Napa Carlyle Tools 6-3802A Instruction Manual page 7

Utility cut-off tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

AL NO SEGUIR TODAS INSTRUCCIONES DE LA LISTA ABAJO PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES
ESTE
MANUAL
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN
DE
SEGURIDAD.
CUIDADOSAMENTE
ESTE
INSTRUCTIVO
Y
COMPRENDA
INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA
HERRAMIENTA.
• Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer
caso omiso a todas las instrucciones alistadas a
continuación podría ocasionar choque eléctrico,
incendio, una explosión y/o lesiones personales
serias. Lea y comprenda todas las instrucciones.
Hacer caso omiso al seguir todas las instrucciones
alistadas a continuación podría ocasionar el choque
eléctrico,
incendio,explosiones
personales serias. Es las responsabilidad del
propietario asegurarse que todo el personal
lea este manual previo al uso de este dispositivo.
También es la responsabilidad del propietario del
dispositivo mantener intacto este manual y en
un lugar conveniente para que todos lo lean y vean.
Si el manual o las etiquetas se hayan perdido o no
sean legibles, comuníquese con NAPA por algunos
repuestos. Si el operador no domina el idioma
inglés, las instrucciones del producto y de
seguridad le
serán leídas y discutidas con el
operador en el idioma materno del operador por
parte del comprador/propietario o su designado,
asegurándose que el operador comprenda el
contenido.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta
herramienta de acuerdo con el Código de Seguridad
del Instituto Americano de Estándares Nacionales
para las Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI
B186.1) y cualquier otro código o regulación
aplicables.
• Por seguridad, desempeño superior y
durabilidad máxima de las refacciones,
opere esta herramienta a la máxima
presión de aire al 90 psig; 6.2 barg.
con una manguera de alimentación de
aire de 3/8" en diámetro.
• Tanto los usuarios como los espectadores
deben usar siempre: protección resistente
a los impactos para los ojos, la cara y las
manos cuando operen o realicen algún
mantenimiento de esta herramienta.
• Niveles de sonidos altos pueden
provocar una pérdida permanente del
oído. Utilice una protección para las
orejas según las recomendaciones
de su patrón las regulaciones OSHA
(usuarios y espectadores).
• Mantenga esta herramienta en condición eficient
de operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben
poder físicamente manejar el volumen, peso y
potencia de esta herramienta.
• El aire bajo presión puede ocasionar
alguna herida severa. Nunca dirija el aire
hacia usted ni a otros. Apague siempre
la alimentación de aire, vacíe la
manguera de toda presión de aire y
separe la herramienta de la alimentación
de aire antes de instalar, quitar o ajustar
6-3802A
ADVERTENCIA
DE
CONTIENE
IMPORTANTE
LEA
MANUAL
resultar en
TODA
látigo pueden ocasionar alguna herida seria.
Revise siempre las mangueras y herrajes por
daños, deshilachas o solturas, y repóngalos
inmediatamente. No use en la herramienta los
acoplamientos de rápida separación. Vea las
instrucciones por la instalación correcta.
• Mantenga lejos del alcance de los niños.
y/o
lesiones
o posiciones incómodas durante períodos
extendidos de tiempo pueden ser dañinos
para sus manos y brazos. Suspenda el uso
de la herramienta si experimente molestias,
estremecimiento o dolor. Antes de continuar
usándola, solicite el consejo médico.
una causa mayor de lesión seriao la muerte. Sea
consciente de la manguera excedente, dejada por
la superficie para caminar o trabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura
corporal de trabajo. No se extra limite al operar
esta herramienta.
• No apunte con ni se enrede en juegos bruscos
con esta herramienta.
• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de
movimiento durante el arranque inicial y
operación de cualquier herramienta neumática.
• El eje de la herramienta puede continuar
brevemente su rotación después del aflojamiento
del gatillo. Evite el contacto directo con los
accesorios durante y después del uso. El uso de
guantes reducirá el riesgo de cortes y
quemaduras.
el pelo largo. Se puede arrancar el cabello si
no se lo mantenga a distancia de la herramienta
y accesorios. Mantenga a distancia de la
herramienta y de los accesorios los accesorios
del cuello para evitar el ahogamiento.
• El
montaje
esmeriladora es necesario para
lesiones ocasionadas por las ruedas rotas.
No utilice las rueda esmeriladoras agrietadas
o
resquebradas. Las ruedas esmeriladoras
deben caberse libremente en el mandril para
prevenir estrés en el hoyo. Use sólo anillos
de rueda que vienen con la esmeriladora
para el montaje de la rueda esmeriladora. Las
arandelas planas u otros adaptadores pueden
poner demasiado estrés sobre la rueda. Siempre
use discos de secafirmas de papel pesado entre
los anillos de rueda y la rueda esmeriladora.
Apriete larueda en el mandril para prevenir la
cualquier
accesorio
de
herramienta, o antes de realizar
cualquier mantenimiento de esta
herramienta. La falla en hacerlo podría
alguna lesión. Las mangueras de
• Las
herramientas
neumáticas
pueden vibrar con
su uso. Las
vibraciones, movimientos repetitivos
• Resbalarse, tropezarse y/o caerse
durante
la
operación
herramientas neumáticas puede ser
• No lleve la herramienta por la
manguera. Proteja la manguera de
objetos
afilados
y
del
• Mantenga lejos del extremo de
vaivén de la herramienta. No lleve
puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije
adecuado
de
la
prevenir
7
liberación de trocitos al momento de apagar
esta
la esmeriladora neumática.
• Cuando usa la herramienta de corte,
tenga cuidado de no emplear demasiada
fuerza. Ello puede ser peligroso si hace que
se doble o rompa el eje de la herramienta.
Una quemadura en la superficie de la pieza de
trabajo o la reducción excesiva de la velocidad
de rotación indica que se está aplicando
demasiad fuerza. Encienda la herramienta
fuera de la pieza de trabajo, luego aplíquela
de forma pareja y muévala en la dirección
deseada para efectuar el corte. Cuando
termine de cortar, póngala fuera de la pieza
de trabajo antes de apagar el motor.
• Nunca opere esta herramienta sin tener
la tapa del disco/protector en su lugar.
• Las rpm del complemento
RPM
RPM
RPM
deberán exceder las rpm
de la herramienta. Use
accessorios
clasificados
21,000 Rpm o mayores.
de
• Use los accesorios recomendados por NAPA.
• No lubrique las herramientas con
soluciones inflamables ni volátiles,
tales como el queroseno, el
gasóleo ni el combustible para
aviones.
• Esta herramienta no está aislada
contra el choque eléctrico.
• Esta
herramienta
emplearse en ambientes
explosivos.
• Las reparaciones y mantenimiento deben
realizarse sólo por parte de un centro de
servicio autorizado.
• No fuerce las herramientas más allá de su
calor.
capacidad nominal.
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las
etiquetas dañadas.
• No bloquee, ni use cinta ni alambre
para bloquear la palanca de seguridad
de "encendido/apagado" en la posición
de encendido ["on"], ya que la palanca
deberá estar libre para volverse a la
posición de "apagado" ("off") cuando
ésta sea liberada.
• No cumplir con estas indicaciones puede
provocar lesiones graves o peligro de muerte,
así como daños materiales.
ADVERTENCIA: Este producto
le podrá exponer a ciertos
rueda
químicos, para incluir el níquel,
conocidos en el Estado de California por
ocasionar cáncer y defectos congénitos
u otros daños a la reproducción.
Para mayores informes, visite:
P65Warnings.ca.gov.
a
unas
no
debe
www.
Rev. 09/09/19

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents