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller Momentinsäätö feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for Kytkin toiminnon vaihtamiseen SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din Iskuporausasento forhandler) Porausasento MILJØ Ruuvinvääntöasento Vaihteenvalitsin •...
  • Page 35 noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että vakava loukkaantuminen. sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua varten.
  • Page 36: Ennen Käyttöä

    Tulelle tai yli 130°C asteen lämpötilalle VARUSTEET altistaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen. • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman g) Noudata latausohjeita ja lataa akku tai työkalu toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku ohjeenmukaisen lämpötila-alueen rajoissa.
  • Page 37: Hoito / Huolto

    SKIL sopimushuollon tehtäväksi pysäytettynä • Kärkien vaihto q - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla • Vääntömomentin säätö (VariTorque) w web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
  • Page 38: Datos Técnicos

    Interruptor para encendido/apagado vahinkoja (katso SKILin takuuehdot osoitteesta y control de velocidad www.skil.com tai kysy jälleenmyyjältä) Anillo para regulación del par de apriete Interruptor para el cambio de función YMPÄRISTÖNSUOJELU Posición de taladrado con percusión •...
  • Page 39 c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia seguro e ignorar las normas de seguridad. Una o a condiciones de humedad. Existe el peligro de acción negligente puede causar lesiones graves en una recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la fracción de segundo.
  • Page 40 ACCESORIOS piezas de repuesto originales. Solamente así se • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. correcto de la herramienta al emplear accesorios b) No repare los acumuladores dañados. El originales entretenimiento de los acumuladores sólo debe...
  • Page 41: Consejos De Aplicación

    • Taladrado en azulejos sin resbalar p - si el inversor de giro no está adecuadamente colocado • Si desea más información, visite www.skil.com en la posición izquierda/derecha, el interruptor A 2 no podrá ser activado MANTENIMIENTO / SERVICIO ! sólo invierta la dirección de giro cuando la herramienta esté...
  • Page 42: Dados Técnicos

    SKIL (los nombres así cerâmica e plástico; ferramentas com regulação como el despiece de piezas de la herramienta figuran electrónica da velocidade e marcha a direita/esquerda...
  • Page 43: Segurança Elétrica

    c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas será mais fácil controlar o aparelho em situações da ferramenta eléctrica durante o trabalho com inesperadas. a ferramenta. Distracções podem causar a falta de f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. controlo sobre o aparelho.
  • Page 44 ACESSÓRIOS • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da 6) SERVIÇO ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada •...
  • Page 45 • Não utilize baterias danificadas; devem ser substituídas ! não continue a premir o interruptor de ligar/ imediatamente desligar após a desactivação automática da • Não desmonte a bateria ferramenta; pode danificar a bateria • Não exponha a ferramenta/bateria à chuva •...
  • Page 46 SKIL mais próximo • Questo utensile non è inteso per un uso professionale (os endereços assim como a mapa de peças da...
  • Page 47: Sicurezza Elettrica

    b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino incidenti. liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave producono scintille che possono far infiammare la inglese prima di accendere l’elettroutensile.
  • Page 48 ACCESSORI b) Non sottoporre in alcun caso a manutenzione • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento batterie ricaricabili danneggiate. La manutenzione dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori di batterie ricaricabili andrà effettuata esclusivamente originali dal produttore o da fornitori di servizi appositamente •...
  • Page 49: Prima Dell'uso

    Usare solamente le batterie fornite con questo lampeggiante 8 b se si preme il pulsante M; caricare utensile la batteria - Batteria SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** ! non continuare a premere l’interruttore on/off - Caricabatteria SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** dopo che l’utensile si è spento automaticamente: •...
  • Page 50: Műszaki Adatok

    • di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro • Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di utasítást 3 ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) • Tenere presente che danni causati da sovraccarico o MŰSZAKI ADATOK 1...
  • Page 51 BIZTONSÁG egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOKHOZ a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a szerszámgéphez kéziszerszámmal.
  • Page 52 elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. bőrsérüléseket okozhat. c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból e) Sohase használjon egy akkumulátor csomagot, és/vagy távolítsa el az akkumulátor-csomagot (ha ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat az leválasztható) az elektromos kéziszerszámtól, hajtottak végre rajta.
  • Page 53 M az aktuális akkumulátorszint kijelzéséhez szállítja vagy tárolja TARTOZÉKOK ! amikor a M 8 b gomb megnyomása után a • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők legalacsonyabb akkumulátor töltöttség jelző alkalmazása esetén tudja garantálni a gép villog, az akkumulátor lemerült problémamentes működését ! ha a 2 akkumulátor töltöttségi szintet jelző...
  • Page 54: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA 1 - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ISO 5393 : SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép 55Nm szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
  • Page 55 SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, Regulátor pro nastavení kroutícího momentu snižuje riziko elektrického úderu. Spínač pro funkci výměny f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí...
  • Page 56 Nevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni nebo PŘÍSLUŠENSTVÍ nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě nad • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, 130°C může způsobit výbuch. používáte-li původní značkové Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky g) Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a •...
  • Page 57: Návod K Použití

    Změna směru otáček 9 nabíječky dodávané s tímto nástrojem - jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, - Akumulátor SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** není možno zapnout vypínač A 2 - Nabíječka SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** ! směr otáček se smí změnit pouze je-li nástroj •...
  • Page 58: Životní Prostředí

    ALET BİLEŞENLERİ 2 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na Tork kontrol www.skil.com) Değiştirme işlevi anahtarı Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením •...
  • Page 59 keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan e) Elektrikli el aletiyle açık havada çalışırken mutlaka kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin.
  • Page 60: Kullanmadan Önce

    - SKIL bataryası: BR1*21**** / BR1*27**** açıkta duran metal parçalarında da “akım dolaşmasına” - SKIL şarj cihazı: CR1*21**** / CR1*27**** ve operatörü elektrik çarpmasına neden olabilir. • Hasarlı bataryaları kullanmayın, hemen yenileyin 2) UZUN MATKAP UÇLARI KULLANIMI İÇİN GÜVENLİK...
  • Page 61: Uygulama Öneri̇leri̇

    ! temizlemeden önce aletten bataryayı çıkarın ! dönüş yönünü sadece alet tamamen dururken • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine değiştirin rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli • Uçları değiştirme q aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır ! hasarlı uçları kullanmayın - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
  • Page 62: Dane Techniczne

    Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić kontrolę nad narzędziem. Bezszczotkowa akumulatorowa 2070 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE wiertarka udarowa/wkrętarka a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
  • Page 63 d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, używać odpowiednio do tych przepisów. które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i mogą doprowadzić do obrażeń ciała. czynność...
  • Page 64 • Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe akumulatory i ładowarki b) Zawsze należy rozpoczynać wiercenie od najniższej - Akumulator SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** prędkości z końcówką wiertła przytkniętą do - Ładowarka SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** obrabianego przedmiotu. Przy wyższych prędkościach •...
  • Page 65 D do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i przeciążeniem lub niewłaściwym użytkowaniem plastiku; może to doprowadzić do uszkodzenia narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego wiertła lub śruby • Mechaniczne przełączanie biegów e dealera) - ustawić...
  • Page 66 частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его Бесщеточная аккумуляторная 2070 наличии) и отключите сетевую вилку от розетки ударная дрель-шуруповерт или отсоедините съёмный аккумулятор (этим предотвращается неконтролируемый повторный...
  • Page 67: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 розетке электросети. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки. Не используйте Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении адапторы для электроинструмента с защитным жестких конструкционных материалов по ИСО 5393 : заземлением. Заводские штепсельные вилки и 55Nm соответствующие им сетевые розетки существенно снижают...
  • Page 68 или гаечный ключ из вращающейся части принадлежностями с острыми кромками они реже электроинструмента. заклиниваются и инструмент лучше поддаётся e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо контролю. стойте на ногах и удерживайте равновесие. В g) Используйте электроинструмент, таком положении вы сможете лучше контролировать принадлежности, биты...
  • Page 69 смену принадлежностей, а также при переноске и безопасности электроинструмента. хранении инструмента b) Никогда не обслуживайте поврежденные ПРИНАДЛЕЖНОСТИ аккумуляторы. Обслуживать аккумуляторы • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента разрешается только производителю или только пpи использовании соответствующиx авторизованной сервисной организации. пpиспособлений • Использовать только принадлежности, пределвно...
  • Page 70 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ вращении зажимного кольца муфты B от положения 1 до положения 17 • Комбинированный выключатель предназначен - при заворачивании винтов, вначале установите для включения/выключения инструмента и регулировочное кольцо муфты VariTorque в регулирования частоты вращения A 2 положение 1 и затем увеличивайте крутящий - скорость...
  • Page 71: Охрана Окружающей Среды

    керамеці та синтетичному матеріалі; прилади з инструментом не будут включены в гарантию електронною системою регулювання швидкості з (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или правим та лівим обертанням придатні також для узнайте у дилера в Вашем регионе) загвинчування та нарізання різьби...
  • Page 72: Електрична Безпека

    Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і Вдягання особистого захисного спорядження, вказівки. як напр., - в залежності від виду робіт - захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або Під поняттям “електроприлад” в цих попередженнях навушників,зменшує ризиск травм. мається на увазі електроприлад, що працює від мережі c) Уникайте...
  • Page 73 приладу бездоганно працювали та не заїдали, не інструкції межі. Неправильне заряджання або були поламаними або настільки пошкодженими, заряджання за температур, що виходять за вказані щоб це могло вплинути на функціонування межі, може пошкодити батарею і підвищити ризик приладу. Пошкоджені деталі треба займання.
  • Page 74: Перед Використанням

    тримаєте або поклали інструмент • Закріплення кліпси на ремінь 7 АКСЕСУАРИ - закріпіть кліпсу на ремень K дрилі за допомогою • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при гвинта, який надається в наборі. використанні відповідного приладдя • Індикатор рівня заряду батареї 8 •...
  • Page 75 перевантаження або неналежного поводження ! перемикайте перемикач швидкості під час з інструментом не будуть включені в гарантію повільного обертання (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) - низька швидкість - високий крутний момент...
  • Page 76 Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Επαναφορτιζόμενο κρόυστικο 2070 Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν δραπανοκατσάβιδο τύπου σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή...
  • Page 77 ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή/και με άπειρα πρόσωπα. την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε e) Φροντίζετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα ή το μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εξάρτημα...
  • Page 78 όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε το εργαλείο b) Μη συντηρείτε ποτέ χαλασμένες μπαταρίες. Κάθε ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ συντήρηση των μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • μόνο από τον κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτημένα μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα...
  • Page 79 - αν η διακόπτης A 2 δεν είναι σωστά τοποθετημένη • Τρύπημα χωρίς γλιστρήματα σε πλακάκια p στη μία ή άλλη θέση δεν μπορεί να ενεργοποιηθει • Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε τη σελίδα ! αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφής μόνο www.skil.com όταν το εργαλείο είναι τελείως σταματημένο...
  • Page 80 în cărămidă ca şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της material plastic; sculele cu control electronic de viteza SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα şi rotaţie reversibilă sunt de asemenea adecvate pentru συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Page 81 b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie, e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă acolo unde există lichide, gaze sau pulberi şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. să...
  • Page 82 şi mări riscul de incendiu. ACCESORII 6) SERVICIU SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai numai dacă sunt folosite accesoriile originale de către un specialist calificat şi numai cu piese •...
  • Page 83: Sfaturi Pentru Utilizare

    - bateria este aproape descărcată (pentru a proteja această sculă împotriva descărcării în totalitate) --> un nivel de - Baterie SKIL: BR1*21****/BR1*27**** încărcare scăzut al bateriei sau un nivel de încărcare - Încărcător SKIL: CR1*21****/CR1*27**** scăzut al bateriei care luminează intermitent 8 b este •...
  • Page 84 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare • Прочетете и пазете това ръководство за работа 3 la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 www.skil.com)
  • Page 85: Безопасност На Работното Място

    Използваният по-долу термин “електроинструмент” разумно. Не използвайте електроинструмента, се отнася до захранвани от електрическата когато сте уморени или под влиянието на мрежа електроинструменти (със захранващ наркотични вещества, алкохол или упойващи кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструменти...
  • Page 86 който не може да бъде изключван и включван по късото съединение могат да бъдат изгаряния или предвидения от производителя начин, е опасен и пожар. трябва да бъде ремонтиран. d) При неправилно използване от акумулаторна c) Преди да извършвате каквито и да е дейности батерия...
  • Page 87: Преди Употреба

    устройства с този инструмент с обработвания детайл, водейки до телесно - SKIL батерия: BR1*21**** / BR1*27**** нараняване. - SKIL зарядно устройство: CR1*21**** / CR1*27**** c) Прилагайте налягане само в права линия • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я по отношение на свредлото и не прилагайте...
  • Page 88: Опазване На Околната Среда

    на патронника C е в позиция за ударно обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия пробиване сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за ! не използвайте позиция за ударно пробиване сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, D за пробиване в дърво, метал, керамика и...
  • Page 89: Technické Údaje

    V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli stratiť kontrolu nad náradím. Akumulátorová príklepová 2070 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ vŕtačka/skrutkovač bez kefiek a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade ÚVOD...
  • Page 90: Bezpečnosť Osôb

    f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo ako uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača odložíte náradie, vždy vytiahnite koncovku sieťovej uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor, ak prúdom.
  • Page 91 130°C môže spôsobiť každým odložením nástroja výbuch. PRÍSLUŠENSTVO g) Dodržujte pokyny na nabíjanie a akumulátory SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa • alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu pôvodné príslušenstvo uvedeného vpokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo •...
  • Page 92: Životné Prostredie

    - v polohe D sa skľučovadlo zaistí tak, aby umožňovalo vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete len príklepové vŕtanie na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho ! dbajte na to, aby prepínač rýchlostných stupňov predajcu) G bol v polohe 2, keď je krúžok skľučovadla C v polohe príklepového vŕtania...
  • Page 93: Tehnički Podaci

    2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi Bežična udarna bušilica bez 2070 izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa četkica/odvijač uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od UVOD električnog udara.
  • Page 94 sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod električnih alata za neke druge primjene različite od uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda. predviđenih, može doći do opasnih situacija. b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne h) Drške i zahvatne površine održavajte suhima, naočale.
  • Page 95 M 8 c, baterija (zaključano) nije unutar dopuštenog radnog temperaturnog PRIBOR raspona • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako • LED lampica L r se koristi originalni pribor svijetlo LED automatski se pali pri aktivaciji prekidača za •...
  • Page 96: Zaštita Okoliša

    - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom - kod uvijanja nekog vijka počnite najprije s VariTorque o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu položajem 1 i povećavajte nakon toga polako do (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja dosizanja željene dubine...
  • Page 97 TEHNIČKI PODACI 1 d) Ne zloupotrebljavajte kabl. Nikada nemojte koristiti kabl za nošenje i vučenje električnog alata ili za Max. obrtni momenat tvrdji slučaj zavrtanja prema ISO 5393 izvlačenje iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, : 55Nm ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili umršeni kablovi povećavaju rizik električnog udara.
  • Page 98 c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulatorsku Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan bateriju, ukoliko je to moguće, iz električnog alata naznačenog opsega može oštetiti akumulator i povećati pre nego što izvršite bilo kakva podešavanja, rizik od požara. promenu pribora ili pre nego što uskladištite 6) SERVISIRANJE električni alat.
  • Page 99: Pre Upotrebe

    PRIBOR nakon pritiska na dugme M 8 c, baterija nije u • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen dozvoljenom opsegu radne temperature originalni pribor LED-svetlo L r • • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u LED svetlo automatski svetli kada se aktivira prekidač...
  • Page 100: Zaštita Okoline

    SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Obroč za nastavitev momenta (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Stikalo za zamenjavo funkcije www.skil.com)
  • Page 101 b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je f) Oblecite se primerno. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo nakita. Las in oblačil ne približujte premikajočim se gorljive tekočine, plini in prah. Električna orodja delom.
  • Page 102 PRIBOR ki je izven območja, navedenega v navodilih. Če • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo orodje polnite na nepravilen način ali pri temperaturah, ki originalnega dodatnega pribora • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena so izven določenega območja, lahko pride do poškodb...
  • Page 103 Nastavitev momenta (VariTorque) w - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o - vrtilni moment bo naraščal z vrtenjem nastavitvenega nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno obroča sklopke B od 1 do 17 delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se - pri vijačenju vijakov najprej nastavimo sklopko na...
  • Page 104: Tehnilised Andmed

    Teie kontrolli alt väljuda. 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge Harjadeta ja akutoitega 2070 kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul lööktrell/-kruvikeeraja adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
  • Page 105 f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes e) Hoolitsege elektriliste tööriistade ja tarvikute keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel 3) INIMESTE TURVALISUS määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning...
  • Page 106 M 8 b, on aku tühi (lukustatud asendis) ! kui 2 tasemed aku laetuse indikaatoril hakkavad TARVIKUD vilkuma, vajutades nupule M 8 c, ei ole aku selle • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes lubatud töötemperatuuri vahemikus originaaltarvikute kasutamisel • LED-märgutuli L r •...
  • Page 107 - asend E lukustab siduri (lööki ei toimu), et võimaldada kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta puurimist või raskemat tööd vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult müügiesindajalt) - asend D lukustab siduri, et võimaldada löökpuurimist ! veenduge, et kiiruse valija G on asendis 2, kui KESKKOND siduri rõngas C on löökpuurimise asendis...
  • Page 108: Tehniskie Parametri

    Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā Bezkontaktu akumulatora 2070 rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. triecienurbjmašīna/skrūvgriezis 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai IEVADS elektrotīkla kontaktligzdai.
  • Page 109 skrūvjatslēgas. Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir savainojumu. bīstama un var novest pie neparedzamām sekām. e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru h) Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un stāju.
  • Page 110 - SKIL akumulators: BR1*21**** / BR1*27**** 2) DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI, IZMANTOJOT - SKIL uzlādes ierīce: CR1*21**** / CR1*27**** GARUS URBŠANAS UZGAĻUS • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties a) Nekad neurbiet, pārsniedzot maksimālo ātrumu, kas jānomaina...
  • Page 111: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - D pozīcijā regulējošais gredzens tiks nobloķēts, ļaujot rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr veikt tikai triecienurbšanas darbus sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā ! pārliecinieties, vai pārnesumu pārslēdzējs G elektroinstrumentu remonta darbnīcā atrodas pozīcijā 2, kad regulējošais gredzens C - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Page 112: Techniniai Duomenys

    Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar Bešepetis akumuliatorinis 2070 šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, smūginis gręžtuvas / suktuvas jei Jūsų kūnas bus įžemintas. c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei ĮVADAS...
  • Page 113 įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami 5) RŪPESTINGA AKUMULIATORINIŲ ĮRANKIŲ elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali a) Akumuliatoriaus krovimui naudoti tik tuos įvykti nelaimingas atsitikimas. įkroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas.
  • Page 114 Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius 8 • PRIEDAI - paspaudus akumuliatoriaus įkrovos lygio indikatoriaus • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik mygtuką M rodomas esamas akumuliatoriaus įkrovos tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir lygis, 8 a pav. priedai ! jei paspaudus mygtuką M ima mirksėti žemiausio •...
  • Page 115 ! nenaudokite antgalių su pažeistu kotu kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto • Sukimo momento reguliatorius (VariTorque) w sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL - sukimo momentas didėja, perstatant sankabos elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse nustatymo žiedą B nuo 1-mos iki 17-tos padėties - neišardytą...
  • Page 116: Технички Податоци

    на брзината и лева/десна ротација се исто така и соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од соодветни за навртување на штрафови електричен удар. • Овој алат не е наменет за професионална употреба b) Избегнувајте допир на телото со заземјени • Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство површини, како...
  • Page 117 дали се вклучени и дали можат исправно да се опасност од пожар, доколку се употребува со други користат. Примената на овие направи ја намалува акумулатори. опасноста од прашината. b) Користете ги електричните алати само со h) Не дозволувајте искуството стекнато со честа специфично...
  • Page 118 - притиснете на индикаторот за нивото на батеријата ПРИБОР M за да се прикаже тековното ниво на батеријата • SKIL може да признае гаранција само доколку е користен оригинален прибор Користете само прибор чија дозволена брзина е во • ! ако по притискање на копчето M 8 b почне...
  • Page 119: Заштита На Животната Средина

    Доколку алатот и покрај внимателното работење и дупчење (без удари) или за извршување тешки контрола некогаш откаже, поправката мора да ја работи изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - позицијата D ќе ја заклучи спојката за да овозможи алати само вибрациско дупчење...
  • Page 120: Të Dhënat Teknike

    Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara Trapan me goditje/vidator me 2070 dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike. bateri pa karbonçina b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të...
  • Page 121 veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i thata, të pastra dhe pa vajra ose graso. Dorezat dhe veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një sipërfaqet ku mbaheni, kur janë të rrëshqitshme, nuk ftesë për aksidente. ju lejojnë...
  • Page 122 AKSESORËT është bosh • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të ! kur fillojnë të pulsojnë nivelet 2 të treguesit të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë baterisë pasi keni shtypur butonin M 8 c, bateria Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar •...
  • Page 123 - pozicioni D do të bllokojë freksionin për të lejuar vetëm e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë shpimin me goditje të paraqitura në www.skil.com) ! sigurohuni që...
  • Page 126 ‫پیش از متیز کردن باید باتری را از ابزار جدا کنید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی کﻪ در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعﻤیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Page 127 ‫ در صورت فشار‬b 8 ‫سطح باتری ضعیف یا سطح باتری ضعیف چشﻤک زن‬ ‫ در صورتی کﻪ از متعلقات اصلی استفاده کنید عﻤلکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫ روی نشانگر سطح باتری دیده خواهد شد؛ باتری را شارژ کنید‬M ‫دادن دکﻤﻪ‬...
  • Page 128 ‫نگهدارید. لباس های فراخ، موی بلند و زینت آالت ممکن است در قسﻤت های درحال‬ ‫هشدارهای زیر خطر برق گرفتگی، آتش سوزی و/یا بروز ﺟراحت های شدید وﺟود خواهد‬ .‫چرخش دستگاه گیر کنند‬ .‫داشت‬ ‫درصورتیکه می توانید وسائل مکش گرد و غبار و یا وسیله جذب زائده را به‬ )‫خ‬...
  • Page 129 DEL ‫چراغ‬ ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحﻤيل و التعامل مﻊ األداة بطرقة خاطئة‬ ‫نشانگر شارژ باتری‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضﻤان (ملعرفة شروط ضﻤان‬ )‫قم بسؤال بائﻊ املعدات‬ ‫ایمنی‬ ‫راهنمایی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی‬...
  • Page 130 ‫ال تستمر في الضغط على مفتاح تشغيل/إيقاف تشغيل بعد إيقاف‬ ‫امللحقات‬ ‫تشغيل األداة تلقائي ً ا، فرمبا تتسبب في إتالف البطارية‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضﻤن‬ 9 ‫تغيير اجتاه الدوران‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسﻤوح بﻬا، والتي توافق على األقل على‬...
  • Page 131 ‫استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ )‫ج‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعﻤال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعﻤال اخلارﺟي من خطر الصدمات الكﻬربائية‬ 2070 ‫ةاشرف نودبو كلس نودب يمدص كفم/باقثم‬ ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ )‫ح‬...
  • Page 132 WWW.SKIL.COM...
  • Page 133 PHILLIPS PHILLIPS POZIDRIV POZIDRIV SLOTTED SLOTTED...
  • Page 135 2070...
  • Page 136 ‫مثقاب/مفك صدمي بدون سلك وبدون فرشاة‬ 2070 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2341165290 03/20 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Table of Contents