Table of Contents
  • Avant L'usage
  • Conseils D'utilisation
  • Technische Daten
  • SORGFÄLTIGER Umgang und GEBRAUCH von Elektrowerkzeugen
  • SORGFÄLTIGER Umgang und GEBRAUCH von AKKUGERÄTEN
  • Bedienung
  • Wartung / SERVICE
  • Technische Gegevens
  • Veiligheid Van Personen
  • Vóór Gebruik
  • Tekniska Data
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Tekniske Data
  • Personlig Sikkerhed
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Osat
  • Datos Técnicos
  • Consejos de Aplicación
  • Dados Técnicos
  • Segurança Elétrica
  • Antes da Utilização
  • Durante a Utilização
  • Dati Tecnici
  • Tutela Dell'ambiente
  • Műszaki Adatok
  • Technická Data
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Teknik Veriler
  • Dane Techniczne
  • Технічні Дані
  • ПЕРЕД Використанням
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Безопасност НА РАБОТНОТО МЯСТО
  • Преди УПОТРЕБА
  • Опазване НА ОКОЛНАТА СРЕДА
  • Technické Údaje
  • Bezpečnosť Na Pracovisku
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Životné Prostredie
  • Tehnički Podaci
  • Sigurnost Osoba
  • Zaštita Okoline
  • Tehnični Podatki
  • Tehnilised Andmed
  • Seadme OSAD
  • ENNE Kasutamist
  • Tehniskie Parametri
  • Darba Laikā
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Techniniai Duomenys
  • PRIETAISO Elementai
  • Технички Податоци
  • Заштита НА Животната Средина

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2831 (F0152831..)
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
12
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
17
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
21
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
25
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
29
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
36
IZVIRNA NAVODILA
40
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
44
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
49
ORIGINALI INSTRUKCIJA
53
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
57
UDHËZIMET ORIGJINALE
61
65
69
www.skil.com
08/16
73
78
82
87
91
95
99
103
106
111
115
119
130
128
2610Z07308

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 2831

  • Page 1 ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINALI INSTRUKCIJA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ UDHËZIMET ORIGJINALE ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/16 2610Z07308 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 2831 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 Dosja teknike në: 2831 F0152831.. 2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010 2014/30/EU EN 60745-2-1:2010 2011/65/EU EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 50581:2012 Skil Europe BV (PT-SEU/ENG1) Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands 31.08.2016...
  • Page 4 2831 Volt 8 mm...
  • Page 5 2607225575/7 2607226013...
  • Page 7 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 8 ¡ ACCESSORIES www.SKIL.COm ➞...
  • Page 9: Technical Data

    Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Cordless drill/driver 2831 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 10: Before Use

    • SKIL can assure flawless functioning of the tool only performed. Use of the power tool for operations different when original accessories are used •...
  • Page 11 - while charging, the charger and the battery may or plug should be replaced immediately at one of the become warm to touch; this is normal and does not officially registered SKIL Service Stations indicate a problem • Do not use battery when damaged; it should be replaced...
  • Page 12: Application Advice

    - send the tool or charger undismantled together with la céramique et les matières plastiques; les outils avec proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL réglage électronique de la vitesse et rotation à droite/à service station (addresses as well as the service gauche sont également appropiés pour le vissage et le...
  • Page 13 SECURITE terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 3) SECURITE DES PERSONNES AVERTISSEmENTS DE SECURITE GENERAUX POUR a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites L’OUTIL ELECTRIQUE preuve de bon sens en utilisant l’outil électrique. AVERTISSEmENT Lisez tous les avertissements de N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué...
  • Page 14: Avant L'usage

    L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de blessures et des risques d’incendie. cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires c) Tenez l’accumulateur non-utilisé...
  • Page 15 • N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confiez-le à nickel-cadmium) une des stations-service agréées SKIL que effectuera un - en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent contrôle de sécurité devenir chaud au toucher; cette situation est tout à fait •...
  • Page 16: Conseils D'utilisation

    SKIL - pour fileter - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au HIGH vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le - vitesse élevée plus proche, en joignant la preuve d’achat (les - couple bas adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur...
  • Page 17: Technische Daten

    Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Akku-Bohrschrauber 2831 Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während EINLEITUNG der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das...
  • Page 18: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie die Stromversorgung und/oder den Akku beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren.
  • Page 19: Bedienung

    SKIL-Akku 2607337037 für dieses Werkzeug - bei Lagerung –20...+50° verwenden ERKLÄRUNG DER SYmBOLE AUF DEm LADEGERÄT/ • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör DER BATTERIE verwendet wird 3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen •...
  • Page 20: Wartung / Service

    Kupplungsring C von 1 auf 19 dreht; in der Position D • Bohren in Fliesen ohne auszurutschen ¡ wird die Kupplung gesperrt um schwere Bohr- und • Für mehr Tips siehe www.skil.com Schraubarbeiten auszuführen - beim Eindrehen einer Schraube beginnen Sie wARTUNG / SERVICE zunächst mit der VariTorque Position 1 und erhöhen...
  • Page 21: Technische Gegevens

    • Het licht van dit elektrische gereedschap is bestemd om Ladegerät als auch die Batterie an den Lieferer het directe werkbereik van het elektrische gereedschap oder eine SKIL-Vertragswerkstätte senden te verlichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in het huishouden UmwELT •...
  • Page 22: Veiligheid Van Personen

    Onveranderde stekkers en passende stopcontacten g) wanneer stofafzuigings- of stofopvang- beperken het risico van een elektrische schok. voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, en juist worden gebruikt.
  • Page 23: Vóór Gebruik

    2607225575 of 2607226013 en de SKIL batterij 2607337037 fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplader die • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt brandgevaar wanneer deze met andere accu’s wordt gebruikt.
  • Page 24 UITLEG VAN SYmBOLEN OP OPLAADAPPARAAT/ • Omschakelen van draairichting ! BATTERIJ - als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op 3 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik links/rechts staat, kan schakelaar A 2 niet ingedrukt 4 Gebruik de oplader alleen binnenshuis worden 5 Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig) ! schakel de draairichting alleen om als de...
  • Page 25: Tekniska Data

    - als de oplader defect is, zowel de oplader als de höger-/ vänstergång är även lämpliga för skruvdragning batterij naar het verkoopadres of het SKIL service- och gängskärning station sturen • Det här verktyget är inte avsett för yrkesmässig användning...
  • Page 26: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    SÄKERHET b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria ALLmÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar ELVERKTYG alltefter elverktygets typ och användning risken för VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, kroppsskada. instruktioner, illustrationer och specifikationer som c) Undvik oavsiktlig igångsättning.
  • Page 27 Används 2607226013 och SKIL-batteriet 2607337037 med det här verktyget elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt situationer uppstå. om originaltillbehör används h) Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett.
  • Page 28 - vid idragning av en skruv, försök först med VariTorque sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation position 1 och öka tills det rätta djupet är nått utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg • Mekaniskt växelval $ - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skick - ställ in omkopplaren F på...
  • Page 29: Tekniske Data

    Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 : 40 - om laddaren är defekt sänd in både laddare och batteri till försäljaren eller SKIL serviceverkstad VÆRKTØJETS DELE 2 mILJÖ A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal •...
  • Page 30: Personlig Sikkerhed

    eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. akkuen, hvis den er aftagelig, før maskinen e) Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun indstilles, før skift af tilbehørsdele eller før el-værktøjet lægges til opbevaring.
  • Page 31 • Brug kun SKIL-opladeren 2607225575 eller 2607226013 BETJENING og SKIL-batteriet 2607337037 med dette værktøj • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis • Kombineret afbryder for til/fra og hastighedskontrol A 2 der benyttes originalt tilbehør Kontrolér hastigheden trinløst fra 0 til max. hastighed ved •...
  • Page 32 • Støvfri boring i lofter ) - afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis • Boring i fliser uden udskridning ¡ retningsskifteren ikke er indstillet korrekt • For flere tips se www.skil.com ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE er standset helt •...
  • Page 33 Oppladbar bormaskin/ risikoen for elektriske støt. b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik skrutrekker 2831 som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. INTRODUKSJON c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet.
  • Page 34 Ta hensyn til SKIL-batteriet 2607337037 med dette verktøyet arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er original-tilbehør brukes angitt kan føre til farlige situasjoner.
  • Page 35 • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et - en betydelig redusert arbeidsperiode etter lading tyder autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk på at batteriet er slitt ut og bør byttes ut • Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet;...
  • Page 36: Tekniset Tiedot

    - dersom laderen er defekt send både laderen og ruuvinvääntöön ja kierteitykseen batteriet til leverandøren eller til SKIL sin • Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön serviceverksted • Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden...
  • Page 37 TURVALLISUUS b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUTEEN suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen LIITTYVÄT VAROITUKSET sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana loukaantumisriskiä. toimitetut varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla c) Vältä...
  • Page 38 VARUSTEET h) Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina • Käytä vain tämän työkalun kanssa SKIL-latauslaitetta (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat 2607225575 tai 2607226013 ja SKIL-akku 2607337037 ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan •...
  • Page 39 • Pölytön poraus seiniin ( täysin pysäytettynä • Pölytön poraus kattoihin ) • Kärkien vaihto @ • Poraus laattoihin luiskahtamatta ¡ - aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan • Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut...
  • Page 40: Datos Técnicos

    SKIL sopimushuollon atornillar y tallar roscas tehtäväksi • Esta herramienta no está concebida para uso profesional - toimita työkalu tai latauslaite sitä...
  • Page 41 combustibles líquidos, gases o material en polvo. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes Las herramientas eléctricas producen chispas que de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
  • Page 42 ACCIONADAS POR ACUmULADOR • Utilice solo el cargador 2607225575 o 2607226013 de a) Cargue los acumuladores únicamente con los SKIL y la batería 2607337037 de SKIL con esta cargadores recomendados por el fabricante. Existe herramienta riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un •...
  • Page 43 • Temperatura ambiente permitida (herramienta/cargador/ - cuando se descarga la batería de ion-litio la batería): herramienta se apaga automáticamente - durante la carga 0...+45°C - si se observa que la batería de la herramienta dura - durante el servicio –20...+50°C mucho menos tiempo después de cargarla, esto indicará...
  • Page 44: Consejos De Aplicación

    - envíe la herramienta o el cargador sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com) - si el cargador está...
  • Page 45: Segurança Elétrica

    ELEmENTOS DA FERRAmENTA 2 d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade puxar a ficha da tomada. mantenha o cabo afastado B Luz do carregador verde de calor, óleo, cantos afiados ou partes em C Anel para regulação do aperto movimento do aparelho.
  • Page 46: Antes Da Utilização

    é apropriado para um tipo de ferramenta acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da para carregar outros acumuladores. ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os •...
  • Page 47: Durante A Utilização

    • Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a - a bateria de iões de lítio não tem de estar totalmente um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para descarregada antes de a carregar (não tem “efeito de proceder a um teste memória”, como acontece com as baterias de...
  • Page 48 - envie a ferramenta ou o carregador, sem desmontar, - para roscar juntamente com a prova de compra, para o seu HIGH revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais - alta velocidade próximo (os endereços assim como a mapa de peças - aperto fraco da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 49: Dati Tecnici

    Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo Trapano avvitatore a batteria 2831 sull’elettroutensile. 2) SICUREZZA ELETTRICA INTRODUZIONE a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di •...
  • Page 50 d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in inglese prima di accendere l’elettroutensile. Un conformità con le presenti istruzioni. Osservare le elettroutensile o una chiave inglese che si trovino in una condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l’impiego.
  • Page 51 - la batteria agli ioni di litio non devono essere scariche • Non caricare la batteria in ambienti umidi o bagnati prima di ricaricarle (nessun “effetto-memoria” come • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; con le batterie nichel-cadmio) portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il controllo...
  • Page 52: Tutela Dell'ambiente

    - introdurre la punta il più profondamente possibile nel • Foratura di piastrelle senza scivolamento ¡ mandrino • Per altri consigli consultare il sito www.skil.com ! non utilizzare punte con il gambo danneggiato • Controllo della coppia (VariTorque) # mANUTENZIONE / ASSISTENZA - da 1 a 19 C viene aumentata la coppia di torsione;...
  • Page 53: Műszaki Adatok

    Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen Akkumulátoros fúró/csavarozó 2831 elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK BEVEZETÉS a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell •...
  • Page 54 f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, nedves környezetben való használatát, alkalmazzon amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
  • Page 55 SZImBÓLUmOK mAGYARÁZATA TARTOZÉKOK 3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást • Ezzel a szerszámmal csak a SKIL 2607225575 vagy 4 A töltőt csak beltéren használja 2607226013 töltő készüléket és a SKIL 2607337037 5 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges) akkumulátort használjon...
  • Page 56 • Forgácsmentes fúrás * mélyre, amennyire csak lehet • Pormentes fúrás falban ( ! soha ne használjon sérült befogóvégű • Pormentes fúrás plafonban ) szerszámhegyet • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül ¡ • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál...
  • Page 57: Technická Data

    • Nářadí je určeno k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy umělé hmoty; nářadíe s elektronickou regulací rychlosti a a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista chodem vpravo/vlevo jsou také vhodné k šroubování a és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen řezání...
  • Page 58: Elektrická Bezpečnost

    b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených h) Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebyli méně ostražití a nezapomínali na nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou bezpečnostní zásady. Nedbalé ovládání může způsobit prach nebo páry zapálit.
  • Page 59 2607226013 a akumulátor SKIL 2607337037 s tímto 8 Nabíječ nevyhazujte do komunálního odpadu nástrojem 9 Akumulátor nevyhazujte do komunálního odpadu • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li původní značkové OBSLUHA • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje •...
  • Page 60: Návod K Použití

    - zašlete nástroj nebo nabíječ nerozebraný spolu s ! přepínač volby převodu ovládejte během chodu potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu nástroje docílíte servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) - nízká rychlost - je-li nabíječka vadná, odešlete nabíječku a baterii - vysoký...
  • Page 61: Teknik Veriler

    çıkarırlar. c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun. Akülü delme/vidalama makinesi 2831 Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. GİRİS 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK •...
  • Page 62 kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüş ciddi yaralanmalara yol açabilir. kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu yönlendirilirler. gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları...
  • Page 63 6 Piller ateşe maruz kaldığında patlar, bu yüzden herhangi AKSESUARLAR bir nedenle pili yakmayın • Bu aletle birlikte sadece SKIL şarj cıhazını 2607225575 7 Aleti, şarj cıhazını ve bataryayı daima 0°- 50° arasındaki veya 2607226013 ve SKIL bataryayı 2607337037 kullanın oda sıcaklığında saklayın...
  • Page 64 SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır • Mekanik vites seçimi $ - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma - F şalterini istediğiniz devir pozisyonuna getirin...
  • Page 65: Dane Techniczne

    Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone Akumulatorowa miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. wiertarko-wkrętarka 2831 b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia WSTĘP wytwarzają...
  • Page 66 włączonego narzędzia, może stać się przyczyną g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy wypadków. używać odpowiednio do tych przepisów. d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, innych niż...
  • Page 67 środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) używać do pracy • Nigdy nie demontować ładowarki czy akumulatora AKCESORIA • Nigdy nie próbować ładowania jednorazowych baterii • Należy stosować ładowarki SKIL 2607225575 lub • Dopuszczalna temperatura otoczenia (narzędzie/ 2607226013 i akumulatora SKIL 2607337037 z tym narzędziem ładowarka/akumulator): •...
  • Page 68 - niski moment obrotowy kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić - do wiercenia otworów o małej średnicy autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy SKIL - odesłać nierozebrany narzędzie lub ładowarki, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego...
  • Page 69: Технічні Дані

    SKIL (adresy oraz diagram правим та лівим обертанням придатні також для serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www. загвинчування та нарізання різьби skil.com) • Цей інструмент не придатний для промислового - w razie awarii ładowarki należy przesłać zarówno використання...
  • Page 70 Для роботи з приладами, що мають захисне волосся й одяг до деталей, що рухаються. заземлення, не використовуйте адаптери. Просторий одяга, прикраси та довге волосся можуть Використання оригінального штепселя та належної попадати в деталі, що рухаються. g) Якщо існує можливість монтувати розетки...
  • Page 71: Перед Використанням

    зарядний пристрій SKIL 2607225575 або 2607226013 Використання інших акумуляторних батарей може та акумулятор SKIL 2607337037 призводити до травм та пожежі. • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при використанні відповідного приладдя c) Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 72 • Не використовуйте зарядний пристрій коли - літій-іонну батарею можна заряджати будь-коли пошкоджені дріт або вилка; вони мають бути негайно (переривання процесу заряджання не пошкоджує замінені в SKIL сервіс центрі батарею) • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; - літієво-іонний акумулятор не обов’язково повністю...
  • Page 73 - при використанні інструмента в інших цілях або з • Свердління кафельних плиток без прослизькування іншими/несправними допоміжними ¡ пристосуваннями рівень впливу вібрації може • Див додаткову інформацію на www.skil.com значно підвищуватися - у періоди, коли інструмент вимикнений або ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ функціонує без фактичного виконання роботи, рівень...
  • Page 74 • Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ χρήση a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου • Το φως αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου προορίζεται πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν για τον απευθείας φωτισμό της περιοχής εργασίας του επιτρέπεται...
  • Page 75 χρησιμοποιήσιμα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείο επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να πολλών ατυχημάτων. f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και οδηγήσει σε τραυματισμούς. καθαρά.
  • Page 76 ή 2607226013 και η μπαταρία SKIL 2607337037 με - κατά τη λειτουργία –20...+50°C αυτό το εργαλείο - κατά την αποθήκευση –20...+50°C • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΉ/ μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα ΜΠΑΤΑΡΊΑ...
  • Page 77 - η θέση D θα ασφαλίσει τον συμπλέκτη για να σας • Τρύπημα χωρίς γλιστρήματα σε πλακάκια ¡ επιτρέψει να τρυπήσετε ή να κάνετε άλλες βαρειές • Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com εργασίες - οταν βιδώνετε μία βίδα δοκιμάστε πρώτα τη θέση...
  • Page 78 şi mase plastice; sculele cu control αποστείλτε και το φορτιστή και τη μπαταρία στον electronic de viteza şi rotaţie reversibilă sunt de αντιπρόσωπό σας ή το κέντρο σέρβις της SKIL asemenea adecvate pentru înşurubare şi filetare • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale ΠΕΡIBΑΛΛOΝ...
  • Page 79 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. cheile reglabile şi fixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor într-o componentă...
  • Page 80 • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – apropiere); purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de dispozitiv de extragere a prafului când poate fi...
  • Page 81: Sfaturi Pentru Utilizare

    • Temperatură ambiantă admisă (instrument/încărcător/ - maşina este oprită automat în momentul în care acumulator): bateria cu ioni de litiu este complet descărcată - în timpul încărcării 0...+45°C - o perioadă de lucru semnificativ redusă după - în timpul funcţionării –20...+50°C încărcare indică...
  • Page 82 - trimiteţi scula sau încărcătorul în totalitatea lui cu УВОД bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de • Този инструмент е предназначен за пробиване на service se găseasca la www.skil.com) дърво, метал, керамика...
  • Page 83: Безопасност На Работното Място

    БЕзОПАСНОСТ e) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, предназначени за работа на открито. ОБЩи УКАзАНиЯ зА БЕзОПАСНА РАБОТА С Използването на удължител, предназначен за ЕЛЕКТРОиНСТРУМЕНТи работа на открито, намалява риска от възникване на ВНиМАНиЕ Прочетете всички предупреждения, токов...
  • Page 84 h) Доброто познаване на електроинструмента 5) ВНиМАТЕЛНО ОТНОШЕНиЕ КЪМ вследствие на честа работа с него не е повод за АКУМУЛАТОРНи ЕЛЕКТРОиНСТРУМЕНТи намаляване на вниманието и пренебрегване на a) за зареждането на акумулаторните батерии мерките за безопасност. Едно невнимателно използвайте само зарядните устройства, препоръчвани...
  • Page 85: Преди Употреба

    устройство на SKIL 2607225575 или 2607226013 и • Не правете опит за зареждане със зарядното батерията на SKIL 2607337037 устройство на батерии, които не могат да бъдат • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на електpоинстpумента само ако се използват презареждани оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Page 86 • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на пробиване и завиване при тежки условия свpедлото ¡ - при завиване на винт първо опитайте позиция 1 на • За повече полезни указания вж. www.skil.com съединителя VariTorque и след това увеличете въртящия момент, докато достигнете желаната ПОДДРЪЖКА / СЕРВиз...
  • Page 87: Опазване На Околната Среда

    - занесете инстpумента или зарядното устройство в неpазглобен вид заедно с доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL Akumulátorový vŕtací (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да...
  • Page 88: Bezpečnosť Na Pracovisku

    1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. akumulátora, pred chytením alebo prenášaním Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete pracoviska môžu viesť...
  • Page 89 NÁRADÍM NAPÁJANÝM AKUMULÁTOROM A JEHO 2607337037 POUŽÍVANIE a) Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa ktoré odporúča výrobca. Ak nabíjate nabíjačkou pôvodné príslušenstvo určenou pre určitý druh akumulátorov iné akumulátory, • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota hrozí...
  • Page 90 - výrazne skrátená výdrž batérie aj po nabití signalizuje, staníc firmy SKIL že je batéria opotrebovaná a je potrebné ju vymeniť • Zmena smeru otáčania ! • Nepoužívajte batériu, keď je poškodená; mala by sa - ak nie je správne nastavená...
  • Page 91: Životné Prostredie

    - ak je nabíjačka poškodená, odošlite nabíjačku a • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi batériu svojmu predajcovi alebo servisu značky SKIL • Svjetlo na električnom alatu namijenjeno je za izravno osvjetljavanje područja rada električnog alata i nije ŽIVOTNÉ...
  • Page 92 SIGURNOST sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda. b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je ALATE zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se...
  • Page 93 2607225575 ili 2607226013 i bateriju SKIL 2607337037 Skliske ručke i zahvatne površine onemogućuju sigurno rukovanje i alat se teško kontrolira u neočekivanim • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako situacijama. se koristi originalni pribor 5) BRIŽLJIVA UPORABA AKUMULATORSKIH •...
  • Page 94 - umetnuti nastavak što dublje u steznu glavu • Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla ¡ ! ne koristite nastavke s oštećenom drškom • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com • Kontrola zakretnog momenta (VariTorque) # ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE - zakretni moment će se povećati ukoliko se prsten...
  • Page 95 - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih TEHNIČKI PODACI 1 dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 96: Sigurnost Osoba

    rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE udara, ako je Vaše telo uzemljeno. ELEKTRIČNIH ALATA c) Ne izlažite električni alat kiši ili vlažnim uslovima. a) Ne preopterećujte električni alat. Koristite električni alat koji odgovara Vašoj primeni. Sa odgovarajućim Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnim alatom radite bolje i sigurnije tempom za koji električnog udara.
  • Page 97 8 Punjač ne odlažite u kućne otpatke PRIBOR 9 Bateriju ne odlažite u kućne otpatke • Uz ovaj alat koristite isključivo SKIL punjač 2607225575 ili 2607226013 i SKIL bateriju 2607337037 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen originalni pribor •...
  • Page 98: Zaštita Okoline

    - podesiti prekidač F na dozvoljenu brzinu potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem ! aktivirajte prekidač za biranje brzina dok alat radi SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova niskom brzinom možete naći na www.skil.com) - u slučaju kvara na punjaču pošaljite i punjač i...
  • Page 99: Tehnični Podatki

    Električna orodja povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko Akumulatorski vrtalnik/vijačnik 2831 vnamejo. c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se UVOD medtem ko delate, približali električnemu orodju.
  • Page 100 orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja. uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista.
  • Page 101 2607225575 ali 2607226013 in akumulatorja SKIL 2607337037 • Kombinirano stikalo za vklop/izklop in nastavitev hitrosti • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega dodatnega pribora Hitrost se brezstopenjsko nastavlja od 0 do maksimalne • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena z večjim ali manjšim pritiskom na stikalo...
  • Page 102 • Vrtanje v strop z zaščito proti prahu ) ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja ¡ mirujočemu orodju • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com • Menjava nastavkov @ VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE - steblo nastavek potisnite kot je le mogoče globoko v vrtalno glavo vrtalnika •...
  • Page 103: Tehnilised Andmed

    Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. 2) ELEKTRIOHUTUS Akutrell/-kruvikeeraja 2831 a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage SISSEJUHATUS kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid.
  • Page 104: Enne Kasutamist

    TARVIKUD h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja • Kasutage selle tööriistaga ainult SKIL laadijat puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest. 2607225575 või 2607226013 ja SKIL akut 2607337037 Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista •...
  • Page 105 • Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või - torgake aku laadijasse joonisel kujutatud viisil 0b kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini ! aku võib laadimise ajal jääda ka seadmesse; sel paigal kui lihtsalt käega hoides) juhul ei saa seadet sisse lülitada •...
  • Page 106 • Lagede puurimine tolmu tekitamata ) sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib • Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks ¡ vibratsioon märkimisväärselt väheneda • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com ! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma HOOLDUS/TEENINDUS käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus...
  • Page 107: Tehniskie Parametri

    TEHNISKIE PARAmETRI 1 c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug Maks. griezes moments cietam skrūvēšanas režīmam risks saņemt elektrisko triecienu. atbilstoši standartam ISO 5393 : 40 Nm d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties INSTRUmENTA ELEmENTI 2 atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas.
  • Page 108 Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes PAPILDPIEDERUmI ierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. • Ar šo instrumentu lietojiet tikai SKIL lādētājs 2607225575 Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa vai 2607226013 un SKIL akumulatoru 2607337037 akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa •...
  • Page 109: Darba Laikā

    • Neuzlādējiet akumulatoru mitrā vai miklā vidē nedrīkst būt zemāka par 0°C vai augstāka par 45°C) • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta - litija-jona akumulatoru var uzlādēt jebkurā brīdī darbnīcā (uzlādes procesa pārtraukšana nebojā akumulatoru) •...
  • Page 110: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    ) momentu • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu ¡ - ieskrūvējot skrūvi, vispirms pagrieziet regulējošo • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com gredzenu stāvoklī 1, tad pakāpeniski palieliniet griezes APKALPOŠANA / APKOPE momentu, līdz tiek sasniegts vēlamais ieskrūvēšanas dziļums...
  • Page 111: Techniniai Duomenys

    žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Akumuliatorinis 2) ELEKTROSAUGA gręžtuvas/suktuvas 2831 a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. ĮVADAS Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros •...
  • Page 112 medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi. yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis visuomet užsidėkite apsauginius akinius.
  • Page 113 3 Prieš naudodami įrankį perskaitykite instrukcijų vadovą PAPILDOMA ĮRANGA 4 Įkroviklį naudokite tik patalpoje • Šiame prietaise naudokite tik SKIL kroviklio 2607225575 5 Dviguba izoliacija (įžeminimo laido nereikia) ar 2607226013 ir SKIL akumuliatorių 2607337037 6 Įmesti į ugnį akumuliatoriai sprogsta, jų nedeginkite •...
  • Page 114 ! greičių perjungiklį leidžiama naudoti tik esant kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto mažiems variklio sūkiams sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - mažas greitis - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo - didelis sukimo momentas čekiu siųskite tiekėjui į...
  • Page 115: Технички Податоци

    која има опасност од експлозија, во која има запалливи течности, гасови и прашина. Акумулаторска дупчалка/ Електричните алати произведуваат искри кои можат одвртувач 2831 да запалат прашина или пареа. c) за време на употребата на електричниот алат, УПАТСТВО децата и останатите лица држете ги подалеку од...
  • Page 116 технички проблеми. Употребата на прекинувачот c) исклучете го електричниот алат од струја и/или за струјна заштита при технички проблеми го извадете го комплетот со батерии, ако се намалува ризикот од електричен удар. одделува, пред да правите некакви 3) БЕзБЕДНОСТ НА ЛУЃЕ прилагодувања, менувате...
  • Page 117 2607226013 и батеријата на SKIL 2607337037 со овој БАТЕРиЈАТА алат 3 Пред употреба прочитајте го прирачникот за • SKIL може да признае гаранција само доколку е употреба користен оригинален прибор 4 Користете го полначот само во затворен простор • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
  • Page 118 го заклучи активаторот за да се овозможи • Дупчење на плочки без лизгање ¡ дупчење или извршување тешки работи • Многу други совети можете да најдете на www.skil. - при завртување на некоја завртка најпрво започнете со положбата 1(VariTorque) и потоа...
  • Page 119: Заштита На Животната Средина

    • Доколку алатот/полначот и покрај внимателното Trapano/vidator me bateri 2831 работење и контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за HYRJE електрични алати - испратете го алатот или полначот нерасклопен, • Kjo vegël është e projektuar për shpim në dru, metal, заедно...
  • Page 120 ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike shkaktojnë f) Vishuni në mënyrën e duhur. mos vishni veshje të shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose avujt. gjera ose bizhuteri. mbani flokët, veshjet dhe c) mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë dorashkat larg nga pjesët lëvizëse.
  • Page 121 • Përdorni vetëm karikuesin 2607225575 ose 2607226013 7 Ruajeni veglën/karikuesin/baterinë në vende ku nga SKIL dhe baterinë 2607337037 nga SKIL për këtë temperatura nuk do të kalojë 50°C vegel 8 Mos e hidhni karikuesin bashkë me materialet e mbetjeve •...
  • Page 122 ! mos i përdorni puntot me një bosht rrotullues të • Shpimi në pllaka pa rrëshqitur ¡ dëmtuar • Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com • Kontrolli i forcës rrotulluese (VariTorque) # - forca rrotulluese rezultative do të rritet kur unaza e freksionit C rrotullohet nga 1 në...
  • Page 123 - dërgojeni veglën ose karikuesin të paçmontuar së bashku me provën e blerjes te shitësi ose qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.com) - në rast të një karikuesi me defekt, dërgoni edhe karikuesin, edhe baterinë...
  • Page 124 ✎...
  • Page 125 ‫- ابزار یا شارژر را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک‬ ‫! اگر ساقه سرمته آسیب دیده است نباید از آن استفاده کنید‬ ‫ بفرستید (آدرسها به همراه منودارهای سرویس‬SKIL ‫ترین مرکز خدمات رسانی‬ #(VariTorque) ‫• کنترل گشتاور‬...
  • Page 126 ‫• اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا‬ .‫خارج شده از باطری میتواند باعث التهاب پوست و سوختگی شود‬ SKIL ‫دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ ‫٦) سرویس‬...
  • Page 127 ‫ب) همواره از جتهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید. همواره از عینک ایمنی‬ 2 ‫اجزاي ابزار‬ ‫استفاده کنید. استفاده از جتهیزات ایمنی مانند ماسک ایمنی، کفش های ایمنی‬ ‫ کلید روشن/خاموش و کنترل دور‬A ‫ضد لغزش، کاله ایمنی و گوشی ایمنی متناسب با نوع کار با ابزار الکتریکی، خطر‬ ‫...
  • Page 128 ‫- قم بإرسال األداة أو الشاحن دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى‬ @ ‫• تغيير السنون‬ ‫العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة‬SKIL ( ‫البائع أو أقرب محطة خدمة‬ ‫- أدخل السن في ظرف املثقاب إلى أكبر عمق ممكن؛‬ ‫؛‬www.skil.com) ‫متاحان على‬...
  • Page 129 ‫• ال تقم بشحن البطارية في بيئة رطبة أو مبللة‬ .‫املراكم األخرى إلى اإلصابات إلى خطر نشوب احلرائق‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫ت) حافظ على إبعاد املراكم الذي ال يتم إستعماله عن مشابك الورق وقطع‬...
  • Page 130 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 2831 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬...
  • Page 131 ¡ www.skil.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 132 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 134 2607225577 2607226013...
  • Page 135 2831 Volt 8 mm...
  • Page 136 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 2831 2610Z07308 08/16 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Table of Contents