Skil 2320 Origiman Instructions

Skil 2320 Origiman Instructions

Cordless drill/driver
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2320
(F0152320..)
2330
(F0152330..)
8
11
16
20
24
28
31
35
39
43
47
51
56
59
63
68
12/18
72
77
81
86
90
93
97
101
105
109
113
117
127
125
2610S00468

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 2320

  • Page 1 CORDLESS DRILL/DRIVER 2320 (F0152320..) 2330 (F0152330..) SKIL BV - Konijnenberg 62 12/18 2610S00468 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 2320/2330 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL BV, Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL 05.12.2018...
  • Page 4 2320 3 hours Volt 0-650 1,0 kg 2330 3 hours Volt 0-400/1500 1,0 kg 2610S00110 / 2610S00111 13,5V 3 hours Watt 0,10 kg 0,15 kg 500mA 2610S00110 2610S00111 2320 2330 F C F...
  • Page 6 2320 2330 2330 HIGH...
  • Page 7 11-100% <11% ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Page 8: Technical Data

    Use of an RCD reduces the risk of Max. torque for hard screwdriving application according to electric shock. ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use TOOL ELEMENTS 2 common sense when operating a power tool.
  • Page 9 ACCESSORIES control of the tool in unexpected situations. • SKIL can assure flawless functioning of the tool only 5) BATTERY TOOL USE AND CARE when original accessories are used a) Recharge only with the charger specified by the •...
  • Page 10 Do not use charger when damaged; take it to one of the • from 1 to 17; position J will lock up the clutch to permit officially registered SKIL Service Stations for a safety drilling or driving heavy duty work check - when turning in a screw, first try VariTorque position 1 •...
  • Page 11: Caracteristiques Techniques

    - in case of a defective charger send both charger and CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 tool to your dealer or the SKIL service station Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 25 Nm (2320) / ENVIRONMENT 28 Nm (2330) •...
  • Page 12 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de risque d’accidents.
  • Page 13: Avant L'usage

    ACCESSOIRES des brûlures ou un incendie. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce d’origine...
  • Page 14 • N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confiez-le à ! ne pas utilisez des embouts avec une queue une des stations-service agréées SKIL que effectuera un endommagée contrôle de sécurité ! utilisez seulement des embouts bien affûtés •...
  • Page 15: Conseils D'utilisation

    - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au par un entretien correct de l'outil et de ses vendeur ou au centre de service après-vente SKIL accessoires, en gardant vos mains chaudes et en le plus proche, en joignant la preuve d’achat (les structurant vos schémas de travail...
  • Page 16: Technische Daten

    Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 : Schlages. 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um WERKZEUGKOMPONENTEN 2 den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 17: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    einem drehenden Elektrowerkzeugeteil befindet, kann zu Arbeitsbedingungen und die auszuführende Verletzungen führen. Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit gefährlichen Situationen führen.
  • Page 18: Bedienung

    Zubehör wechseln, (andernfalls besteht die Gefahr sowie beim Tragen oder Weglegen des Werkzeuges ZUBEHÖR von Fehlbedienung und • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Verletzungen) Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird • Beaufsichtigen Sie Kinder •...
  • Page 19: Wartung / Service

    Ein-/Aus-Schalten 7 Loch vorgebohrt werden • Drehzahlregulierung für Sanftanlauf 8 • Für mehr Tips siehe www.skil.com • Umschalten der Drehrichtung 9 - die Anzeige F gibt die gewählte Drehrichtung an WARTUNG / SERVICE - wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet, •...
  • Page 20: Technische Gegevens

    Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) het gereedschap te dragen of op te hangen of om MACHINE-ELEMENTEN 2 de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de...
  • Page 21: Veiligheid Van Personen

    e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap gereedschap. Met het passende elektrische werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. aangegeven capaciteitsbereik. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schakelaar defect is.
  • Page 22: Vóór Gebruik

    (daarmee wordt gewaarborgd ACCESSOIRES dat kinderen niet met de oplader • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt spelen) • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan • De reiniging en het onderhoud...
  • Page 23 - plaats bit zo diep mogelijk in de boorkop • Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; ! gebruik geen bits met een beschadigde schacht breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL ! gebruik uitsluitend scherpe bits Service Stations voor een veiligheidstest •...
  • Page 24: Tekniska Data

    Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall och plast; maskiner med elektronisk varvtalsreglering och höger-/ - als de oplader defect is, zowel de oplader als de vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och machine naar het verkoopadres of het SKIL service- gängskärning station sturen •...
  • Page 25: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    förändras. Använd inte adapterkontakter 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV tillsammans med skyddsjordade elverktyg. ELVERKTYG Oförändrade stickproppar och passande vägguttag a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt reducerar risken för elektriskt slag. arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.
  • Page 26 TILLBEHÖR av SKIL’s auktoriserade serviceverkstäder • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt • Försök ej ta isär laddaren eller maskinen om originaltillbehör används •...
  • Page 27 Byte av bits q skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren - sätt in bitsen så djupt som möjligt i chucken eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till ! använd aldrig bits med trasig axel servicestationer och sprängskisser av maskiner finns ! använd endast skarpa bits...
  • Page 28: Tekniske Data

    Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 : eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) e) Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til VÆRKTØJETS DELE 2...
  • Page 29 5) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF TILBEHØR AKKU-VÆRKTØJER • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør a) Oplad kun akkuer i ladeaggregater, der er anbefalet • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte af fabrikanten.
  • Page 30 • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service - ved iskruning af en skrue, prøv først VariTorque stilling 1 værksted og forøg derefter på skalaen indtil den ønskede dybde Brug ikke opladeren, hvis ledning eller stik er beskadiget;...
  • Page 31 SKIL service værksted • Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk • Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3 TEKNISKE DATA 1 Max. dreiemoment for hard skruing jf. ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330)
  • Page 32 VERKTØYELEMENTER 2 f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Lader Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske Ladekontakt støt. Batterinivåindikator 3) PERSONSIKKERHET Bryter til av/på og turtallsregulering a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig Bryter til endring av dreieretning frem når du arbeider med et elektroverktøy.
  • Page 33 Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker TILBEHØR håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner. • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- 5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV tilbehør brukes BATTERIDREVNE VERKTØY •...
  • Page 34 - ved skruing, prøv først med VariTorque stilling 1 og øk • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et inntil den ønskede dybde er nådd autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk • Mekanisk girvalg e (2330) •...
  • Page 35: Tekniset Tiedot

    SKIL sin serviceverksted TEKNISET TIEDOT 1 MILJØ Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössä ISO 5393 mukaan : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) • Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land) LAITTEEN OSAT 2...
  • Page 36 sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön sähköiskun vaaraa. tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
  • Page 37: Ennen Käyttöä

    LATAAMINEN/AKKU palovaaraa. • Käytä vain tämän työkalun kanssa SKIL-latauslaitetta 6) HUOLTO 2610S00110 / 2610S00111 / 2610Z06565 / 2610Z06567 a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata • Lapset 8-vuotiaat ja sitä...
  • Page 38: Tärkeää Huomioitavaa

    • Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on täysin valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta pysäytettynä esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon • Kärkien vaihto q tehtäväksi - aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan - toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta ! älä...
  • Page 39: Datos Técnicos

    No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia Par de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393 : o a condiciones de humedad. Existe el peligro de 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Page 40 un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente descarga eléctrica. la herramienta eléctrica. 3) SEGURIDAD DE PERSONAS d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del a) Esté...
  • Page 41 • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de empezar a trabajar los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el • Utilice aparatos de detección adecuados para examen de seguridad localizar posibles conductores o tuberías ocultas,...
  • Page 42: Consejos De Aplicación

    Cuando atornille en madera dura realice un pequeño - el indicador F muestra la dirección seleccionada de agujero previamente giro Para más consejos vea www.skil.com • - si el inversor de giro no está adecuadamente colocado en la posición izquierda/derecha, el interruptor D 2 no MANTENIMIENTO / SERVICIO podrá...
  • Page 43: Dados Técnicos

    - envíe la herramienta o el cargador sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL Berbequim/aparafusadora 2320/2330 (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
  • Page 44: Segurança Elétrica

    2) SEGURANÇA ELÉTRICA em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na podem ser agarradas por partes em movimento. tomada. A ficha não deve ser modificada de modo g) Se for prevista a montagem de dispositivos de algum.
  • Page 45: Antes Da Utilização

    A utilização de outros ACESSÓRIOS acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio. A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • c) Quando o acumulador não estiver em uso, ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais mantenha-o afastado de outros objectos de metal, •...
  • Page 46 • • Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a ! inverta o comutador do sentido de rotação apenas um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para quando a ferramenta desligada proceder a um teste • Substituição de pontas q •...
  • Page 47 - de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a conforme alla norma ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm transposição para as leis nacionais, as ferramentas (2330) eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado...
  • Page 48: Sicurezza Elettrica

    ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" utilizzato antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad elettroutensili protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed l’elettroutensile, si potrà ridurre il rischio di ferite. ad elettroutensili alimentati a batteria (senza linea di c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
  • Page 49: Prima Dell'uso

    ACCESSORI potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
  • Page 50 ! invertire il senso di rotazione solo quando • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; l’utensile si è arrestato completamente portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il • Cambio delle punte q controllo - introdurre la punta il più profondamente possibile nel •...
  • Page 51: Tutela Dell'ambiente

    - inviare l'utensile o il caricatore non smontato assieme BEVEZETÉS alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno • A készülék fában, fémekben és müanyagokban végzett delle parti di ricambio dell'utensile sono riportati su fúrásra szolgál;...
  • Page 52: Műszaki Adatok

    Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő 5393 szerint : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2...
  • Page 53 a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges 5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos porgyűjtő...
  • Page 54 TÖLTÉS/AKKUMULÁTOR • Az akkumulátor töltése 2 • A szerszámmal csak a SKIL 2610S00110 / 2610S00111 - csatlakoztassa a töltőt A mind a falialjzathoz és a / 2610Z06565 / 2610Z06567 töltő készüléket használja csatlakozóhoz B • Ezt a töltőkészüléket legalább - a C jelző...
  • Page 55 ! ha a készülék automatikusan kikapcsolt, ne • Ha keményfába csavarozunk, szükséges elöfuratot próbálja nyomogatni a be-/kikapcsoló gombot, készíteni mert az akkumulátor megsérülhet A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál • • Be/Ki 7 • Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó 8 KARBANTARTÁS / SZERVIZ...
  • Page 56: Technická Data

    Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ISO 5393 : zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo SOUČÁSTI NÁSTROJE 2...
  • Page 57: Bezpečnost Osob

    podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu 5) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽIVÁNÍ nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. AKUMULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než doporučena výrobcem.
  • Page 58 • Čištění a údržba nabíječky PŘÍSLUŠENSTVÍ • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, dětmi se nesmí dít bez používáte-li původní značkové dohledu • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje • Nevystavujte nářadí/nabíječ dešti naprázdno...
  • Page 59: Návod K Použití

    • Výměna hrotů q servisu značky SKIL (adresy a servisní schema - zasuňte hrot co nejhlouběji do sklíčidle nástroje najdete na www.skil.com) ! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem - je-li nabíječka vadná, odešlete nabíječku a nástroj ! používejte pouze ostré hroty svému prodejci nebo servisu značky SKIL...
  • Page 60: Teknik Veriler

    Hasarlı veya dolaşmış kablo ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork : elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu ALET BİLEŞENLERİ...
  • Page 61: Kullanmadan Önce

    şarj edin. Belirli bir tür akü için geliştirilmiş AKSESUARLAR bir şarj cihazının değişik bir akü için kullanılması yangın • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin tehlikesine yol açar. düzgün çalışmasını garanti eder • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı...
  • Page 62 ŞARJ/BATARYALAR ÖNEMLİ: • Bu aletle birlikte sadece SKIL şarj cıhazını 2610S00110 / - eğer C göstergesi KIRMIZI yanıp başlarsa, pil çok 2610S00111 / 2610Z06565 / 2610Z06567 kullanın soğuk veya çok sıcaktır; pil sıcaklığı 0°C ile 45°C • Bu şarj cihazı 8 yaşından arasına döndüğünde şarj cihazı...
  • Page 63 SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır wykorzystane jako wkrętak i urządzenie gwintujące - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma •...
  • Page 64: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i wypadków. dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, b) Nie należy pracować...
  • Page 65: Przed Użyciem

    środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) spowodować zwarcie kontaktów. Zwarcie pomiędzy AKCESORIA kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie lub pożar. narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie wyposażenia dodatkowego się cieczy z akumulatora. Należy unikać kontaktu z •...
  • Page 66 SKIL • Nigdy nie demontować ładowarki czy narzędzie ŁADOWANIE/AKUMULATORY Dopuszczalna temperatura otoczenia (narzędzie/ Należy stosować ładowarki SKIL 2610S00110 / • • ładowarka/akumulator): 2610S00111 / 2610Z06565 / 2610Z06567 z tym narzędziem - podczas ładowania 0...+45°C...
  • Page 67 • Mechaniczne przełączanie biegów e (2330) punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram - ustawić przełącznik K do pożądanej prędkości serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach ! przełącznik biegów przestawiać podczas ruchu z www.skil.com)
  • Page 68: Технічні Дані

    Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання Макс.обертальний момент при закручуванні в жорсткі води в електроінструмент збільшує ризик удару матеріали відп. до ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) електричним струмом. d) Не використовуйте кабель для перенесення...
  • Page 69 електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на f) Тримайте різальні інструменти добре вимикачі під час перенесення електроприладу або нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті встромляння в розетку увімкнутого приладу може різальні інструменти з гострим різальним краєм призводити до травм. менше застряють та їх легше вести. d) Перед...
  • Page 70: Перед Використанням

    • Не обробляйте матеріали, що містять асбест • Використовуйте для цього інструмента тільки (асбест вважається канцерогенним) зарядний пристрій SKIL 2610S00110 / 2610S00111 / • Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча 2610Z06565 / 2610Z06567 фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, •...
  • Page 71 • Дозволена температура довкілля (інструмент/ • Заміна насадок q зарядний пристрій/акумулятор): - введіть насадку в патрон до упору - під час зарядження 0...+45°C ! не використовуйте насадки з пошкодженим - під час роботи –20...+50°C стовбуром - під час зберігання –20...+50°C ! не...
  • Page 72 електроінструмент, який перебував в експлуатації Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος повинен бути утилізований окремо, безпечним для σύµφωνα µε ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) навколишнього середовища шляхом ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 - малюнок 6 нагадає вам про це...
  • Page 73 αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία σοβαρούς τραυματισμούς. (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). b) Φοράτε...
  • Page 74 όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε το εργαλείο από μεταλλικά αντικείμενα μπορεί να προκαλπσει ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ βραχυκύκλωμα, σπινθηρισμό ή πυρκαγιά. • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου d) Yπό δυσμενείς συνθήκες λειτουργίας μπορεί να μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα διαρρεύσουν υγρά από την μπαταρία. Αποφεύγετε •...
  • Page 75 4 Να χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε εσωτερικούς ΦOΡTIΣH/MΠATAΡIEΣ χώρους • Να χρησιμοποιείτε μόνο το φορτιστή SKIL 2610S00110 5 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης) / 2610S00111 / 2610Z06565 / 2610Z06567 με αυτό το 6 Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και µπαταρίες στον...
  • Page 76 στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον ελέγχου ροπής 1 και αυξήστε μέχρι να φθάσετε στο πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της επιθυμητό βάβος SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Μηχανική επιλογή ταχυτήτων e (2330) συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Page 77: Date Tehnice

    în mişcare. Un cordon de Moment de torsiune maxim, înşurubare dură conform alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) electrocutare. ELEMENTELE SCULEI 2 e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi numai cordoane prelungitoare...
  • Page 78 3) SECURITATEA PERSOANELOR folosite de persoane fără experienţă. a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi e) Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora. raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. Controlaţi dacă componentele mobile funcţionează Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă corect şi dacă...
  • Page 79 Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi- aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul a încărcătorului oficial înregistrat – pentru verificările de rigoare •...
  • Page 80: Sfaturi Pentru Utilizare

    - în cazul în care aţi nimerit peste un şurub, încercaţi bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de pentru început poziţia 1 al VariTorque şi apăsaţi până service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasca la www.skil.com) când veţi obţine adâncimea necesară...
  • Page 81: Безопасност На Работното Място

    контакти намалява риска от възникване на токов Mакс. въртящ момент при твърди винтови съединения удар. по ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и...
  • Page 82 хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът f) Работете с подходящо облекло. Не работете с от възникване на токов удар е по-голям. широки дрехи или украшения. Дръжте косата и c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и дрехите си на безопасно разстояние от движещи влага.
  • Page 83: Преди Употреба

    Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това АКСЕСОАРИ на кожата Ви попадне електролит, изплакнете • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на мястото обилно с вода. Ако електролит попадне електpоинстpумента само ако се използват в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ...
  • Page 84 3 Преди употреба прочетете ръководството с указания • С този инструмент използвайте само зарядното 4 Използвайте зарядното устройство само на закpито устройство на SKIL 2610S00110 / 2610S00111 / 5 Двойна изолация (не се изисква кабел за 2610Z06565 / 2610Z06567 заземяване) •...
  • Page 85: Опазване На Околната Среда

    дълбочина сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз на • Механичен редуктор e (2330) SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно - поставете превключвателя K на желаната скорост обслужване на електpоинстpумента, можете да ! задействайте превключвателя за предавките, намеpите на адpес www.skil.com) когато...
  • Page 86: Technické Údaje

    Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa ČASTI NÁSTROJA 2...
  • Page 87 c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím náradím. zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. akumulátora, pred chytením alebo prenášaním Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte hranami sa menej často zablokujú...
  • Page 88: Bezpečnosť Osôb

    PRÍSLUŠENSTVO • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa • Deti nesmú vykonávať pôvodné príslušenstvo čistenie a údržbu nabíjačky • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota prípustných obrátok zodpovedá...
  • Page 89: Životné Prostredie

    H otáča od 1 po 17; poloha J skľučovadlo - ak je nabíjačka poškodená, odošlite nabíjačku a zaistí, aby umožnila vítanie alebo pohon pri veľmi nástroj svojmu predajcovi alebo servisu značky SKIL tvrdom obrobku - keď zaťahujete skrutku, najprv sa pokúste s polohou ŽIVOTNÉ...
  • Page 90: Tehnički Podaci

    Max. zakretni moment za mekši slučaj uvijanja prema za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava DIJELOVI ALATA 2 opasnost od električnog udara.
  • Page 91 zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne Skliske ručke i zahvatne površine onemogućuju sigurno kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene rukovanje i alat se teško kontrolira u neočekivanim električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. situacijama. c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad.
  • Page 92 Punjač ne koristiti dalje ako je oštećen kabel ili utikač, (zaključano) nego odmah u ovlaštenom servisu zamijeniti ili mrežni utikač PRIBOR Punjač ili uređaj nikada ne rastavljate niti zamjenjujte SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako • • • Dopuštena okolišna temperatura (uređaj/punjač/baterija): se koristi originalni pribor •...
  • Page 93: Zaštita Okoliša

    - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno i desnim smerom obrtanja je takođe namenjen uvrtanju s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu šrafova radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu •...
  • Page 94: Električna Sigurnost

    ELEMENTI ALATA 2 električnog udara. f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne Punjač u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite Konektor punjača pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru Indikator kapaciteta baterije smanjuje rizik od električnog udara. Prekidač...
  • Page 95 PUNJENJE/BATERIJA 6) SERVISIRANJE • Uz ovaj alat koristite isključivo SKIL punjač 2610S00110 / a) Vaš električni alat dajte na servisiranje samo 2610S00111 / 2610Z06565 / 2610Z06567 kvalifikovanom licu za popravku, koristeći pritom • Ovaj punjač mogu da koriste samo identične rezervne delove.
  • Page 96 • Nemojte koristiti punjač ako su oštećeni; odnesite ih - ako uvrćete šraf, prvo probajte sa VariTorque pozicijom ovlašćeni SKIL servis da ih pregledaju 1 i povećavajte dok ne dostignete željenu dubinu • Nemojte koristiti punjač ako su mu oštećeni kabl ili •...
  • Page 97: Zaštita Okoline

    - pošaljite nerastavljeni alat i punjač zajedno sa Maks. zatezni moment pri trdem vijačenju po ISO 5393 : potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete DELI ORODJA 2 naći na www.skil.com)
  • Page 98 2) ELEKTRIČNA VARNOST zdravstveno ogroženost zaradi prahu. a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod h) Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja lahkomiselni in ignorirate varnostna načela.
  • Page 99: Pred Uporabo

    Ne polnite akumulatorja v vlažnih ali mokrih prostorih PRIBOR • Ne uporabljajte poškodovanega polnilca akumulatorjev; • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo v pooblaščeni Skilovi servisni delavnici preverite, če originalnega dodatnega pribora ustreza varnostnim zahtevam • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena •...
  • Page 100 Menjava nastavkov q potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo - steblo nastavek potisnite kot je le mogoče globoko v SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek vrtalno glavo vrtalnika rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) ! ne uporabljajte nastavke s poškodovanim steblom - ob okvarjenem polnilniku polnilnik in orodje pošljite...
  • Page 101: Tehnilised Andmed

    Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. kohaselt : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. SEADME OSAD 2 f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes...
  • Page 102 Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad tõsiseid vigastusi. harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
  • Page 103 E 2 oleks keskasendis • Lapsed tohivad (lukustatud asendis) TARVIKUD akulaadimisseadet • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes hooldada ja puhastada vaid originaaltarvikute kasutamisel • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete täiskasvanute järelevalve all arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed...
  • Page 104 • Kruvi keeramisel kõvasse puitu on soovitav auk ette - koormus on liiga kõrge puurida - aku on tühi Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com • ! ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja), kui tööriist on end automaatselt välja lülitanud, sest HOOLDUS/TEENINDUS see võib akut kahjustada...
  • Page 105: Tehniskie Parametri

    Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug Maks. griezes moments cietam skrūvēšanas režīmam risks saņemt elektrisko triecienu. atbilstoši standartam ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz (2330) elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas.
  • Page 106 ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam.
  • Page 107: Darba Laikā

    UZLĀDE/AKUMULATORI • Ar šo instrumentu lietojiet tikai SKIL lādētājs 2610S00110 darbību bez atteikumiem. / 2610S00111 / 2610Z06565 / 2610Z06567 b) Nekādā gadījumā neveiciet bojātu akumulatoru • Šo uzlādes ierīci var lietot apkalpošanu. Akumulatoru apkalpošanu drīkst veikt tikai ražotājfirma vai pilnvarots servisa speciālists.
  • Page 108: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Veicot skrūves ieskrūvēšanu cietā koksnē, vispirms nav precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī, ieurbiet atvērumu ieslēdzēju D 2 nav iespējams nospiest • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com ! pārslēdziet darbvārpstas griešanās virzienu tikai tad, kad instruments ir pilnībā apstājies APKALPOŠANA / APKOPE •...
  • Page 109: Techniniai Duomenys

    Maks. sukimo momentas kietosios jungties atveju pagal ISO e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,...
  • Page 110 f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo kai juos naudoja nepatyrę asmenys. grandinės pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės e) Prižiūrėkite elektrinį įrankį ir priedus. Tikrinkite, ar pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus. besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir 3) ŽMONIŲ...
  • Page 111 (įjungimo blokavimas) valyti ir atlikti jo techninę PRIEDAI priežiūrą, jei neprižiūri • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir atsakingas suaugęs asmuo priedai • Jokiu būdu nepalikite prietaiso ar akumuliatorių kroviklio •...
  • Page 112: Svarbi Informacija

    - darbo antgalį įstatykite į gręžimo patroną kiek galima kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto giliau sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ! nenaudokite antgalių su pažeistu kotu elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ! naudokite tik aštrius antgalius - neišardytą...
  • Page 113: Технички Податоци

    Не злоупотребувајте го приклучниот кабел за Максимален обрт за примена како шрафцигер според носење, бесење на уредот или за извлекување ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) на штекерот од мрежниот приклучок. Чувајте го кабелот подалеку од топлина, масло, остри...
  • Page 114 3) БЕЗБЕДНОСТ НА ЛУЃЕ d) Тргнете го електричниот алат кој не го користите a) Бидете внимателни, внимавајте што правите од допирот на децата. Не допуштајте работа со и постапувајте внимателно додека работите уредот на лица кои не се запознаени со него со...
  • Page 115 компанија за помош (контактот со електричните оштетен кабелот или приклучникот, туку веднаш линии може да доведе до струен удар; оштетувањата да се замени кабелот во овластен SKIL сервис или во гасоводна цевка може да резултира со експлозија; мрежната приклучница пенетрирање во водоводна инсталација може да...
  • Page 116 ! менувајте ја насоката на ротацијата само кога постојан притисок на завртката, особено во текот на алатот се наоѓа во целосно мирување одвртувањето • При завртување на завртката во тврдо дрво претходно треба да се издупчи дупка • Многу други совети можете да најдете на www.skil.com...
  • Page 117: Заштита На Животната Средина

    домашното ѓубре (само за земјите на ЕУ) Forca maksimale e rrotullimit për veprime vidhosjeje të forta - според Европската Директива 2012/19/EC за sipas ISO 5393 : 25 Nm (2320) / 28 Nm (2330) ослободување од електрична и електронска опрема и нејзина имплементација во согласност...
  • Page 118 c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera, përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. në...
  • Page 119 Kur bateria nuk është në përdorim, mbajeni larg AKSESORËT • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të nga objektet e tjera metalike si kapëset e letrës, veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë monedhat, çelësat, gozhdët, vidat ose objektet e •...
  • Page 120 Mos e përdorni karikuesin nëse është i dëmtuar; çojeni te dëmtuar një nga Qendrat zyrtarisht të regjistruara të shërbimit të ! përdorni vetëm punto të mprehta SKIL për një kontroll të sigurisë Kontrolli i forcës rrotulluese (VariTorque) w • •...
  • Page 121 - dërgojeni veglën ose karikuesin të paçmontuar së bashku me provën e blerjes te shitësi ose qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.com) - në rast të një karikuesi me defekt, dërgoni edhe karikuesin, edhe veglën te shitësi ose te qendra e...
  • Page 122 ‫ابزار یا شارژر را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین‬ 8 ‫کنترل دور برای شروع بکار مالیم‬ ‫ بفرستید )آدرسها به همراه منودارهای سرویس ابزار‬SKIL ‫مرکز خدمات رسانی‬ 9 ‫تغییر جهت چرخش‬ )‫ موجود است‬com.skil.www ‫در‬...
  • Page 123 ‫اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا دوشاخه‬ ‫ماسک مخصوص گرد و خاک بزنید و در صورت امکان از یک وسیله مکش گرد‬ ‫ تعویض کرد‬SKIL ‫های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ ‫و خاک استفاده کنید‬...
  • Page 124 ‫دستگاه انگشت شما روی دکمه قطع و وصل باشد و یا دستگاه را در حالت روشن‬ ‫نشانگر جهت چرخش انتخاب شده‬ .‫به برق بزنید، ممکن است سوانح کاری پیش آید‬ ‫سه نظام بدون نیاز به آچار‬ ‫قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی، باید همه ابزار های تنظیم کننده و آچار ها را‬ ‫حلقه...
  • Page 125 ‫قم بإرسال األداة و الشاحن دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى‬ 7 ‫التشغيل/إيقاف التشغيل‬ 8 ‫التحكم بالسرعة لبدء التشغيل السلس‬ ‫ )العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة‬SKIL ‫البائع و قرب محطة خدمة‬ 9 ‫تغيير اجتاه الدوران‬ ‫)؛‬com.skil.www ‫متاحان على‬ ‫ االجتاه احملدد للدوران؛‬F ‫يوضح املبني‬...
  • Page 126 ‫ال تقم بشحن البطارية في بيئة رطبة و مبللة‬ ‫أمان األشخاص‬ SKIL ‫ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى ية من محطات خدمة‬ ‫ال تعمل باستخدام مواد تشتمل على األسبستوس )يعتبر األسبستوس مادة‬ ‫املسجلة رسمي ً ا إلجراء فحص األمان‬...
  • Page 127 ،‫كقناع الوقاية من الغبار و حذية األمان الواقية من اإلنزالق واخلوذ واقية األذنني‬ 1 ‫البيانات الفنية‬ . ‫حسب نوع وإستعمال العدة الكهربائية، من خطر اإلصابة بجرو‬ / )2320) ‫ قصى عزم مستخدم لفك البراغي وفقً ا ملعايير األيزو 3935: 52 نيوتن متر‬ ‫جتنب التشغيل بشكل غير مقصود. تأكد من كون العدة الكهربائية مطفاة‬ )‫ت‬...
  • Page 128 11-100% <11% ‫امللحقات‬ WWW.SKIL.COM...
  • Page 129 2320 2330 2330 HIGH...
  • Page 131 2320 3 hours Volt 0-650 1,0 kg 2330 3 hours Volt 0-400/1500 1,0 kg 2610S00110 / 2610S00111 13,5V 3 hours Watt 0,10 kg 0,15 kg 500mA 2610S00110 2610S00111 2320 2330 F C F...
  • Page 132 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 2320 2330 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610S00468 12/18 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

This manual is also suitable for:

2330

Table of Contents